کچھ تحریکی رسالوں کے سرورق

اس اسکول کے ماحول سے، میں نے فنون لطیفہ میں ڈھلنا شروع کیا، شاعری لکھنا سیکھا، گروپ لکھنا، ہاتھ سے لکھے ہوئے اور مائیوگراف شدہ اخبارات لکھنا شروع کیا۔ اسی وقت، اسٹیڈیم کے پیچھے ہیلی کاپٹروں کے ٹیک آف اور لینڈنگ کی آواز بلند ہوئی، جو Nguyen Hoang ہائی اسکول سے صرف ایک لمبی دیوار سے الگ ہو گئی۔ جنگ کی آواز۔ طیاروں کے شور کی وجہ سے کلاسز میں خلل پڑا۔ کلاس روم کے اندر سے، صرف اوپر دیکھ کر، کوئی بھی اس اسٹیڈیم سے نکلتے یا واپس آنے والے مارچوں کو دیکھ سکتا ہے۔

میری کلاس میں کبھی کبھی ایک شخص لاپتہ ہوتا تھا، اور شاید دوسری کلاسوں میں بھی ایسا ہی تھا۔ میرے ہم جماعت اکثر ایک دوسرے سے سرگوشی کرتے تھے جب کوئی جنگل میں جانے کے لیے اسکول چھوڑ دیتا تھا۔ میزوں پر خالی جگہیں بڑے سوالیہ نشان بن گئیں۔ دردناک۔ شاعر فان پھنگ تھاچ کی طرف سے جنگ کے دوران طلباء کے لیے لکھی گئی نظمیں میرے شعور میں داخل ہوئیں، ایک ہلچل پیدا ہوئی، اور میرے وطن اور وطن کے لیے محبت بھی اس وقت سے مجھ میں پروان چڑھنے لگی:

پھر ایک دن میں خزاں کی واپسی دیکھتا ہوں۔

کیا آپ اپنے گلابی بچپن میں واپس آ گئے ہیں؟

یا جنگ نے انہیں ہمیشہ کے لیے چھین لیا۔

اور زندگی پہاڑوں اور دریاؤں سے بھری ہوگی۔

1968 کے موسم خزاں میں، مجھے Quoc Hoc سکول کی فرسٹ کلاس C میں پڑھنے کے لیے Nguyen Hoang High School ( Quang Tri ) سے Hue منتقل کر دیا گیا، کیونکہ اس وقت Nguyen Hoang سکول نے فرسٹ کلاس C نہیں کھولا تھا (کلاس C ادب - زبان کی کلاس ہے، عام طور پر بہت کم لوگ شرکت کرتے ہیں)۔ سرحدی علاقے کے ایک دور افتادہ صوبے سے، جو اب قدیم دارالحکومت میں آ رہا ہے، میں مدد نہیں کر سکا لیکن پہلے دنوں میں پریشان، الجھن اور یہاں تک کہ فکر مند محسوس کر سکتا ہوں۔ مجھے Quoc Hoc School کے پریس ڈپارٹمنٹ کا سربراہ مقرر کیا گیا تھا، تعلیمی سال 1968 - 1969۔ میں نے اسے پہلا اہم موڑ سمجھا، دس سال کے بعد میں اپنے پیارے وطن ہیو میں واپس آنے کے قابل ہوا۔

1969 کے موسم خزاں میں، میں ہیو یونیورسٹی آف لٹریچر کا طالب علم بن گیا۔ 1970 سے ہیو سٹوڈنٹ یونین نے مجھے پریس ڈویژن کا سربراہ مقرر کیا، جو کہ صحافت میں میری محدود معلومات اور قابلیت کے مقابلے میں ایک بھاری کام تھا۔ پریس ڈویژن کے علاوہ، ہیو سٹوڈنٹ یونین کے پاس کریٹیو سٹوڈنٹ ایسوسی ایشن بھی تھی، بُو چی، جو ایک قانون کے طالب علم تھے، بطور جنرل سیکرٹری؛ ہیو یونیورسٹی آف فائن آرٹس کے ایک طالب علم Phan Huu Luong کی قیادت میں اسٹوڈنٹ-پیپل آرٹ گروپ؛ اور قانون کے طالب علم Nguyen Duy Hien کی قیادت میں اسٹوڈنٹ-پیپل سوشل ورک گروپ۔ ان تمام تنظیموں کے پریس ڈویژن کے ساتھ حب الوطنی کی سرگرمیوں کو مطلع کرنے اور اس کی تشہیر کرنے میں قریبی تعلقات تھے۔

70 کی دہائی میں ہیو کے نوجوانوں اور طالب علموں کی طرف سے امریکہ کے خلاف حب الوطنی کی تحریک نے جدوجہد کی مختلف شکلوں میں، شہری سڑکوں کے محاذ پر شدید اور شدید دونوں صورتوں میں پیش آیا، اور اس نے تمام طبقوں کے لوگوں میں جذبہ حب الوطنی اور وطن کے لیے محبت کو دل کی گہرائیوں سے بیدار کیا۔ اس جدوجہد کی ناگزیر شکلیں پریس، میڈیا، ثقافت، ادب اور آرٹ تھے۔

1970 سے 1972 تک، ہیو کے طلباء، شاگردوں اور نوجوانوں کے فائٹنگ پریس کو بیک وقت شائع کیا گیا، جسے ٹیپو پرنٹ شدہ کور، رونیو پرنٹ شدہ انسائیڈز کی شکل میں نافذ کیا گیا، ہیو کے اسکول کے نوجوانوں میں، ہیو کے لوگوں کی اکثریت میں وسیع پیمانے پر تقسیم کیا گیا، اور اس عرصے کے دوران، اس میگزین کے سب سے زیادہ عوامی مضامین کے ذریعے براہ راست تحریر کیے گئے مضمون کو فعال طور پر چلایا گیا۔ مومی کاغذ (سٹینسل) پر مصنفین، اور لکھنے کے بعد، انہیں بروقت پرنٹنگ کے لیے رونیو مشین پر لگایا گیا تھا۔

جدوجہد پریس کی تحریک مواد کے معیار اور مقدار دونوں میں پروان چڑھی ہے۔ تحریک کے جنگی نعروں پر قائم رہتے ہوئے، ہیو کی جدوجہد پریس نے ایک مسلسل، پرجوش حملہ شروع کیا ہے۔ صرف ایک ابتدائی mimeograph مشین کے ساتھ، 22 Truong Dinh میں Hue Student Association کے صدر دفتر نے بہت سے پریس، ادبی اور فنی اشاعتیں تیار کی ہیں۔ عام طور پر ہیو کے طلباء اور ہیو میں حب الوطنی کی تحریکوں کی اشاعتیں ہیں، جیسے: طلبا کے لیے کال؛ ویتنام کے لیے کال کریں؛ ہیو طلباء؛ زمین رکھو؛ ہمارا ملک... مندرجہ بالا بیشتر اشاعتوں کے سرورق فیکلٹی آف لاء کے ایک طالب علم، ہیو کریٹیو اسٹوڈنٹ ایسوسی ایشن کے جنرل سیکرٹری بو چی نے پیش کیے تھے۔

مندرجہ بالا اخبارات کے علاوہ، ہیو اسٹوڈنٹ ایسوسی ایشن پریس بلاک ڈونگ باؤ کتاب کی سیریز، شاعری مجموعہ ہوک سنہ (کئی مصنفین)، یوم بغاوت (بہت سے مصنفین کی شاعری)، نگون مچ موئی (تھائی نگوک سان کی شاعری - وو کیو)، میں صرف ایک ویتنامی ہوں (ایک یادداشت برائے Duyen Pyun Sanh کی طرف سے گانا) ین ، ہمارا خون امن کا سمندر ہے (شاعری ڈرامہ از Vo Que)...

ویتنام کے انقلابی پریس کی 100 ویں سالگرہ کے موقع پر، اپنے طالب علمی کے زمانے میں حب الوطنی کے لیے لڑنے اور امن اور اتحاد کی خواہش کو پروان چڑھانے کے لیے میری صحافتی سرگرمیوں پر نظر ڈالنے سے مجھے اپنے وطن کی روزمرہ کی تبدیلیوں کے بارے میں ایک حقیقی تناظر کھولنے میں مدد ملی ہے۔

ماضی میں پریس ایک تیز ہتھیار تھا، آزادی اور اتحاد کی جنگ میں قوم کی آواز تھی۔ سٹریٹ فرنٹ سے آرٹیکلز، رپورٹس اور تصاویر نے نہ صرف دشمن کے جرائم کی مذمت کی بلکہ ہیو کے طلباء اور ہیو کے لوگوں میں حب الوطنی اور یکجہتی کو بھی بیدار کیا۔

آج جب ملک پرامن اور ترقی یافتہ ہے، میرے نزدیک پریس آج بھی وطن عزیز کی تعمیر اور دفاع میں اہم کردار ادا کرتا ہے۔ تاہم، نئے سیاق و سباق نے نئے چیلنجز کو جنم دیا ہے۔ انفارمیشن ٹیکنالوجی اور سوشل نیٹ ورکس کے دھماکے نے ایک متنوع اور پیچیدہ میڈیا ماحول پیدا کیا ہے۔ مین اسٹریم پریس کو غیر سرکاری ذرائع، جعلی خبروں اور غلط معلومات سے سخت مقابلے کا سامنا ہے۔ ویتنامی پریس کس طرح رائے عامہ کے رہنما کے طور پر اپنے کردار کو فروغ دینا جاری رکھ سکتا ہے، اقدار کی سمت اور نئے تناظر میں قومی مفادات کا تحفظ وہ چیز ہے جس کی مجھے ہمیشہ فکر رہتی ہے۔

مجھے مواد کے معیار کو بہتر بنانے، ٹرانسمیشن کی شکل میں جدت لانے اور آج صحافیوں کی پیشہ ورانہ اخلاقیات کو مضبوط بنانے کے لیے بہت زیادہ توقعات ہیں، جس میں ایک صحت مند، دیانتدار پریس کی تعمیر میں پورے معاشرے کا تعاون شامل ہے جو کہ ملک کی پائیدار ترقی کے لیے فعال طور پر لوگوں کے مفادات کی خدمت کرتا ہے۔ میں ایک بڑھتے ہوئے امیر، مہذب اور خوش و خرم ویتنام پر یقین رکھتا ہوں جب پریس سماجی ترقی کو فروغ دینے، کمیونٹی میں افہام و تفہیم کو بڑھانے اور قوم کی روایتی ثقافتی اقدار کے تحفظ میں اہم کردار ادا کرتا ہے۔

Vo Que

ماخذ: https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/mot-thoi-lam-bao-phong-trao-154732.html