کام کا پہلا حصہ اب تک کی سب سے زیادہ فروخت ہونے والی کتابوں میں سے ایک ہے، جس کی 8 ملین کاپیاں صرف جاپان میں اور 25 ملین کاپیاں دنیا بھر میں فروخت ہوئیں۔
Nha Nam اور رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس کے ذریعہ شائع کیا گیا ہے، جس کا ترجمہ Truong Thuy Lan نے کیا ہے۔
تصویر: ناشر کے ذریعہ فراہم کردہ
ویتنام میں، کام کے حصہ 1 نے قارئین کی کئی نسلوں کو اپنی طرف متوجہ کیا ہے۔ اس کی ریلیز کے بعد، حصہ 2، جس کا عنوان ٹوٹو-چان ایٹ دی ونڈو: دی اسٹوریز دیٹ فالوڈ (نہا نم اور رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس کے ذریعہ شائع کیا گیا، جس کا ترجمہ ٹروونگ تھیو لین نے کیا)، صرف 3 دنوں میں تیزی سے 3,000 کاپیاں فروخت ہوگئیں۔
کام کا حصہ 1 ٹومو اسکول کے ابتدائی اسکول میں ٹوٹو چن کی کہانی بیان کرتا ہے۔ حصہ 2 اس عمل کو جاری رکھتا ہے، بحرالکاہل جنگ کے دوران ٹوکیو پر بمباری سے شروع ہو کر مصنف کے کنزرویٹری میں داخل ہونے تک، NHK سے منسلک ہو گیا، اور وہاں سے اسٹیج اداکار، فلمی اداکار سے لے کر MC، آواز کے اداکار تک کئی کرداروں میں جاپانی فن کی دنیا کا ایک روشن ستارہ بن گیا۔
خاص طور پر، کتاب جنگ کے دوران جاپان کے مشکل دنوں، خاص طور پر بچوں پر اس کے اثرات کے بارے میں سچائی کے ساتھ لکھنے کے لیے اپنی زیادہ تر جگہ وقف کرتی ہے۔ مزاحیہ، بعض اوقات شرارتی لہجے کے ساتھ، وہ درد اور زخم دھیرے دھیرے ان عظیم جاپانی لوگوں کے ساتھ مٹ جاتے ہیں جنہیں خاص طور پر پیش کیا گیا ہے۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/ra-mat-phan-2-totto-chan-ben-cua-so-185250709225527643.htm
تبصرہ (0)