یہ ایک کتاب کا عنوان ہے جو جلد ہی قارئین کے لیے پیش کیا جائے گا۔ پہلے تو میرا "سالگرہ کے موقع پر" کتاب شائع کرنے کا ارادہ نہیں تھا، لیکن جس دن سے ملک متحد ہوا، اور پھر "بن ٹری تھین ان فلیم" اکٹھا ہوا، بن ٹری تھین لٹریچر اینڈ آرٹس ایسوسی ایشن اور ہوونگ ریور میگزین میں کیے گئے کام کی وجہ سے، کوانگ ٹری کی سرزمین میرے اور بھی قریب تر ہو گئی ہے۔ پچھلی دہائیوں کے دوران، Quang Tri کے بارے میں میرے بہت سے مضامین بنہ ٹری تھین اور وسطی علاقے کے اخبارات اور رسائل میں شائع ہوئے ہیں۔ اس تاریخی سرزمین کو کئی کتابوں اور اخبارات میں دکھایا گیا ہے، تاہم کوانگ ٹرائی کی بھرپور حقیقت ایک قیمتی کان کی طرح ہے جس کا کبھی مکمل فائدہ نہیں اٹھایا گیا۔ یعنی مختلف زاویوں کا ذکر نہیں، کتابوں کے صفحات پر پیش کی گئی زندگیاں مختلف ہوں گی۔ لہذا، میں امید کرتا ہوں کہ میری تحریروں کو، اگر ایک کتاب میں "جمع" کیا جائے تو لوگوں کو کوانگ ٹرائی کے لوگوں اور زمین کے بارے میں زیادہ واضح اور گہرائی سے سمجھنے میں مدد ملے گی، چاہے صرف کسی ایسے شخص کے شائستہ نقطہ نظر سے ہو جس کے یہاں طویل عرصے تک رہنے کے لیے حالات نہ ہوں۔ اور اس طرح مخطوطہ "کوانگ ٹرائی، کنورجنسی کی سرزمین" تشکیل پایا۔
ہین لوونگ - دریائے بین ہائی کی خصوصی قومی آثار کی سائٹ - تصویر: ٹران ٹوین
پچھلی سات دہائیوں کے دوران (20 جولائی 1954 سے) لاکھوں ویتنام کے لوگوں کے ساتھ ساتھ دنیا بھر کے دوستوں کے ذہنوں میں، جب بھی کوانگ ٹرائی کا ذکر آتا ہے، لوگ سوچتے ہیں کہ ویتنام کو دو حصوں میں تقسیم کرنے والی سرحد کے طور پر منتخب کیا گیا ہے۔ میں نے اس مجموعے کا عنوان "کوانگ ٹرائی - کنورجنسی کی سرزمین" کے طور پر منتخب کیا ہے کیونکہ میں ایک مختلف نقطہ نظر پیش کرنا چاہتا تھا، اور ساتھ ہی، یہ ہر ایک کے لیے کوانگ ٹری پر واپس جانے کی "کال" بھی ہے...
مخطوطہ مکمل ہو گیا تھا اور ایک پبلشر نے اسے چھاپنے میں مدد کرنے کا وعدہ کیا تھا، لیکن کتاب 20 جولائی سے پہلے شائع نہیں ہوئی تھی۔ میں اس کتاب کے ابتدائی مضمون کا حوالہ دینا چاہوں گا تاکہ ان دنوں قارئین کو بھیجا جا سکے جب شاید پورا ملک کوانگ ٹرائی کی طرف دیکھ رہا ہو۔ یہ مضمون 42 سال پہلے لکھا گیا تھا، جس کا عنوان تھا "ایک زمین کی پکار"۔ میں آپ کو دعوت دیتا ہوں کہ میرے ساتھ ملک کی اس خاص سرزمین پر واپس آئیں۔
***
Doc Mieu سے، گاڑی دریائے بن ہائی کے جنوبی کنارے پر Trung Hai اور Trung Son Communes کی فصل کی کٹائی کے پورے موسم میں کھیتوں کے درمیان دوڑتی ہوئی سیدھی سڑک پر چلی گئی۔ نئی کھلی سڑک پر دو ڈھلوانوں نے ماضی کی سمیٹتی ڈھلوان کی جگہ لے لی، جیسے دو بڑے چاقو پرانے میک-نا-ما-را الیکٹرانک باڑ کو آدھے حصے میں کاٹ رہے ہوں۔ ہین لوونگ پل کے قریب سڑک شمال کی طرف واپس مڑنے سے پہلے اچانک مشرق کی طرف تھوڑی سی مڑ گئی۔ شاعر Xuan Hoang نے اپنے خوابیدہ چشموں کے ساتھ، سالوں میں کئی بار دریائے بین ہائی کو عبور کیا ہوگا، صرف آج ہی اس نے Hien Luong پل کے داخلی دروازے سے پہلے غیر معمولی موڑ کو دیکھا۔ اس نے جلدی سے مجھ سے پوچھا:
- تم ایسے کیوں گھوم رہے ہو؟
- لہذا نیا پل دریا پر کھڑا ہے۔
میں نے زیادہ سوچے بغیر جواب دیا۔ وہ کارکن جو بن ہائی پل کے چار اسپین کو دوبارہ جوڑ رہے تھے وہ دس سال سے بھی زیادہ پہلے مو دا پاس کے ترونگ سون کے راستے کو برقرار رکھنے کی جنگ میں میرے پرانے ساتھی تھے۔
گاڑی اپنے پہیوں کو جھکا کر موڑ میں مڑ گئی۔ ہیو یونیورسٹی کا ایک طالب علم میرے پاس سو رہا تھا کہ اچانک ایک دوست نے اسے ہلایا اور پکارا:
- ہا! ہم Hien Luong میں ہیں!
- کہاں؟ Hien Luong پل کہاں ہے؟ تم نے مجھے فون کیوں نہیں کیا؟
لڑکی اٹھی، بظاہر گھبرائی، آنکھیں جھپکائے اور ادھر ادھر دیکھنے لگی۔ وہ نگیہ بنہ سے تھی۔ کئی سالوں سے، جب بھی وہ کتابوں میں ہیئن لوونگ سے ملتی تھی، اس کی خواہش تھی کہ ایک دن وہ دریائے بن ہائی تک جا سکے۔ اب، وہ دریائے بن ہائی، موسم گرما کی دھوپ کے نیچے دریا اتنا نیلا ہے، "صرف ایک بالی اس پار کرنے کے لیے کافی ہے"۔ چلو! جلدی کرو! اسے پار کرنے میں پہیے کے مزید موڑ نہیں لگیں گے۔ میں نے پیچھے مڑ کر اسفالٹ سڑک کی طرف دیکھا اور اچانک ایک خیال نے میرے دل میں ہلچل مچا دی۔ پل دریا کے ساتھ کھڑا ہونا چاہیے، لیکن سڑک اور لوگوں نے ٹرونگ سون پہاڑی سلسلے پر تھونگ ناٹ کا راستہ کھولنے کے لیے ایسا لگتا ہے کہ جان بوجھ کر ہیئن لوونگ کے ساتھ ایک نرم موڑ بنایا ہے تاکہ دنیا بھر سے آنے والی نسلیں، جب یہاں سے گزریں، تو آہستہ آہستہ اپنے پہیے گھمائیں، آہستہ آہستہ چلیں، اور ان کی آنکھیں دریا کے اس ملک کی تصویر کو گرفت میں لے سکیں اور پل کے نیچے کی تاریخ کو نقش کر سکیں۔ ایک منحنی خطوط جس نے تھوڑا سا وقت روک رکھا تھا، بھولنے کی یاد دہانی کی طرح...
***
شاذ و نادر ہی ہمیں اپنے ملک میں ایسی کوئی جگہ ملتی ہے جس میں کوا تنگ کے ساتھ والی زمین جیسا خاص منظر ہو۔ کالی مرچ، چائے، جیک فروٹ، انناس سے بھری ایک سرخ بیسالٹ ڈھلوان... مشرق وسطی کے قریب واقع ہے۔ سیاہ، دھندلی چٹانیں سمندر میں سفید پوشیدہ لہروں کے ساتھ چپٹی ریت کے کنارے پر اچھلتی ہیں، گویا آپ پانی کے سر تک پہنچنے کے بغیر ہی فاصلے پر کون کو جزیرے تک جا سکتے ہیں۔ اور میٹھا کنواں نمکین سمندر سے صرف چند قدم کے فاصلے پر ہے... شاید اسی لیے ماضی میں فرانسیسی استعمار اور باؤ ڈائی کوا تنگ کے پاس ایک ریزورٹ ہاؤس بنانے آئے تھے۔
کوا تنگ میں گولی چلنے کی آواز کو تقریباً دس سال ہو گئے ہیں۔ سرخ مٹی کی ڈھلوانیں جو کبھی بموں کے گڑھوں سے ڈھکی ہوتی تھیں اب پھل دے رہی ہیں، لیکن اس مشہور سیاحتی مقام پر ہر قدم اب بھی جنگ کی جلتی ہوئی یادوں کو ابھارتا ہے۔
کیپ ہاؤ سے، ہم ساحل کے ساتھ ساتھ چل پڑے اور دریا کے منہ کے قریب ایک بڑی چٹان پر ایک ساتھ بیٹھ کر مسٹر مائی وان ٹین کی کہانیاں سنیں۔ ملک بھر کے قارئین نے اسے ٹرونگ سون پہاڑی سلسلے میں وان کیو نسلی گروہ کی انوکھی قدیم کہانیاں سناتے ہوئے سنا ہے، اور یقیناً انہیں یہ توقع نہیں ہوگی کہ اس کے پاس اب بھی سمندر کے کنارے اس سرزمین کے بارے میں کہانیوں کا خزانہ موجود ہے۔ وہ تقریباً 10 سال تک Cua Tung کی "یونین پوسٹ" کی حفاظت کرنے والا افسر تھا۔ اور تقریباً 10 سال سے وہ ایک مصنف ہیں، لیکن ابھی تک انہوں نے Cua Tung کا اپنا "قرض" ادا نہیں کیا۔ اس "قرض" کو چکانے کے لیے اس نے کئی بار قلم اٹھانے کا ارادہ کیا ہے، لیکن اپنے آبائی شہر کے کھیتوں میں شدید اور پیچیدہ جدوجہد نے اسے ایک نئی جنگ کی طرف کھینچ لیا ہے۔ اس متحرک جدوجہد کے بارے میں ان کی ایک کتاب شائع ہونے والی ہے۔
آج، Cua Tung واپس آکر، پرانی یادیں اس کے قلم کو الجھانے کی حد تک بڑھ گئیں۔ اس سے پہلے کہ وہ لکھ پاتے، اس نے جذباتی انداز میں ہمیں دریا کے دونوں کناروں پر خاموش، مسلسل لیکن شدید جدوجہد کے بارے میں بتایا۔ وہ یادیں بھی سرمایہ ہیں جو ان کی نئی کتاب کے صفحات بنیں گی، لیکن انہوں نے دل کھول کر انہیں اپنے دوستوں کے ساتھ یکساں طور پر شیئر کیا۔ ہم نے اس کی آواز سنی، جو تیز سمندری ہوا سے کھردرا ہو گئی تھی، اور ارد گرد کے مناظر سے ان گہرے جذبات کو سنتے دکھائی دے رہے تھے جو برسوں میں جمع ہو چکے تھے۔
جنوبی کنارے پر ایک ریت کا کنارہ جیسے ہاتھ شمالی کنارے تک پہنچتا ہے۔ اونچے کنارے پر ناریل کا واحد باقی بچا درخت، جہاں ایک بار ناریل کے درختوں کی ایک قطار نے اپنی شاخوں کو جوڑ کر پوری دریا کے کنارے کی پٹی کو سایہ کیا، ناریل کا تنا بم کے دھبوں سے چھلنی تھا، زندگی کے رس کی کمی کی وجہ سے چند پیلے پتے مرجھا گئے، بظاہر کوئی تبدیلی نہیں ہوئی، ایک زندہ یادگار کی طرح، امریکی جرائم کی تباہی کا ایک ابدی گواہ۔ کون کو، سٹیل کا جزیرہ، دھندلے سمندر میں چھپا ہوا تھا، اچانک ٹمٹماتے سرخ بخور کے نقطوں سے جزیرے کے سپلائی روٹ پر مرنے والے فوجیوں کی قبروں کے سامنے نمودار ہوا...
Cua Tung تھانے کے دامن میں پتھریلی فصل کو چھوڑ کر، ہمیشہ کے لیے آزاد سمندری ہواؤں اور لہروں کی گرج سے بے نقاب، ہم سرخ مٹی کے ساحل تک کھڑے راستے پر خاموشی سے ساتھ ساتھ چل پڑے۔ میں نے اچانک اپنے ہونٹوں کی نوک کو نمکین محسوس کیا۔ کیا یہ سمندر کا ذائقہ تھا جو ہوا کے ساتھ میرے ہونٹوں پر چھا گیا تھا یا یہ آنسو تھے جو ابھی بہتے تھے؟ ہمارے نیچے "ہل 61" تھا۔ 20 جون کو، ٹھیک 15 سال پہلے، Vinh Quang کمیون کے 61 افراد، جن میں فوجی اور جنوبی کنارے کے لوگ شامل تھے، دریا کے کنارے پر اس سرنگ میں پھنس گئے تھے۔
امریکی جیٹ طیاروں کے جھنڈ نے ساؤتھ بینک سے بم اور توپ خانے گرائے، خود کش فوجیوں کو مسلسل دفن کر رہے تھے جو سرنگ کا دروازہ کھولنے آئے تھے۔ سینکڑوں لوگ اندھیرے میں دم گھٹ کر موت کے منہ میں چلے گئے۔ آج تک اس عظیم قبر پر روشنی کی کوئی کرن نہیں پڑی۔
میرے سینکڑوں ہم وطنو! بہت سی خواہشیں، بچوں کی چیخیں، چیخیں اور بقا کی جبلت کے ہتھیاروں کا جنگل سرنگ کے دونوں طرف پنجے گاڑے یہاں تک کہ ان کا خون بہہ رہا تھا، آخری الفاظ ایک دوسرے کو گزرے: "اگر میں بچ سکتا ہوں..."؛ "اگر تم بچ سکتے ہو..." لیکن ان سب کی موت گہری مٹی کے نیچے دم گھٹنے سے ہوئی۔
15 سال ہو گئے! ہو سکتا ہے، اپنے طریقے سے، آرٹ اس گہری نفرت پر روشنی ڈالے، تاکہ تمام بنی نوع انسان اپنی آنکھوں سے ناامید بازوؤں کا جنگل دیکھ سکے جب تک کہ وہ تھک نہ جائے، چیخیں، اتنے سالوں سے گھٹے ہوئے آخری الفاظ...
ہمارے درمیان، ایسے لوگ تھے جو یہاں صرف ایک بار آئے تھے، جیسے کہ مصور: بو چی، ہونگ ڈانگ نوان، ٹران کووک ٹائین؛ شاعر: Nguyen Khoa Diem, Vo Que...، ہم سب کو اچانک ایسا محسوس ہوا جیسے ہم قرض میں ڈوبے ہوئے ہیں، محسوس ہوا کہ اس تاریخی سرزمین کا "قرض" چکانے کے لیے مائی وان ٹین کے ساتھ مل کر ہماری ذمہ داری ہے۔
ایک نہ ختم ہونے والے خزانے کی طرح، یہ سرزمین اب بھی کھلی ہے، جو استحصال کرنے اور تخلیق کرنے کے بعد آنے والوں کے لیے اب بھی جگہ چھوڑ رہی ہے۔ لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ ہم سست اور ہچکچا سکتے ہیں۔ تاریخ یہیں نہیں رکتی۔ ہم جلدی نہیں کر سکتے، لیکن اگر ہم تاخیر کرتے رہے تو نئی کہانیاں جنم لیتی رہیں گی، زندگی کا قرض زیادہ سے زیادہ بھاری ہو جائے گا۔ نہیں! ہم مزید تاخیر نہیں کر سکتے۔
تحریری کیمپ کے افتتاحی دن کے صرف ایک ہفتہ بعد، ون کوانگ نوجوان بین ہائی کے دو کناروں کے بارے میں موسیقار ہوانگ سونگ ہوونگ اور شاعر شوآن ہونگ کے ایک نئے گیت کے ارد گرد سے گزرے جس نے جنوبی کنارے پر کیٹ سن کے لوگوں کو اپنے گہرے جذبات بھیجے: "... میں اپنے دل کے پرانے گھاٹ پر واپس آ گیا/ میں دیر سے آنے پر اپنے آپ پر ناراض ہوں جب سے ایک دوسرے کے لیے محبت کے الفاظ میں فیری کا انتظار نہیں کیا گیا، ہوا کا اضافہ..."
****
....ہوا لی میں محنت کے ہاتھ اور ترقی کا جذبہ نئے عقائد اور نئی زندگیوں کو جنم دے رہے ہیں۔ گائوں کے پیچھے جنگلی پہاڑیوں پر ایک ہزار کٹاروں کے درختوں نے گھیر لیا ہے۔ آنے والے سالوں میں 20 ہزار جیک فروٹ کے درخت لگائے جائیں گے، جو مستقبل میں کالی مرچ کے پورے جنگل کی تیاری کر رہے ہیں۔ کافی کالی مرچ، چائے، کھانے کی فصلوں اور یہاں تک کہ ادویات کے ساتھ باغات کے معاشی ماڈل آہستہ آہستہ شکل اختیار کر رہے ہیں...
امریکہ مخالف جنگ کی بہادر سرزمین میں ہر روز نئی کہانیاں جنم لے رہی ہیں۔ اس متحرک زندگی میں ڈوبے ہوئے، ہم میں سے ہر ایک پرجوش محسوس کرتا ہے اور مزید سست نہیں ہو سکتا۔ ٹھنڈے وی دا باغ کے وسط میں ایک چھوٹے سے اسٹوڈیو میں، آرٹسٹ بو چی نے کوا تنگ زمین اور سمندر کی صلاحیت کی ایک تصویر مکمل کی ہے جو نئے افق کی طرف بلا رہا ہے۔ آرٹسٹ وو ٹرنگ لوونگ، ہیو کالج آف فائن آرٹس کے پرنسپل، اور متعدد اساتذہ صرف درجنوں طلباء کو بین ہائی کے دونوں کناروں پر مشق کے لیے لائے ہیں۔
Vinh Quang کمیون میں "Hill 61" کے ساتھ Mieu ڈھلوان پر Hien Luong پل کے ساتھ والی یادگار کے خاکے آہستہ آہستہ شکل اختیار کر رہے ہیں۔ Nguyen Khoa Diem اجتماعی کام کی بھاری ذمہ داری سے ابھی ابھی رہا ہوا ہے جس نے اس کی شاعرانہ روح پر بہت زیادہ وزن ڈالا ہے، ماہی گیروں کے ساتھ بے تابی سے جا رہا ہے، ماہی گیری کے لیے کشتی پر سوار ہو رہا ہے اور نظم "ملک" پھر گونجتی ہے: "... چلو بھائیو - براہ کرم سیدھا کرو/اب مچھلی پکڑو، سب مچھیرے موجود ہیں، سب مچھیرے موجود ہیں۔ بھائیو، آئیے کھیتوں کے لیے افواج میں شامل ہو جائیں/سمندر بے چین ہے، ہمارے سینوں کو وسعتوں میں بے نقاب کر رہا ہے/ لہریں مشقت میں ہیں، بھر رہی ہیں اور جنم دے رہی ہیں..." Cua Tung کے ساتھ والے "پیدائش" کے خاکے میری آنکھوں کے سامنے گھنے ہوتے جا رہے ہیں۔
میری نظروں کے سامنے، اس سرزمین پر جس پر امریکی حملہ آوروں نے بمباری کرکے تباہی مچائی تھی، کالی مرچ کی جھاڑیاں لازم و ملزوم تھیں، دن بدن اونچی ہوتی جا رہی تھیں، اس کے ساتھ وہ کٹے کے درخت بھی جو سرخ بیسالٹ کی مٹی میں گہری جڑیں پکڑ چکے تھے اور پھلوں کے پہلے گچھے لگا رہے تھے۔
کالی مرچ کے پکنے کا انتظار کرنے سے قاصر ہوں، میں ایک سبز گچھا اٹھا کر ایک تازہ، گول قطرے کا مزہ چکھنا چاہوں گا جو ہمیشہ کے لیے جدوجہد کی آگ سے جلتی ہوئی زمین کے ذائقے سے مزین ہے۔
Cua Tung Creative Camp جون 1982۔
Nguyen Khac Phe
ماخذ: https://baoquangtri.vn/quang-tri-vung-dat-hoi-tu-187515.htm
تبصرہ (0)