(NLDO) - Tet کے لیے لاکھوں ویتنامی پکوانوں کی وسعت کے درمیان، میں اب بھی Tet کے دوران ٹیپیوکا آٹے سے بنا اپنی والدہ کے کیک کو یاد کرتا ہوں۔ اس میں اپنے شوہر اور بچوں کے لیے زچگی کی زندگی بھر کی محبت شامل ہے۔
میرا آبائی شہر Nga Tan commune ہے، Nga Son ضلع، Thanh Hoa صوبے کی ایک نمکین زمین ہے۔ لوگ بنیادی طور پر سیج چٹائیاں بنانے پر رہتے ہیں۔
آلو اور چاول اگانے والے Nga Trung اور Nga Hung کی کمیونز کے برعکس، Nga Tan کے لوگوں کو "بازار سے چاول اور دریا سے پانی خریدنا پڑتا ہے"، "کھانے سے کھانا کھاتے ہیں"، "اپنے منہ زمین پر اور اپنی پیٹھ آسمان پر بیچتے ہیں"، سارا سال محنت کرتے ہیں لیکن پھر بھی پیٹ بھر کر کھانا نہیں کھاتے۔ لہٰذا، ہر سال جب Tet آتا ہے، ایک پاؤنڈ چربی والا گوشت کمانا، اسے اچار والے پیاز اور سفید چاول کے ساتھ پکانا ایک "عیش و آرام" ہے جسے صرف خوشحال خاندان ہی برداشت کر سکتے ہیں۔
ٹیٹ کی چھٹی پر شہد کے ساتھ پیش کیے گئے کیک (مثالی تصویر)
ایک مہذب ٹیٹ حاصل کرنے کے لیے، 10ویں قمری مہینے سے، میری والدہ نے سونے کے کمرے میں رکھنے کے لیے گڑ کی ایک بوتل خریدی، جب کہ میرے والد ڈین مارکیٹ (تھچ تھانہ ضلع، تھانہ ہووا صوبے میں ایک پہاڑی بازار) میں "ہرن اینٹلر" کاساوا خریدنے کے لیے گڑ کے استعمال سے کیک بنانے کے لیے پورے راستے پیدل گئے۔ سردی کی ایک سرد رات میں سارا خاندان سوکھے کاساوے کے ڈھیر کے گرد بیٹھ گیا۔ میری بہن نے چمڑے کو چھیل دیا، میرے والد نے کیساوا کو موسل سے مارا، میری ماں نے آٹا چھان لیا، اور میرا سب سے چھوٹا بھائی میری ماں سے پوچھتا رہا کہ "مجھے کوئلے کے چولہے پر پکایا ہوا کیک بنانے کے لیے آٹا دو"۔ میری والدہ نے کہا: "اپنے آباؤ اجداد کی عبادت کرنا، اسے پہلے کھانا گناہ ہے"۔
میری والدہ نے مجھے بتایا کہ جب میرے والدین کی شادی ہوئی تو ان کے پاس زمین کی ایک ٹوکری اور تین پیالوں کے سوا کچھ نہیں تھا۔ ہر سال، جب ٹیٹ آتا تھا، میرے والدین آلو بیچنے کے لیے رسیاں بُنتے اور خریدتے تھے۔ اپنی غربت اور بھوک کے باوجود، وہ اب بھی سات "کھلے منہ والے جہاز" کو جوانی تک پہنچانے میں کامیاب رہے۔ ٹیٹ کے دوران، صرف امیر گھرانے ہی چپکنے والے چاولوں کے کیک بناتے تھے، لیکن میرے خاندان کے لیے، کاساوا کے آٹے سے بنے چپچپا چاولوں کے کیک کو "کلاسی" سمجھا جاتا تھا۔
میرا خاندان ٹیٹ کی چھٹی پر کھانے کی میز کے ارد گرد جمع ہوا۔
تیسویں کی رات سیاہ تھی۔ سردیوں کے وسط کی سردی جلد اور گوشت کو کاٹنے کے مترادف تھی۔ ٹرے پر ٹیپیوکا آٹے کے 3 کین ڈالنے سے پہلے، میری ماں نے پانی کو ابالنے کے لیے چولہا جلایا۔ چھوٹے باورچی خانے میں تیل کا لیمپ کافی روشن نہیں تھا، اس لیے میری والدہ نے ابلتا ہوا پانی نکال کر آٹے میں ڈالا۔ میری ماں کے ہاتھوں نے ہر گول کیک کو گوندھا اور ٹرے کے کنارے کے گرد رکھ دیا۔ پانی کا برتن تھوڑی دیر سے ابل رہا تھا۔ میں نے چراغ کو اونچا رکھا، اور میری ماں نے ہر ایک کیک کو برتن میں ڈالتے ہوئے کہا: "ہر ٹیٹ، ہمارا خاندان اپنے آباؤ اجداد کی عبادت کے لیے کیک بناتا ہے۔ عبادت کے بعد، میں تمہیں کھلاؤں گی۔"
ماں نے دونوں ہاتھوں سے کیک کا برتن پکڑا، پانی نکالا، پھر گڑ کی بوتل میں ڈالا، آنچ بند کر کے برتن کو ڈھانپ دیا۔ کیک میں گڑ کے بھگونے کا انتظار کرتے ہوئے، ماں نے مجھ سے کہا کہ ٹیٹ کی پہلی صبح جلدی جاگ کر ہدیہ تیار کروں اور خوش قسمتی کی رقم حاصل کرنے کے لیے اچھے کپڑے پہنوں۔
گڑ کے کیک کو چھوٹے پیالوں میں نکالا گیا۔ کیک کی ٹرے اٹھائے اور اسے آبائی قربان گاہ پر رکھ کر، 30ویں رات کی خاموشی میں تین بخور جلاتے ہوئے، ماں نے دعا کی: "آج کی رات تیس تاریخ ہے۔ میں آسمان کی نو سمتوں، بدھا کی دس سمتوں، دادا دادی، اور آباؤ اجداد سے دعا کرتی ہوں"۔
ٹیٹ آ رہا ہے، میں اور میرے رشتہ دار مل کر بات کرتے ہیں۔
ماں چھوٹی اور چھوٹی تھی۔ اس کا پہنا ہوا سوتی کوٹ سردی کے موسم میں کافی گرم نہیں تھا۔ جھنجھلاہٹ میں، ماں نے آواز دی: "بچے کہاں ہو؟ اٹھو، یہ رہا کچھ لذیذ کیک۔ تھانگ نے چٹائی بچھا دی، گوبر کو ٹرے مل گئی، چیئن کو پیالہ ملا..."۔
پورا خاندان زمین پر ایک پرانی چٹائی پر ایک ساتھ بیٹھ گیا۔ کھانے کے دوران، انہوں نے کیساوا آٹے کا استعمال کرتے ہوئے کیک بنانے کے بارے میں بات کی۔ والدہ نے کہا: "تین دن تک پیٹ بھر کر رہو، اور گرمیوں میں تین مہینے بھوکے رہو۔ اگر کسی گھر میں بہت سے بچے ہوں، خواہ وہ مزیدار نہ ہوں، تو سب ختم ہو جائے گا۔"
"دانتوں تک بھرے ہوئے" اور میٹھے شہد میں بھگوئے ہوئے کیک کو کاٹتے ہوئے میں نے کہا: "ماں، اگلے سال بھی ہم یہ کیک ٹیٹ کے لیے بنائیں گے، ٹھیک ہے؟" ماں نے آنکھوں میں آنسو لیے میری طرف دیکھا۔ میں اس کے دل کی خوشی کو سمجھتا ہوں...
... تقریباً 40 سال ہو گئے ہیں!
40 سال بہت بدل چکے ہیں، لیکن میری والدہ کے ہاتھ سے ٹیپیوکا آٹے اور شہد سے بنایا گیا کیک اب بھی ہمارے لاشعور میں ہمیشہ کے لیے گہرا نقش ہے اور کبھی ختم نہیں ہوتا۔
ملک بدل گیا ہے، میرے آبائی شہر Nga Tan کے لوگ اب اتنے بھوکے نہیں رہے جتنے سبسڈی کی مدت کے دوران تھے۔ آج کل بہت کم خاندان شہد سے بنے کیک کھاتے ہیں کیونکہ وہ موٹا ہونے سے ڈرتے ہیں، موٹے ہونے سے ڈرتے ہیں، بہت زیادہ شہد سے ڈرتے ہیں۔ تاہم، یہ اب بھی میرے خاندان کے نئے سال کی شام کی ٹرے میں ایک ناگزیر ذائقہ ہے۔ کیونکہ یہ نہ صرف میرے خاندان کی خوبصورت یادوں کا حصہ بن گیا ہے بلکہ میرے بچپن کی یاد بھی بن گیا ہے، غربت اور تنگدستی کا وہ وقت جو گزر چکا ہے۔
اپنے آبائی شہر میں ٹیٹ کی چھٹی کے لیے کھانا پکانے کے کیک اور کھانے کی ٹرے کی تیاری
شیر کا سال بتدریج ختم ہو رہا ہے، بلی کی بہار کا راستہ بنا رہا ہے۔ Tet کے لیے لاکھوں ویتنامی پکوانوں کی وسعت کے درمیان، مجھے اب بھی پرانی Tet چھٹی سے اپنی والدہ کے ٹیپیوکا آٹے کا کیک یاد آتا ہے۔ اس میں میری ماں کی اپنے شوہر اور بچوں کے لیے تمام ماؤں کی محبت موجود ہے۔ ہم پیدائش سے ہی میری ماں کے پسینے میں بھیگے ہوئے ٹیپیوکا آٹے کے کیک سے بڑے اور پختہ ہوئے۔
ماخذ
تبصرہ (0)