پریشانیوں اور پریشانیوں سے بھری زندگی میں، بہت کم لوگوں کو پوری سچائی کو سب کے سامنے ظاہر کرنا آسان لگتا ہے۔
تاہم شاعری سے کوئی چھپا نہیں سکتا۔ جب کوئی شخص ذاتی رابطے کے ساتھ الفاظ لکھتا ہے، یہاں تک کہ سب سے زیادہ آرام دہ بھی، اس نے بالواسطہ طور پر کافی حد تک مکمل خود اعتراف کیا ہے۔
میں نے فان ہانگ کی نظمیں پڑھی اور فوراً محسوس کیا کہ وہ ایک ریٹائرڈ استاد ہیں۔ اس نے خود اپنے گزرے دنوں کا اعتراف کیا: "ہوا کی پہاڑی پر اسکول / مشکلات پر قابو پانے کے لیے / پڑھانا اور… ایک ہی وقت میں کھیتوں کو جوتنا،" اور اس کے موجودہ دن: "میں اب آدھا کسان ہوں / ایمانداری، پیار اور زمین کی پرورش کرتا ہوں / باقی آدھا کتابیں ہیں / اگر آپ مجھے یاد کرتے ہیں، تو براہ کرم میرے گھر آئیں۔"
ادب میں ہر مصنف کا ایک خاص مقصد ہوتا ہے۔ مصنف فان ہانگ کے لیے وہ شاعری کا استعمال کرتے ہوئے اپنی زندگی، ان کا سامنا کرنے والے نشیب و فراز، جن راستوں پر اس نے سفر کیا، کھوئے ہوئے خوابوں اور ماضی کی یادیں بیان کیں۔
لہذا، ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس کی طرف سے شائع کردہ Phan Hong کی نظموں کے مجموعے "Hong's Poems" کا انعقاد ایک دلی اور گہری گفتگو میں داخل ہونے کے مترادف ہے۔ اور یہ جاننا مشکل نہیں ہے کہ فان ہانگ، دوسروں کے ساتھ بات چیت میں مشغول ان یادوں میں، نرمی اور رواداری کا آدمی ہے۔
اسے آواز بلند کرنے کی عادت نہیں تھی، اور بظاہر نہیں تھی۔ وہ صرف گنگنائے گا، "ویران جگہ، پرندوں کی مدھم آواز / دھندلا سورج کی روشنی پہاڑوں کی طرف بڑھ رہی ہے،" اور وہ سرگوشی کرے گا، "میری روح کو صبح کی دھوپ میں بھٹکنے دو / یا دھند اور دھوئیں کو طویل گودھولی کو رنگنے دو۔"
مصنف فان ہانگ کو ملکی اور بین الاقوامی سطح پر بہت سی جگہوں پر سفر کرنے کا موقع ملا ہے، لیکن وہ دو مقامات جو ان کے اندر ہمیشہ مضبوط جذبات کو جنم دیتے ہیں وہ ہیں ان کا بچپن کا گھر، کوانگ نام، اور اس کا دوسرا وطن، ڈاک لک ۔
اس کی جائے پیدائش میں، فان ہانگ کے پاس ایک نجی جگہ ہے، "اس کے بچپن کا لکڑی کا پلیٹ فارم / دہلیز پر جھوٹ بولنا اور چہچہاتے ہوئے کرکٹ کو سننا،" جہاں وہ پیچھے مڑ کر دیکھ سکتا ہے اور پرانی یادوں کا احساس کر سکتا ہے، "پرانی دہلیز اب بھی ماں کی تصویر کو برقرار رکھتی ہے / اور گھر کے چھوٹے راستے پر کسی کی شخصیت / پھر بھی وہیں، بے شمار یادیں / اگرچہ میں اپنی زندگی سے بہت دور ہوں۔"
سرخ بیسالٹ سطح مرتفع میں، فان ہانگ کو ایک متحرک خوبصورتی ملی: "ایک چمکتا ہوا شعلہ / ہر چہرے پر روشنی کا اشتراک / ہر سینے پر گرمی کا اشتراک۔" خاص طور پر، سنٹرل ہائی لینڈز کے جنگلی سورج مکھیوں کا رنگ فان ہانگ میں خواہش کے احساس کو پروان چڑھانے کی صلاحیت رکھتا ہے، جس سے وہ پرانی یادوں کا احساس دلاتا ہے: "جنگلی سورج مکھی / پھر بھی خوشی لاتے ہیں / زندگی کی تنہائی کو دور کرنے کے لیے۔"
فان ہانگ کی شاعری میں، کبھی کبھار بہت رومانوی اور پرجوش تصویریں ملتی ہیں، جیسے "دریا سورج کی طرف جھکتا ہوا بہتا ہے۔" تاہم، یہ اس کی شاندار طاقت نہیں ہے، اور نہ ہی یہ اس کی تخلیق کے شوق کی عکاسی کرتی ہے۔
مصنف فان ہانگ ان سادہ چیزوں پر توجہ مرکوز کرتے ہیں جو روزمرہ کی زندگی کی مانوس سانس لیتے ہیں۔ اس لیے فان ہانگ کی شاعری حد سے زیادہ شاعرانہ نہیں ہے بلکہ ہمیشہ اداسی اور اداسی کو رد کرتی ہے۔ ایک استاد کی مہربان آنکھوں نے فان ہانگ کی آیات کو ایک سست اور آرام دہ رفتار کی طرف رہنمائی کی ہے، انسانی زندگی کے بہت سے اتار چڑھاؤ کے ساتھ۔
ان کی شاعری ایک مخلصانہ حوصلہ افزائی، ایک نرم نعمت اور بالآخر اعتماد کے پیغام کی مانند ہے۔ "ماضی میں، میں نے کتابوں کے صفحات میں / وسیع افقوں کو تلاش کیا / اب، میں کتابوں کے صفحات میں / اپنی روح کے خالی پن کو تلاش کرتا ہوں۔"
فان ہانگ کی شاعری کو پڑھتے ہوئے، میں جنگلی سورج مکھی کے سنہری رنگ کے ساتھ جلتی ہوئی ڈھلوانوں سے پیار سے ایک دوستانہ ہاتھ لہراتے ہوئے دیکھتا ہوں، اور میں اپنے دل کو حسد اور دشمنی سے کم محسوس کرتا ہوں۔
Phuong Hoa (sggp.org.vn کے مطابق)
ماخذ







تبصرہ (0)