Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

سسر اور ساس

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025


شاید PJ Pigneaux کی ہاتھ سے لکھی ہوئی مخطوطہ Dictionarium Anamitico-Latinum (1772) چینی حروف کے ساتھ ان دو مرکب الفاظ کو ریکارڈ کرنے والی پہلی لغات میں سے ایک تھی: nhạc phụ (岳父)، nhạc mẫu (岳母)۔ معنی کے بارے میں، Đại Nam Quấc âm tự vị (1895) میں، Huình-Tịnh Paulus Của وضاحت کرتا ہے: nhạc phụ سسر ہے، nhạc mẫu ساس ہے۔ اب، آئیے ان دونوں اصطلاحات کی etymology تلاش کرنے کی کوشش کرتے ہیں۔

اصطلاح "سسر" (岳父) تانگ خاندان کے شہنشاہ Xuanzong کے دور میں Zhang Shuo (667-731) کی کہانی سے نکلتی ہے۔ ایک دن، جب شہنشاہ نے ماؤنٹ تائی (پانچ مقدس پہاڑوں میں سے پہلا) دیوتاؤں کو قربانیاں پیش کیں، وزیر اعظم ژانگ شو (بعض ذرائع نے اس کا ترجمہ ژانگ یو کے طور پر کیا) نے اپنے داماد ژینگ یی کو پانچویں نمبر پر ترقی دی اور اسے سرخ لباس عطا کیا۔ تاہم، اس وقت تانگ خاندان کے ضوابط کے مطابق، قربانی کی تقریب کے بعد، تین ڈیوک کے درجے سے نیچے کے تمام عہدیداروں کو ایک درجہ تنزلی کر دیا گیا تھا۔ شہنشاہ Xuanzong حیران ہوا اور Zheng Yi سے سوال کیا، لیکن Zheng Yi نے جواب دینے کی ہمت نہیں کی۔ پاس ہی کھڑے ہوانگ پنچوو نے شہنشاہ سے کہا: "یہ ماؤنٹ تائی کی طاقت ہے" ( Thử Thái Sơn lực dã )۔ ہوانگ پنچو کے بیان کے دو معنی تھے: ایک ماؤنٹ تائی میں فینگشن تقریب کا شکریہ۔ دوسرا سسر کی طاقت کی بدولت تھا۔ تب سے چین میں داماد اپنے سسر کو " پہاڑی تائی" کہنے لگے۔ چونکہ ماؤنٹ تائی ڈونگیو کے نام سے بھی جانا جاتا ہے، ژانگ شو کو اس کا سسر یا دادا بھی کہا جاتا ہے۔

چنگ خاندان کے دوران گو ژانگ سی کی مرتب کردہ 18 جلدوں کی لغت ٹو فینگ لو کی جلد 16 میں ایک جملہ ہے: " بیوی کے والد کو سسر بھی کہا جاتا ہے یا اسے ماؤنٹ تائی کہا جاتا ہے، " یعنی "سسر کو سسر یا ماؤنٹ تائی کہا جاتا ہے۔"

ماؤنٹ تائی پر، ژانگ رین فینگ نامی ایک پہاڑ ہے (کیونکہ اس کی شکل ایک بوڑھے آدمی سے ملتی ہے)، اس لیے سسر کو یو ژانگ یا ژانگ رین فینگ بھی کہا جاتا ہے۔ یو ژانگ (岳丈) کی اصطلاح ڈاکٹر ہوانگ گونگفو کی نظم "ڈا شو یو ژانگ" کے عنوان سے نکلی ہے، جس نے یہ سات لفظی نظم منگ خاندان کے دوران اپنے سسر کی سالگرہ کی یاد میں لکھی تھی۔

اصطلاح " ساس" (岳母) سونگ خاندان کے دوران زینگ کاو کے *گاو زہائی مان لو* میں "ساس بہو کے غلط رویے " کے جملے سے نکلتی ہے۔ مزید برآں، ایک اور اصطلاح ہے، *تائی شوئی* (泰水)، ایک ساس کے لیے ایک عرفی نام، جو شمالی سونگ خاندان کے اختتام پر ژوانگ چوو کے مرتب کردہ * جی لی بیان * سے نکلتا ہے۔ اس متنی مطالعہ میں، Zhuang Chuo وضاحت کرتا ہے: " تائی شوئی کا مطلب ساس ہے ۔"

قدیم زمانے سے لے کر آج تک، "سسر " اور "ساس" کے مرکب الفاظ اکثر رسمی حالات میں استعمال ہوتے رہے ہیں، خاص طور پر تحریری تحریروں میں، جیسے: "اپنے سسر اور ساس سے احترام کے ساتھ ملنا" (p. 125) یا "ساس" (p. 608) Taain' Lotinoum Latineum Jean Lotinoum. (1838)۔

کم رسمی حالات میں، "سسر" اور "ساس" کی اصطلاحات اکثر " سسر " اور "ساس " کے بجائے استعمال ہوتی ہیں۔ یہ 1899 میں شائع ہونے والے جین بونٹ کے Dictionnaire annamite-francçais (langue officielle et langue vulgaire) میں نوٹ کیا گیا ہے: "سسر"، "beau-père (père de l'épouse)" - سسر؛ " ساس" ، "بیلے میری (میرے دی لوپاؤس)" - ساس (ص 50)۔

آخر میں، Dai Nam Quoc Am Tu Vi (اوپر دیا گیا) کے مطابق، قدیم ویتنامی لوگوں نے لفظ "nhac " (岳) کو عام معنی کے ساتھ استعمال کیا "سسر اور ساس"، یا سسر کو "nhac phu،" "nhac truong," "nhac gia" یا "ong nhac " کہتے ہیں۔ اور ساس کو " nhac mau" یا "ba nhac ."



ماخذ: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

Sản phẩm

Happy Vietnam
کنورجنگ

کنورجنگ

سپر نائٹ رن اینڈورینس کمیونٹی

سپر نائٹ رن اینڈورینس کمیونٹی

امن کے لیے مشکور ہوں۔

امن کے لیے مشکور ہوں۔