Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

میرے والد کی میدان جنگ کی ڈائری

میرے والد نے اس ڈائری کو اپنی زندگی کی ایک قیمتی یادگار کے طور پر رکھا۔ یہ جنگ کے دھوئیں اور بموں اور ہمارے خاندان کے شمال سے جنوب کی طرف منتقل ہونے سے بچ گیا، اور اسے احتیاط سے محفوظ کیا گیا، حالانکہ وقت کے ساتھ ساتھ بہت سے صفحات مٹ چکے ہیں…

Báo Bà Rịa - Vũng TàuBáo Bà Rịa - Vũng Tàu18/04/2025


 

چونکہ پورا ملک جنوب کی آزادی اور ملک کے دوبارہ اتحاد کی 50 ویں سالگرہ کا انتظار کر رہا ہے، میں ان ڈائری اندراجات کو لکھ رہا ہوں تاکہ ہر دن بہتر زندگی گزارنے کی یاد دلائیں۔

1. یہ ڈائری قوم کو بچانے کے لیے امریکہ کے خلاف جنگ کے انتہائی ظالمانہ سالوں کے دوران شروع ہوتی ہے۔ مشکلات، درد اور نقصانات کے باوجود، انکل ہو کے تمام سپاہیوں کی طرح، وہ ہمیشہ انقلابی نظریات سے معمور تھے، وطن عزیز کی آزادی اور آزادی کے لیے اپنے آپ کو وقف کرنے اور قربانی دینے کے لیے تیار تھے۔

"1965 کے موسم بہار میں، میں نے پیپلز آرمی میں بھرتی کیا۔ شمولیت کے چند ہی دن بعد، ہمارے یونٹ پر امریکی طیاروں نے بمباری کی۔ میں موت سے بال بال بچ گیا، اور یونٹ شہریوں کے گھروں کو منتقل ہو گیا۔ ہمیں اپنا سفر جاری رکھنے سے پہلے اپنے سامان کی دوبارہ فراہمی کے لیے دو دن کی چھٹی دی گئی تھی، اپنے بیگ اٹھائے اور کبھی کبھی پہاڑوں کے ساتھ نیچے اور پہاڑوں کو عبور کرتے ہوئے نیچے کی طرف جاتے تھے۔ دھوپ، کبھی کبھی بارش، ہم گھر کو اتنا یاد کرتے تھے کہ ہم بات کرنا یا مسکرانا بھی نہیں چاہتے تھے، لیکن ہم نے ایک دوسرے کو حوصلہ دیا اور اپنے راستے پر چل پڑے۔ - 7 جون 1971 کی ڈائری کے اندراج سے اقتباس ۔

"مئی 1965 میں، مجھے ٹیم 62 نامی ایک ٹرانسپورٹ یونٹ میں تفویض کیا گیا تھا۔ یہ یونٹ نئی تشکیل دی گئی تھی اور اس میں ہر چیز کی کمی تھی۔ ٹرانسپورٹ یونٹ کے طور پر، زیادہ تر فوجی زون IV سے تھے۔ دوسرے مہینے میں، مجھے ملیریا کا پہلا حملہ ہوا، ملیریا کی وجہ سے میری صحت آہستہ آہستہ بگڑ گئی۔ ہم ایک جگہ سے دوسری جگہ گئے، کبھی کبھی دشمن کے شدید حملے میں، ہم نے دریائے چاندی کے پار Chà Rế، Mừng Noòng، اور Đắc Chưng کے دیہاتوں تک سفر کیا، اور پھر ہم ہر طرف سے لاپری کے گاؤں تک گئے۔ - 24 مئی 1965 کی ڈائری کے اندراج سے اقتباس۔

"میرا سب سے بڑا فخر اور خوشی 25 دسمبر 1967 کو ویتنام کی کمیونسٹ پارٹی کی صفوں میں شامل ہونا ہے۔ میں سمجھتا ہوں کہ اب سے مجھے فادر لینڈ اور لوگوں کے لیے زیادہ سے زیادہ تعاون کرنے کے لیے اور بھی زیادہ کوشش کرنی چاہیے" - (29 دسمبر 1967 کی ڈائری کے اندراج سے اقتباس)۔

ڈائری کے اندراجات مارچ کے دوران عجلت میں لکھے گئے ہیں، یہاں تک کہ زخمی فوجی سو رہے تھے۔ یہ وہ وقت تھا جب میرے والد ایک نرس کی تعلیم حاصل کر رہے تھے اور انہیں زخمی فوجیوں کی دیکھ بھال کے لیے مقرر کیا گیا تھا۔ اب ان اندراجات کو دوبارہ پڑھنا مجھے میدان جنگ کی بربریت کی ایک واضح تصویر دیتا ہے، جہاں زندگی اور موت کے درمیان کی لکیر بہت پتلی ہے۔

"آج سارا دن بارش ہوئی، ہمیشہ کی طرح، میں نے اپنا قلم اٹھایا اور اپنی ڈائری میں چند سطریں لکھیں، دن کا کام ہو گیا، لیکن ابھی بھی بہت زیادہ زخمی اور بیمار سپاہی موجود ہیں، خدمت کا کام کچھ پیچیدہ تھا، لیکن دن کے کام مکمل ہو چکے ہیں، اور شکایت کی کوئی بات نہیں ہے، اب سب جلدی سو رہے ہیں، میں ابھی تک جاگ رہا ہوں۔" - (7 جون 1971)۔

2. میدان جنگ سے میرے والد کی ڈائریاں ہمیشہ میری ماں، اپنے وطن اور اپنے پیاروں کے لیے گہری آرزو سے بھری رہتی تھیں… یہ سب ہر سطر، ہر صفحے پر بیان کیا گیا تھا۔ خطوط جو اسے بھیجنے کا موقع نہیں ملا۔ سب سے زیادہ متحرک "سسٹر ہوائی کے لئے ایک خط " پڑھنا تھا ، جو میری خالہ کو ان طویل سالوں کے دوران گھر سے خط موصول کیے بغیر لکھا گیا تھا۔ ان سالوں میں میں بچوں کے رونے کی آواز سننے کے لیے تڑپتا تھا، اور اپنے آبائی شہر سے کچن کے دھوئیں کی بو کو شدت سے یاد کرتا تھا۔ زخمی سپاہیوں کے سفر میں بھی، میں اپنے اردگرد نظر دوڑاتی ہوں کہ کیا مجھے کسی نوجوان خواتین کے چہرے نظر آتے ہیں۔

مس ہوائی!

ہر خشک موسم سپاہیوں کے خطوط لاتا ہے۔ دور دراز میدان جنگ میں، گھر سے ہزاروں کلومیٹر دور، اگرچہ خطوط کو پہنچنے میں 3 ماہ، 5 مہینے، 7 ماہ، یا ایک سال بھی لگ سکتا ہے، لیکن یہ اب بھی نئے خطوط ہیں، جو گھر کی سچائی، پیاروں کی آوازیں، اور سب سے زیادہ پیاری یادوں پر مشتمل ہیں۔ لیکن تم جانتے ہو کیا؟ آج کچھ دوستوں کو دو دو خط موصول ہوئے، کسی کو تین چار اور کسی کو چھ سات۔ یہ ایسی خوشی ہے، جو تصور سے باہر ہے۔ جہاں تک میرا تعلق ہے، میں نے سوچا کہ ایک سال کے بعد خطوط کے بغیر، مجھے ایک یا دو ضرور موصول ہوں گے۔ میں نے انتظار کیا اور انتظار کیا، لیکن آخر میں، کچھ بھی نہیں تھا، مجھے پریشان اور فکر مند محسوس کر رہا تھا. آج دوپہر، سب ان خطوط میں مگن تھے جو انہیں ابھی موصول ہوئے تھے۔ وہ دوپہر کا کھانا بھی بھول گئے۔ لیکن میں اپنے چاول نگل نہیں سکتا تھا۔ ایسا لگا جیسے میرے گلے میں کوئی چیز پھنس گئی ہو۔ میری آنکھوں میں آنسو آگئے۔ کیا تم سمجھتے ہو میری ماں اور اپنے پوتے پوتیوں کے لیے میری خواہش بہت زیادہ تھی۔ دن بہ دن، مہینوں مہینوں، غم کبھی ختم نہیں ہوتا…

…بہن ہوائی آپ کو یاد کرتی ہے!

ان دنوں آپ کی طبیعت کیسی ہے؟ ماں اب بہت بوڑھی ہو چکی ہو گی، اتنی محنت کرنے والوں کی وقت سے پہلے بوڑھی۔ جب اس کا انتقال ہوا تو اس کے بال پہلے ہی خاکستری ہو چکے تھے، پیشانی پر شکنیں روز بروز بڑھتی جا رہی تھیں۔ اب اس کے بال بالکل گرے ہو جائیں گے، ٹھیک ہے؟ جب میں گھر پر ہی ہوتا تھا تو میں اس کے بھورے بال نکال لیتا تھا، لیکن میں ان سب سے کبھی چھٹکارا نہیں پا سکتا تھا۔ مجھے حیرت ہے کہ کیا میں اسے دوبارہ ملوں گا جب ہم دوبارہ ملیں گے! میں اس کی صحت کے بارے میں بہت پریشان ہوں۔ ان غریب دنوں کی سختیاں لامحالہ انسان کی عمر کم کر دیتی ہیں۔ اور میری بھانجی اب کافی بڑی ہو چکی ہو گی۔ میں یہاں بچوں کا تصور کرتا ہوں اور اس کا ان سے موازنہ کرتا ہوں۔ لیکن وہ دوسرے بچوں سے مختلف ہے۔ یہاں وہ امریکی دشمن کے بموں اور گولیوں کی زد میں تھے جس دن سے وہ اپنی ماؤں کے پیٹ میں تھے۔ وہ معاشرے کی سمجھ سے محروم ہیں۔ کچھ اپنے والدین کی محبت سے بھی محروم ہیں۔ انہیں صرف پارٹی اور انقلاب کی محبت ہے۔ میری طرح میں بھی باپ کی محبت کے بغیر پیدا ہوا تھا۔ لیکن مجھے اپنے وطن کی محبت آج بھی باقی ہے۔ جہاں تک میری بھانجی کا تعلق ہے، اس کے پاس یہ سب ہے۔ شاید وہ یہاں اپنی عمر کے دوسرے بچوں سے بہت بڑی ہو گی۔ اگر مجھے صحیح طور پر یاد ہے تو وہ اگست 1972 میں 8 سال کی ہو گئیں۔ اس سال وہ دوسری جماعت میں ہے۔ ایک ماں اور ایک استاد کے طور پر، آپ کی اس کی تعلیم اور نشوونما کی ذمہ داری ہے۔ اسے کسی بھی افسوسناک موقع کو ضائع نہ ہونے دیں۔ آپ کو اسے اس کی خواہشات کو پورا کرنے اور خود کو فائدہ پہنچانے دینا چاہئے۔ اسے اپنے والد اور چچا کے تلخ دن پیچھے چھوڑنے دو۔

"...میں ایک کاروباری دورے پر جانے والا ہوں، اور یقیناً بہت سی مشکلات اور مشکلات ہوں گی۔ لیکن بہن اور ماں، فکر نہ کریں، اگرچہ میں گھر سے بہت دور ہوں، مجھے ہمیشہ پارٹی، کیڈرز، کامریڈز اور لوگوں کی محبت ملتی ہے۔ بہت سی مشکلات اور چیلنجز کا سامنا کرنے کے بعد، مجھے یقین ہے کہ میں ان سب پر قابو پاوں گا" ۔ 15، 1972)۔

3. لیکن میدانِ جنگ میں نہ صرف خونریزی، بم، بھوک اور انتھک ملیریا، موت اور قربانی ہی نہیں بلکہ خوبصورت اور رومانوی محبت بھی تھی۔ بموں اور گولیوں کی آوازیں اب بھی دہکتے ہوئے بموں کے گڑھوں کے ساتھ، محبت اب بھی پھولی ہوئی ہے۔ جنگ خواہ کتنی ہی سفاکانہ کیوں نہ ہو، ہر سپاہی میں جوش اور محبت کے شعلے کو ختم نہیں کر سکتی، جیسا کہ میرے والد نے اپنی ڈائری میں لکھا تھا۔

"میرے دستے کو ایک خاندان میں رکھا گیا تھا، اور ہر روز تربیت کے بعد، وہاں ابلے ہوئے آلو کھانے کے لیے تیار ہوتے تھے۔ گھر میں تران تھی کم لوئی نامی لڑکی رہتی تھی، جو مجھ سے ایک سال چھوٹی، دبلی پتلی، بیر کی رنگت والی جلد اور کمر تک بال، اور نرم آنکھیں۔ خاموش رہنے کے باوجود، وہ اپنی عمر سے ہی خوش مزاج، خوبصورت لکھنے والی، لوفا کی عمر سے منفرد تھی۔ صرف سات دنوں میں، لوئی نے مجھے کئی خطوط لکھے اور مجھے ایک تصویر بھی دی، اس لیے میں لوئی سے بالکل بھی بات نہیں کر سکتا تھا، پھر ایک صبح، میں نے اپنے کندھے پر بیگ ڈالے بغیر خاموشی سے غائب ہو گیا۔ ٹریس، خطوط کے بغیر یا دوبارہ اتحاد کا ایک دن۔" - (ڈائری کے اندراج سے اقتباس، 27 مئی 1966)۔

وہاں بھی، ایک متحد ملک میں فتح، امن میں، کا یقین تھا۔ "سات سردیاں گزر چکی ہیں۔ اتنی جلدی گزر گئی؛ انقلاب نے سب کچھ بدل کر رکھ دیا ہے۔ میں نے جو کام کیا ہے وہ بے شمار ہے۔ جنگ ابھی جاری ہے۔ لیکن ملک میں یقیناً امن ہو گا، اور پھر میں اپنے خاندان سے مل جاؤں گا" - (ڈائری کے اندراج مورخہ 4 دسمبر 1972 سے اقتباس)۔

تھاو پھونگ

 

ماخذ: https://baobariavungtau.com.vn/van-hoa-nghe-thuat/202504/nhat-ky-chien-truong-cua-cha-toi-1040118/


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ