Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

فصل کی کٹائی کے موسم گزر چکے ہیں...

Việt NamViệt Nam13/09/2024


ستمبر آتا ہے، میرے آبائی شہر میں موسم گرما اور خزاں کے چاول کی فصل کا آغاز ہوتا ہے۔ وسیع نیلے آسمان کے نیچے، بڑے سفید کپاس سے مشابہ بادل سستی سے بہتے ہوئے، چاولوں کا پورا کھیت، سرخی اور دودھ بھرنے کے مراحل سے گزر کر، اب پکے ہوئے، موڑنے اور بھاری بھرکم چاولوں کے ڈنڈوں کی سنہری رنگت میں ڈھکا ہوا ہے۔ چاول کے ڈنٹھل سمندر کی طرح پھیلے ہوئے ہیں، ہوا میں سرسراہٹ، تقریباً لہروں کی طرح آوازیں آرہی ہیں۔ ان دنوں، دیہات کے ہر گھر میں فصل کی کٹائی میں مصروف ہے، کیونکہ برسات کا موسم قریب آرہا ہے، اور اگر وقت پر فصل کی کٹائی پوری نہ ہوئی تو کھیت پانی میں ڈوب جائیں گے۔ سیلاب کا مطلب ہے کہ چاول سڑ جائیں گے اور پھوٹ پڑیں گے، جس سے بھوک لگ جائے گی۔ "گھر میں ایک دانے کی قیمت کھیتوں میں تین دانے ہے،" لہذا کچھ کھیتوں میں، چاول کی چند بالیاں بھی کاٹی جاتی ہیں جو ابھی تک پک نہیں پائے ہیں۔ یہ صرف موسم گرما اور خزاں کی فصل کے لیے درست نہیں ہے۔ موسم سرما کے موسم بہار کی فصل ایک ہی ہے. جب چاول پختگی کو پہنچ جاتا ہے، تو ہر ایک کو کٹائی پر توجہ مرکوز کرنی چاہیے، کیونکہ اگرچہ سیلاب نہیں آتا ہے، چاول کو دھوپ سے آسانی سے نقصان پہنچتا ہے۔

تصویر: Cong Dinh

پرانے زمانے میں، آج کی طرح کمبائن ہارویسٹر نہیں ہوتے تھے، لہٰذا فصل کی کٹائی کے موسم میں، میرے گاؤں میں، ہر کوئی دستی مزدوری پر انحصار کرتا تھا۔ درانتی کے علاوہ، لوگ ہر طرح کی چیزیں لے جاتے تھے: ڈنڈے اٹھانا، جوئے اٹھانا، جڑواں، باندھنے کے لیے رسیاں... کسانوں کے لیے زندگی کا انحصار ان کے باغات اور کھیتوں پر تھا، اس لیے چاول کی بے تحاشہ فصل سے زیادہ خوشی کی کوئی چیز نہیں تھی۔ پورے کھیتوں میں محنت کے باوجود مسلسل قہقہوں اور گفتگو کی گونج تھی۔ یہاں، لوگوں نے چاول کی قسم کو اس کے وافر اناج کی وجہ سے سراہا؛ وہاں، انہوں نے اگلے سیزن کے لیے بیجوں کے انتخاب پر تبادلہ خیال کیا۔ گاؤں کی طرف جانے والی چھوٹی سڑکوں پر، بہت سے حصے خستہ حال اور ناہموار تھے، جن پر بھینسوں کے قدموں کے نشانات تھے۔ چاول لے جانے والوں کو احتیاط کے ساتھ چھوٹے، ناہموار قدم اٹھانے پڑتے تھے، ان کے کندھے کالوس سے درد ہو رہے تھے، لیکن سب خوش تھے، ایک دوسرے کو گرمجوشی سے سلام کر رہے تھے اور خوشی سے مسکرا رہے تھے۔

وہ نہ صرف کھیتوں میں بلکہ گھر میں بھی مصروف ہیں۔ بہت سے خاندانوں میں، چاول کی کٹائی کے بعد، کچھ جھاڑیوں کے شیڈ بناتے ہیں، جب کہ دوسرے اس کا ڈھیر لگا دیتے ہیں اور بھینسوں کو اس پر روند دیتے ہیں۔ اس کے بعد کے اقدامات کا ذکر نہ کرنا جیسے کہ چاول کو خشک کرنا، چاول کو خشک کرنا، بھوسے کو خشک کرنا، اور بھوسے کو خشک کرنا۔

ہمارے بچوں کے لیے، فصل کی کٹائی کے موسم کا مطلب یہ تھا کہ بہت سے لوگوں کو ہمارے والدین کو چاول کاٹنے یا ہلکے کام کرنے میں مدد کرنی پڑتی تھی، جیسے بھوسے کو خشک کرنے کے لیے پھیلانا، چاول کو خشک کرنے کے لیے پھیرنا، وغیرہ، لیکن زیادہ تر حصے کے لیے، یہ ایک خوشگوار وقت تھا۔ جن کھیتوں میں ابھی کٹائی ہوئی تھی، ہم بھینسوں کو چرنے دیتے وقت بھوسا اکٹھا کرتے، سوکھی شاخوں پر گھر بناتے، یا پھر پیچھا اور جنگی کھیل کھیلتے۔ جب ہم کھیلتے کھیلتے تھک جاتے تو کبھی کبھی ہم تنکے کو گٹھوں میں لپیٹ کر جلا دیتے، دھواں پیدا کرتے اور مینڈکوں کے بلوں میں اڑنے کے لیے استعمال کرتے تاکہ وہ چھلانگ لگا کر باہر نکل جائیں تاکہ ہم انہیں پکڑ کر دلیہ پکانے کے لیے گھر لے جائیں۔ جن کھیتوں میں ابھی تک کٹائی نہیں ہوئی تھی، ٹڈّی اکثر بڑی تعداد میں جمع ہوتے، تمام بولڈ اور گول۔ ہم انہیں خوشی سے پکڑتے اور پھر جلتے بھوسے پر بھونتے۔ یہ بہت لذیذ پکوان تھا، کیونکہ ٹڈے اس قدر بولڈ اور چمکدار ہوتے تھے کہ جب بھونتے تھے تو وہ نہ صرف چکنائی سے پگھلتے تھے بلکہ ایک بہت ہی خوشگوار مہک بھی خارج کرتے تھے، خاص طور پر جب وہ مہک ہوا میں اٹھنے والے بھوسے کی تیز بو کے ساتھ مل جاتی تھی۔ مزید برآں، کبھی کبھی نئے کٹے ہوئے چاولوں کے کھیتوں میں، ہم ایسے بچے ریلوں سے ملتے جو اپنی ماؤں کو کھو چکے تھے اور ادھر ادھر گھوم رہے تھے۔ ہم اکثر انہیں گھر لاتے، بڑے ہونے تک ان کی پرورش کرتے، اور پھر انہیں بانس کے باغوں میں چھوڑ دیتے…

کٹائی کے اس موسم کی ایک ناقابل فراموش تصویر بھوسے کی تھی۔ کھیتوں کے کناروں پر، راستوں پر تنکے بکھرے ہوئے تھے۔ باغ میں زمین کے خالی پلاٹوں کو تنکے نے ڈھانپ رکھا تھا۔ بہت سے دوسرے خاندانوں کی طرح، فصل کی کٹائی کے بعد، اگر یہ موسم گرما یا خزاں کی فصل ہوتی، تو میرے والد اکثر کچھ اچھے بھوسے کو الگ سے خشک کرنے کے لیے چن لیتے تھے، اور اسے خنزیروں اور بھینسوں کے شیڈوں کے لیے بچاتے تھے۔ باقی کو بھی اچھی طرح سے خشک کیا گیا، اونچے ٹیلوں میں ڈھیر کیا گیا، اور ایک بڑے کھمبی کی طرح مضبوطی سے باندھا گیا، تاکہ بارش اور طوفانی سردیوں کے دنوں میں بھینسوں اور مویشیوں کے کھانے کے لیے آہستہ آہستہ نکالا جائے۔

فصل کی کٹائی کا موسم سخت محنت کا وقت ہوتا ہے، چاہے وہ موسم سرما، بہار ہو یا موسم گرما، خزاں، لیکن گاؤں والوں کے لیے یہ خوشی کا وقت ہوتا ہے۔ مہینوں کی محنتی دیکھ بھال کے بعد اپنی محنت کے ثمرات سے لطف اندوز ہونے سے زیادہ خوشی کی کوئی بات نہیں، خاص طور پر جب چاول سوکھ کر محفوظ کر لیے جائیں۔ گاؤں میں، یہاں تک کہ غریب ترین خاندان، جو عام طور پر اپنے کھانے میں آلو یا کاساوا کھاتے ہیں، اب کم از کم کچھ دنوں کے لیے سفید چاول سے لطف اندوز ہو سکتے ہیں۔ تازہ کاٹے گئے چاول ہمیشہ خوشبودار اور مزیدار ہوتے ہیں، کسی بھی چیز کے ساتھ اچھا چکھتے ہیں۔ مزید یہ کہ نئے چاولوں سے ہر کوئی اپنا علاج کرنا چاہتا ہے۔ کچھ خاندان اسے پینکیکس اور چاول کے کیک کے لیے آٹے میں پیستے ہیں، دوسرے چاول کے پکوڑے بناتے ہیں۔ یہاں تک کہ مویشی، جیسے مرغیاں، بطخیں اور گیز، کٹائی کے وقت پہلے سے زیادہ موٹے اور آرام دہ نظر آتے ہیں۔

میرے آبائی شہر میں ہمارے آباؤ اجداد کو نئے چاول چڑھانے کا رواج ہے۔ عام طور پر، کھیتوں میں چاول کی کٹائی اور خشک ہونے کے بعد گھر لانے کے بعد، لوگ اپنے آباؤ اجداد کو پیش کرنے کے لیے ایک دعوت تیار کرتے ہیں۔ نذرانے کے بعد ایک خاندان دوسرے کو دعوت دیتا ہے۔ اگرچہ سالگرہ یا ٹیٹ (قمری نئے سال) کی طرح عظیم الشان نہیں، بس ایک سادہ کھانا، کبھی کبھی معمولی، نئے چاول کی پیشکش کی تقریب ہمیشہ پختہ، خلوص کے ساتھ منعقد کی جاتی ہے، آباؤ اجداد کا شکریہ ادا کرتے ہوئے، اور ساتھ ہی، گاؤں والے ہمسائیگی کے رشتوں اور برادری کے جذبے کو مضبوط کرنا چاہتے ہیں۔

بہت سے ویتنامی لوگ اپنے اندر فصل کی کٹائی کے موسموں کے متحرک رنگوں کے ساتھ دیہی کھیت کی تصویر لے کر بڑے ہوتے ہیں۔ یہ تصویر بہت سے شاعرانہ کاموں میں یادداشت کا ایک چمکتا ہوا دائرہ بھی بن گیا ہے۔ فوجی شاعر Nguyen Huu Quy نے ایک بار ایک خوبصورت نظم لکھی تھی جس کا عنوان تھا "فصل کے غروب کی طرف واپسی" جس میں اپنے گہرے جذبات کا اظہار کرتے ہوئے ایک حوالہ شامل ہے: "سبز اور سرخ روشنیوں کو چھوڑ کر / چمکتے ہوئے، قابل فخر مکانات / دھول بھری، شور والی سڑکیں / زندگی کے ہلچل، گھومتے ہوئے دھارے / ہم سورج غروب ہونے کے ساتھ واپس آتے ہیں۔ یادیں / دیہات کا سورج چاول کے دانے میں غروب ہوتا ہے / کھیت کے سینے پر نو خواب پکتے ہیں / دن کے اختتام پر تیز ہوا میں نہاتے / کیچڑ والی شبنم ہمارے قدموں کو بھگوتی / خاموشی سے موسم کی پکار / خاموشی سے شام کی روانگی کو سننا "چاول کے سنہری دانے اوپر کے کھیتوں میں پھیلے / سنہرے چاول نیچے کھیتوں میں پھیلے، پھر گاؤں کے بیچ میں آگئے / غریب گاؤں فصل کی آمد پر خوش ہوتا ہے / اندر اور باہر، آوازیں گونجتی ہیں، قدموں کی چاپ ہوا بھرتی ہے / تازہ کٹے ہوئے چاولوں کی خوشبو، کچن سے مہکتی ہے / خوشبودار خوشبو ..."

HOANG NHAT TUYEN



ماخذ: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/nhung-vung-ky-uc/202409/nhung-mua-gat-di-qua-0217703/

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
میں ویتنام سے محبت کرتا ہوں۔

میں ویتنام سے محبت کرتا ہوں۔

ہنوئی کا پرچم

ہنوئی کا پرچم

ہوا کے جھونکے سے لطف اندوز ہو رہے ہیں۔

ہوا کے جھونکے سے لطف اندوز ہو رہے ہیں۔