Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

مینگروو فارسٹ - لی ڈک ڈوونگ کی ایک مختصر کہانی

جیسے ہی بس سڑک کے کنارے ریتیلی ڈھلوان پر چڑھی، Như نے مینگروو کے درختوں کو نمودار ہوتے دیکھا: سرسبز، گہرے اور بارش اور دھوپ کے ان گنت موسموں میں تقریباً کوئی تبدیلی نہیں۔

Báo Thanh niênBáo Thanh niên24/05/2026

ریت کے ٹیلوں کے درمیان یہ تنہا جنگل ایک بار میرے لاشعور میں، میرے خوابوں میں اتنے مہینوں سے جھلملاتا تھا۔ کبھی وسیع، کبھی شاہانہ، کبھی تنہا، کبھی دور۔ اب یہ یہاں ہے، اس کے سبز پتے اس کی ننگی شاخوں پر چمک رہے ہیں، گھر واپس آنے والے مسافر کا استقبال کر رہے ہیں۔

Rừng bần ly - Truyện ngắn của Lê Đức Dương- Ảnh 1.

مثال: Tuan Anh

جیسے ہی وہ کار سے باہر نکلا، بون ایک شرارتی کتے کی طرح قدیم مینگروو کے جنگل کے صاف، کیچڑ سے بھرے دلدل میں ڈھل گیا، جس سے اس کی ماں پریشان اور خوفزدہ ہو گئی۔

بون! بون! رکو! ماں کا انتظار کرو!

چھوٹا بچہ پانی بھرے مینگروو کی جڑوں پر ہاپ اور کھیلتا رہا، سوٹ کیسوں اور تھیلوں کی گڑبڑ سے اپنی ماں کی پریشانی سے غافل بس کنڈکٹر نے ابھی سڑک کے کنارے گرایا تھا۔ وہ ایک شرارتی، خوش مزاج چھوٹے کیکڑے کی طرح چنچل انداز میں ادھر ادھر بھاگا۔ Như اسے دیکھ رہا تھا، دوپہر کی سنہری دھوپ میں نہاتے مینگروو کے جنگل میں چمکتا ہوا، قدرے حیران ہوا۔ اسے لگا جیسے وہ کیکڑا یا گھونگا گھر سے دور پکڑا گیا ہو اور اب چھوڑ دیا گیا ہو۔ Như خوشی سے مسکرایا۔ وہ پریشان تھی کہ اپنے آبائی شہر سے اتنی دور دور رہنے کے بعد، وہ خوفزدہ ہو کر انجان ماحول میں گم ہو جائے۔

- کیا تم وہاں واپس جا رہے ہو، عزیز؟

مڑ کر دیکھا تو عن میرے پاس کھڑا تھا جو کسی قدیم مینگروو کے درخت کے سایہ کی طرح گرم تھا۔ اس سب کے اچانک ہونے سے میں نے چونک کر کہا:

میری ماں اور میں ابھی گھر پہنچ گئے!

این کی نظریں مینگروو کے باغ کی طرف لوٹ گئیں، جہاں وہ چھوٹا لڑکا درختوں کے درمیان پھڑپھڑا رہا تھا۔ ایک مسکرایا، پیار سے لڑکے کو دیکھتا ہوا:

- یہاں Tuan Le سے جنگل کا لڑکا آتا ہے!

یہ کہہ کر وہ جان بوجھ کر آگے بڑھا۔ لڑکے نے بے ساختہ اس کے لیے ہاتھ بڑھایا۔ دونوں آدمیوں کی اچانک قربت نے ماں کے دل کو گرما دیا۔ اس نے اپنے آپ سے سوچا، "واقعی پرانے توان لی گاؤں کا آدمی ہے۔" وہ اپنا بیگ اٹھا کر ان کے پیچھے گھر چلی گئی۔ ریت کے بے ہنگم ٹیلوں سے گزرتے ہوئے، مرٹل بیر کی جھاڑیاں چاندی کے پتوں سے چمکتی ہیں جو ڈوبتے سورج کی آخری کرنوں کو پکڑتی ہیں۔ ایسا لگتا تھا کہ اس موسم میں مرٹل کے بیر پکنے لگے ہیں... اس نے لاشعوری طور پر آہ بھری۔ آگے، لڑکے کا قہقہہ گونج اٹھا، بہتے پانی کی طرح صاف۔

***

جیسے ہی صبح کا سورج طلوع ہونے لگا، عن پہلے سے ہی نہو کے گھر کی دہلیز پر چھپا ہوا تھا۔ نہو کی ماں کی آواز گونجی:

- ہیلو، استاد.

- ہائے ماں، میں بون کو ریت کے ٹیلوں میں کھیلنے کے لیے لینے آیا ہوں۔

یوں لگا جیسے اسے اچانک اپنے بچپن کے موسم یاد آ گئے جب وہ ساحل کے ساتھ ریت کے وسیع ٹیلوں پر آن کے ساتھ چہل قدمی کیا کرتی تھی۔ اب اس کے بیٹے کی باری تھی۔ ایک اب بھی ویسا ہی تھا، مہربان اور معصوم۔

"ٹیچر این، آئیے بون کو چھپکلیوں کو پکڑنے کے لیے لے جائیں!" - ماں، نرم کپڑے کی ٹوپی پہنے، پیار سے ایک چھوٹا سا بیگ اس کے کندھے پر دو لوگوں کے لیے کافی ناشتہ پر مشتمل تھا۔

- یہ ٹھیک ہے! جب ہم ہفتے کے لیے اپنے آبائی شہر واپس جاتے ہیں، تو ہمیں مانیٹر چھپکلیوں کو پکڑنا پڑتا ہے، کیکڑے پکڑنے کے لیے سمندر میں جانا پڑتا ہے، اور پتنگ اڑانے کے لیے سم کے درختوں سے ڈھکی پہاڑیوں پر جانا پڑتا ہے...

ان کی آنکھوں میں شرارتی چمک کے ساتھ نہو کی طرف دیکھا۔ چھوٹا بون ایک ٹڈڈی کی طرح اچھل پڑا، بظاہر اس کا شکریہ ادا کرنے کے لیے این کو گلے سے لگانا چاہتا تھا۔

- لڑکا شہر میں رہتا ہے، لہٰذا جب وہ گرمیوں میں اپنی ماں کے آبائی شہر واپس آئے، تو اسے اس جگہ کے تمام ذائقوں کا تجربہ کرنا چاہیے، تاکہ وہ بعد میں جہاں بھی جائے اسے کبھی نہ بھولے...

آن کی باتیں سن کر نہو کو بے چینی محسوس ہوئی، یہ سوچ کر کہ وہ اس کا مذاق اڑا رہا ہے۔ تاہم، ایک پرسکون اور مرتب رہا.

- آج ہمیں بون کو ریت کے ٹیلوں اور سمندر سے لے کر تمام خصوصیات کا علاج کرنا ہے۔

جیسا کہ پوچھا گیا:

- یہ ین جزیرے پر دیودار کے درختوں کے ساتھ ریتیلا میدان ہونا چاہئے، ٹھیک ہے، استاد؟

ایک سر ہلایا، اس کا دل جذبات سے بھرا ہوا تھا، حیران تھا کہ اتنے عرصے تک اپنے آبائی شہر سے دور رہنے کے بعد بھی نہو اسے یاد کرتی تھی...

وہ دونوں وسیع و عریض ریتلے میدان میں چل پڑے۔ انہوں نے جو کچھ دیکھا وہ جنگلی مرٹل جھاڑیاں، کانٹے دار گھاس اور کچھ بکھرے ہوئے، سٹنٹڈ، سیاہ کیسوارینا کے درخت تھے۔ لڑکے کے عزم کو جانچنے کے لیے، ایک نے ریت کے لامحدود، نہ ختم ہونے والے پھیلاؤ کی طرف اشارہ کیا:

کیا تم ڈر رہے ہو؟

غیر متوقع طور پر، لڑکے نے دھیرے سے قہقہہ لگایا:

"نہیں!" اس نے مزید کہا. "نہو کی ماں نے کہا کہ ان کے آبائی شہر میں، ٹیچر این بہترین شخص ہیں!"

ایک حرکت میں آیا، اور لاشعوری طور پر ایک آہ دبائی۔ وہ چلتے چلتے حیران رہ گئے کہ شہر کا لڑکا ریت سے گزرنے میں اس قدر ثابت قدم ہے، بظاہر جوش و خروش سے۔ تھوڑی دیر بعد، ایک نے اس فاصلے کی طرف اشارہ کیا جہاں کاسوارینا کے درختوں کی ایک قطار نیچے لٹکی ہوئی تھی، اور سمندر ہلکا سا دکھائی دے رہا تھا:

- چلو وہاں کیمپنگ کرتے ہیں، بون!

اپنا سامان سایہ دار درختوں کے نیچے رکھ کر، جہاں کیسوارینا کے پتوں کی تیز، ہلکی سی تیل کی خوشبو ہوا کو بھر دیتی تھی، اس نے کہا، "ہم یہاں ڈیرے ڈالے ہوئے ہیں۔ اب ہمیں سورج نکلنے اور چھپکلیوں کے ختم ہونے سے پہلے جلدی سے اپنے جال بچھانے ہوں گے!"

ایک نے لڑکے کو کچھ جھکے ہوئے بانس کے پھندے دیئے جن میں پلاسٹک کی نلیاں پہلے سے پھندے سے لگی ہوئی تھیں۔ لڑکا متجسس تھا اور سمجھ نہیں پا رہا تھا کہ ان چیزوں کا کیا کرے، جب مسٹر این نے اس کے کندھے پر تھپکی دی:

- چلو بون چلتے ہیں!

ان دونوں نے ٹوٹتی ہوئی لیکن نرم، پھڑپھڑالی ریت کا پیچھا کیا۔ سمندر کی صبح کے جلال کے الجھتے ہوئے بڑے پیمانے پر ریت کے چھپکلی کے اڈے کو تلاش کرتے ہوئے آن کی آنکھیں چاروں طرف گھوم گئیں۔

- دیکھو! وہاں یہ ہے!

ایک گر گیا، جب بون نے استاد کے جال کو بٹھاتے ہوئے غور سے دیکھا۔

- ہم غار میں ایک جال ڈالیں گے… ہیے… بون بعد میں نمک اور مرچ کے ساتھ مانیٹر چھپکلی کو گرل کرے گا!

لڑکا ہنس پڑا۔ وہ دونوں اپنے آپ کو ٹوٹتے ہوئے ریت کے کنارے کے ساتھ تمام جال بچھانے میں مصروف ہو گئے۔ سورج تیزی سے روشن اور چمکدار ہوتا گیا۔ اس ڈر سے کہ لڑکا بیمار ہو جائے گا، این اسے واپس کیسوارینا کے درخت کی بنیاد پر لے گیا، اسے آرام کرنے کے لیے ایک جھولا باندھا، جب کہ وہ خود مچھلیوں اور کیکڑوں کو تلاش کرنے کے لیے سمندر میں گھس گیا۔

انتباہات کے باوجود، ریت میں چھوٹی چھوٹی چھوٹی مچھلیوں کی تلاش کے دوران — جیسے وہاں چھپی چھوٹی مچھلی — وہ لڑکا پہلے ہی ایک کتے کی طرح اس کے پیچھے غوطہ لگا رہا تھا! ایک صرف قہقہہ لگا سکتا تھا، چھپ چھپ کر نہو کی تعریف کر رہا تھا کہ وہ اس لڑکے کو ایسی شاندار مہارتیں سکھاتا ہے۔ سمندر کی سطح چاندی کے ترازو سے چمک رہی تھی جیسے لہروں پر تتلیاں ناچ رہی ہوں۔

کیو بون، چھوٹے، جھرتے ہوئے، چمکدار گلابی گروپ کو پکڑے ہوئے، سورج کے ترچھے سائے کی طرف بھاگا جہاں اس کی ماں، Như، کچھ دیر سے بیٹھی تھی۔ اس کی آواز چہچہاتی ہوئی بولی:

- ماں Nhu! استاد ایک حیرت انگیز ہے! اس نے ایک بہت بڑا ڈنک پکڑا!

اس نے فاصلے کی طرف اشارہ کیا۔ ایک چمکدار پیلے رنگ کے ڈنک کے ساتھ سامنے آیا جس کے کناروں کو اپنے ہاتھ میں گھما رہا ہے۔ وہ مسکرایا اور ساحل کی طرف بڑھ گیا۔

اونچی آواز میں بولنا، یاد دہانی کے طور پر:

- استاد، اس کی دم کے پنکھ کو توڑ دو، ورنہ اگر یہ پھنس گیا تو اسے بہت تکلیف ہو گی!

ایک سر ہلایا، مچھلی کی دم کے قریب دو پنکھوں کو الگ کرنے کے لیے چمٹی کا استعمال کیا، اور پھر مچھلی کو بون کے حوالے کر دیا۔

کیسوارینا کے درخت کے نیچے بیٹھی، اس کے چہرے پر مسکراہٹ چمکی، لیکن اس کی آنکھوں میں اداسی کا اشارہ تھا۔ سورج اب بھی ریت کے ٹیلوں اور ساحل سمندر پر چمک رہا تھا۔ کیسوارینا کے درخت ہوا کے ساتھ ساتھ گانے لگے۔

- بون، چلو کچھ مانیٹر چھپکلیوں کو پکڑتے ہیں! آئیے مچھلیوں اور چھپکلیوں کو گرل کرنے کے لیے آگ لگائیں!

دونوں آدمی کلیئرنگ کی طرف چل پڑے۔ ہوا میں ایک دور کی پکار گونجی:

- دیکھو، بون، یہ بہت بڑا ہے!

وہ مسکرائی۔ عن اب بھی پہلے جیسا تھا، کچھ نہیں بدلا تھا۔ اس نے مٹھی بھر دیودار کے سوکھے پتے اکٹھے کیے، انہیں شاخوں اور لکڑیوں سے ڈھیر کیا، اور ان کو این کے لیے تیار کیا تاکہ جنگ کا مال غنیمت جمع کرنے کے بعد چھوٹے بچے کو واپس لے آئے۔

***

بہت پہلے، اسی جگہ، این ایک نوجوان تھا جس نے Nhu اور Tuan Le کے محلے کے دوسرے بچوں کو لکڑی کے لیے خشک کیسوارینا کی شاخیں اکٹھا کرنے کے لیے رہنمائی کی۔ ایک مانیٹر چھپکلی بھی پکڑی گئی یا مرجان کی چٹانوں میں کیکڑے اور شیلفش تلاش کرنے کے لیے سمندر میں گھس گئی۔ کبھی کبھار، اندھیری راتوں میں، وہ اپنے والد کے ساتھ وان فونگ بے میں مچھلیاں پکڑنے جاتا۔

An اور Như ہرے بھرے مینگروو کے درختوں سے گھرے ہوئے ہیں۔ این کے دادا کے مطابق مینگروو کا یہ جنگل قدیم زمانے کا ہے۔ کہا جاتا ہے کہ جلاوطنی کے برسوں کے دوران، لارڈ نگوئن اینہ اور اس کے ساتھی، بھوک سے مرتے ہوئے، زندہ رہنے کے لیے مینگروو کے پھل چننا اور Sơn Đừng گاؤں کے ریت کے ٹیلوں سے کھودا ہوا پانی پینا پڑا۔ ان کا ایک مزار آج بھی وہاں موجود ہے۔ جب تک An اور Như بڑے ہوئے، مینگرووز ایک جنگل بن چکے تھے، ہر ایک درخت صدیوں پرانا دیو ہے، جو پانی کے کنارے سے چمٹا ہوا تھا، جو گاؤں کے لیے ایک تاریخی نشان بنا رہا تھا۔ قریب یا دور کوئی بھی شخص صرف Tuần Lễ مینگروو گاؤں کے بارے میں پوچھ سکتا ہے اور وہ اسے جان جائیں گے۔

این Nhu سے تین سال بڑا ہے، اس لیے Nhu اسے "بڑا بھائی" کہتا ہے۔ جب وہ بہت دور اسکول جاتے ہیں، تو این نے Nhu کو ایک سواری فراہم کی، جس کی وجہ سے بہت سے دوست انھیں چھیڑتے ہیں، اور انھیں "عشق برڈ جوڑے" کہتے ہیں۔ Nhu شرما جاتا ہے، جبکہ این بے پرواہ رہتا ہے، اسے اپنی چھوٹی بہن کی مدد کرنے کے مترادف سمجھتا ہے۔

جیسا کہ این کو اب بھی گرمیوں کی وہ سنہری دوپہریں یاد ہیں، وہ Như کو ریتیلے میدانوں میں کھیلنے کے لیے مدعو کرے گا، جہاں گھومتی ہوئی پہاڑیاں چاندی کی پتیوں والی سم جھاڑیوں سے ڈھکی ہوئی تھیں۔ ایک نے بتایا کہ کس طرح اس کی دادی اکثر اپنے شوہر کا انتظار کرنے پہاڑی پر اکیلی جاتی تھیں۔ شمال سے تعلق رکھنے والا یہ شخص توان لی میں گاؤں کے استاد کے طور پر کام کرنے آیا تھا اور اس کی شادی گاؤں کی ایک خوبصورت لڑکی سے ہوئی تھی۔ ایک بار، اس نے رشتہ داروں سے ملنے کے لیے اپنے آبائی شہر Nghe An واپس جانے کی اجازت مانگی۔ وہ ونگ رو میں جامنی رنگ کی دوپہر کو روانہ ہوا، اوپر پتھر کی یادگار کے گرد سیاہ بادل گھوم رہے تھے۔ پھر فرانسیسیوں کے خلاف جنگ کے ابتدائی دنوں میں گولیوں کی آوازیں آئیں۔ ایسا لگتا تھا جیسے اس نے موسم بہار میں واپس آنے کا وعدہ کیا تھا، لیکن جب پہاڑی پر سم جھاڑیاں پک گئیں تو بھی وہ کہیں نظر نہیں آرہا تھا۔ اس کی دادی بار بار پھو ین کے پاس یہ پوچھنے کے لیے جاتی تھیں کہ کیا کوئی نگے این کے اس آدمی کو جانتا ہے جو اس وقت وہاں سے گزرا تھا، لیکن کوئی نہیں جانتا تھا۔ مینگرو کے جنگل کے گاؤں تک ایک خبر بھی نہیں پہنچی۔ اس کے بعد سے، اس کی دادی ان کے والد کو رات کو چاندنی کے نیچے پہاڑی پر لے جاتی تھیں، غریب استاد کی کمزور شخصیت کی ایک جھلک دیکھنے کی امید میں، لیکن اس نے صرف ہوا، بادل، اور خوشبودار جامنی رنگ کی سم جھاڑیاں ہی دیکھی تھیں۔

عن کی کہانی سن کر نہو کی آنکھیں آنسوؤں سے تر ہو گئیں۔ اس نے کبھی سوچا بھی نہیں تھا کہ اس کے گاؤں کی تنہا پہاڑی کے پاس ایسی کہانی سنانے کو ہے۔

ایک ہائی اسکول سے فارغ ہوا اور اپنی فوجی خدمات انجام دینے چلا گیا۔ نہو پھر بہت دور پڑھنے چلا گیا۔ جس دن وہ الگ ہوئے، عن ایک چھوٹی پتنگ کے ساتھ ایک تنہا پہاڑی پر لے گیا۔ مرٹل جھاڑیوں کا وسیع پھیلاؤ ایک متحرک جامنی رنگ میں کھلا، غروب آفتاب کے آسمان کو اور بھی شاندار بنا رہا تھا۔ بہت دور جنوب میں، شام کا ستارہ چمکتا اور مسکراتا تھا۔ این اور نہو کافی دیر تک مرٹل کے قدیم درخت کے نیچے بیٹھے، ستاروں اور پتنگ کو دیکھتے رہے… آخر کار، این حیران اور جذباتی ہو کر ایک جملہ کہنے میں کامیاب ہو گئے:

- جیسے، اسکول جانے کے بعد، میرے ساتھ گاؤں واپس آؤ، ٹھیک ہے؟

لڑکی کی خاموشی نے نوجوان کو مزید الجھا دیا۔ اچانک، پتنگ ان کے ہاتھ سے پھسل کر آسمان میں اڑ گئی... وہ دور مینگروو کے جنگل میں گرتی ہوئی محسوس ہوئی، نہو کو چونکا دینے والا گویا پیشگی اطلاع سے۔ ایک نے اسے جاتے دیکھا اور کہا:

- یہ کچھ نہیں ہے، میں کل وہاں جاؤں گا اور آپ کے لئے اسے تلاش کروں گا۔

لیکن Như کے لیے، وہ پتنگ پہلے ہی سم کے پھولوں کی پہاڑی کو چھوڑ چکی تھی، جو پیاری یادوں کی جگہ ہے۔ ایک فوجی سروس سے واپس آیا اور اپنے دادا کی طرح استاد بننے کے لیے تعلیم حاصل کی۔ وہ ماہی گیری کے گاؤں کے بچوں کو پڑھانے کے لیے وان تھانہ جزیرے گیا۔ جہاں تک Như کا تعلق ہے، وہ اپنی تعلیم مکمل کرنے کے بعد سائگون میں کام کرنے چلی گئی اور بعد میں شادی کر لی۔ وہ کبھی کبھار ہی گھر لوٹتی تھی، اور اس کے باوجود، اس نے این کو شاذ و نادر ہی دیکھا تھا کیونکہ ٹیچر ہون گوم جزیرہ نما کے دور دراز سرے پر رہتی تھی، جو صرف کشتی کے ذریعے قابل رسائی تھی۔

***

کبھی کبھار گاؤں لوٹتے، آن اب بھی چاندنی راتوں میں تنہا پہاڑی پر چڑھ جاتے۔ اب اس پہاڑی پر نہ صرف این کا قبضہ تھا بلکہ بہت سی دوسری عورتوں کا بھی قبضہ تھا۔ یہ اس گاؤں کی بیویاں اور مائیں تھیں جن کے شوہر اور بیٹے سمندر میں گئے تھے اور برسوں پہلے خوفناک طوفان میں پھنس گئے تھے، ایک طوفان جس نے سیکڑوں بحری جہازوں کو تیز لہروں کے درمیان Vung Ro کی چٹانوں سے ٹکرا دیا تھا... وہ اپنے وطن کے سمندر میں واپس آگئے تھے لیکن اس سانحے سے نہ بچ سکے۔ غیر منقسم تنہا پہاڑی ہوا سے اڑنے والے مقبروں سے ملتی جلتی تھی، یاد میں بخور کے ساتھ ہلکی سی خوشبو آتی تھی۔ مرٹل جھاڑیوں کے ٹکڑے تیزی سے مرجھا رہے تھے اور سمندری ہوا میں ڈول رہے تھے۔ خاردار جھاڑیوں کی سفید پنکھڑیاں تیز ہواؤں میں ماتمی کپڑوں کی طرح آسمان پر اڑ گئیں۔ ایک ابھی تک غیر شادی شدہ تھا۔ جب اس نے سنا کہ نہو نے بہت دور کسی سے شادی کی ہے، تو عن کو صرف اداسی کا احساس ہوا۔ اس نے اسے بالکل ملامت نہیں کی... اور ٹھیک ہے، جب بھی وہ تنہا پہاڑی پر چڑھتی اور سمندر کی طرف دیکھتی تو اسے مینگروو کے اس جنگل میں عورتوں کے دکھوں کا اندازہ ہوتا تھا۔

***

پراسرار ڈانگ ہا لوگوں کے گھر وان فوننگ بے کے ساحل پر واقع سون ڈنگ گاؤں میں ایک کشتی ڈوب گئی۔ جھکے ہوئے ناریل کے درختوں کی قطار کے پیچھے بسے ایک چھوٹے سے گھر سے، ایک صاف، سریلی لڑکی کی آواز سنی جا سکتی تھی:

- ٹیچر ایک یہاں ہے، ماں! وہ یہاں ہے!

ایک!

چھوٹی لڑکی باہر بھاگی اور کشتی کے سامنے کھڑی ہو گئی۔ اچانک اس کی چمکتی ہوئی آنکھیں جم گئیں جب اس نے جہاز پر ایک عجیب عورت اور لڑکے کو دیکھا۔ اس کے وجدان نے اسے بتایا کہ یہ اس کے استاد کے قریب کوئی ہے۔

- ہیلو، استاد!

چمکیلی سیاہ آنکھوں کے ساتھ وہ خوش دکھائی دے رہی تھی، لیکن اس کے تاثرات میں تھکن کا اشارہ تھا۔

"یہ محترمہ میئن ہیں، لین کی ماں!" ایک متعارف کرایا۔

عورت چبوترے پر بیٹھ گئی، نہ اٹھی، اس کے پاس جالیوں کا ڈھیر تھا جسے وہ بُن رہی تھی۔ مجھے اچانک احساس ہوا، ایک جھٹکا، جب میں نے دیکھا کہ اس کی ایک ٹانگ معذور ہے۔

جاؤ اپنے اساتذہ اور ہم جماعت کو کچھ چھوٹے ناریل پیش کرو، بیٹا!

چھوٹی لڑکی، چونک کر بلی کے بچے کی طرح باغ میں چلی گئی۔ ایک لمحے بعد، وہ ناریل کا بھاری بھرکم بوجھ اٹھائے ریت پر ٹہلتی ہوئی واپس آئی۔ اس سے پہلے کہ وہ کوئی رد عمل ظاہر کر پاتی، این بھاگ گئی:

- مجھے کرنے دو!

چھوٹا لین اپنے کولہوں پر ہاتھ رکھے استاد کو ناریل کاٹتے ہوئے دیکھ رہا تھا، پھر پلاسٹک کے چند کپ ان کے حوالے کر دیے۔

جب Như Miền کے ساتھ بات چیت کر رہا تھا، Liên نے بون کو ریت کی طرف کھینچ لیا، اور وہ خود کو ریت میں کھودنے میں مصروف ہو گئے۔ Như نے پوچھا:

یہ کیا کھیل کھیل رہے ہیں بہن؟

محترمہ نے مسکرا کر کہا:

- اسے میٹھا پانی لانے کا خیال ضرور آیا ہوگا!

معلوم ہوا کہ ڈانگ ہا کے گاؤں سون ڈنگ کے لوگ سمندر کے کنارے ریت کے گڑھے کھود کر پانی جمع کرتے ہیں...کیونکہ پہاڑی کی چوٹی سے پانی ریت کے ذریعے لہروں کے دامن تک پہنچ کر رک جاتا ہے، سمندر میں نہیں گھلتا! جس طرح ڈانگ ہا کے لوگ سینکڑوں سالوں سے اپنی چھوٹی سی دنیا میں رہتے ہیں، اسی طرح جزیرے کے اس کونے کا طرز زندگی مقامی باشندوں سے مختلف ہے۔

این کے مطابق، محترمہ میان ایک معذور خاتون تھیں جو کرائے پر ماہی گیری کے جال بنا کر روزی کماتی تھیں۔ اس کا کوئی کنبہ نہیں تھا، اور چھوٹا لین ایک بچہ تھا جسے اس نے ڈیم مون کی ایک خاتون سے گود لیا تھا، ایک مشکل حالات میں ایک خاتون جس کا شوہر اسی سال دسمبر میں "کون ووئی" نامی طوفان کے دوران سمندر میں مر گیا تھا۔ ایک اکثر وان تھانہ جزیرے سے سون ڈنگ کے ایک چھوٹے سے اسکول میں پڑھانے کے لیے جاتا تھا، جہاں لین بھی ایک طالب علم تھا۔ این نے، وان تھانہ جزیرے کے کئی سرحدی محافظوں کے ساتھ، چھوٹی بچی کو گود لیا، اس طرح اس نے اپنے گاڈ فادر کے طور پر کام کیا۔

محترمہ میئن کے گھر سے توان لی واپسی کے راستے میں، نہو نے اداسی کی ایک کرب محسوس کی۔ وہ سون ڈنگ بے کے تنہا چھوٹے گاؤں میں چھوٹے لین کے بارے میں سوچتے ہوئے اپنے بیٹے کے سر پر ہاتھ پھیرتی رہی۔ پھر اسے اچانک احساس ہوا، "لٹل بون بھی اتنا خوش قسمت نہیں ہے۔ وہ بھی ایک یتیم ہے... نہو کا شوہر بیرون ملک تعلیم حاصل کرنے گیا تھا اور کبھی بون اور اس کی ماں کے پاس واپس نہیں آیا۔"

جیسے جیسے وہ دن قریب آیا جب Như اور اس کی والدہ شہر واپس آنے والی تھیں، An نے Miền سے Liên کو اپنے گھر لانے کی اجازت مانگی تاکہ دونوں بچے ایک ساتھ کھیل سکیں۔ سم پھلوں سے ڈھکی پہاڑی پر ایک دوسرے کا پیچھا کرنے سے پہلے ان کی خوشگوار ہنسی مینگروو کے جنگل میں گونج رہی تھی۔ ریت کے ٹیلوں سے سم کا پھل پکا ہوا، میٹھا اور خوشبودار تھا جب وہ اسے چنتے تھے۔ Như کو اچانک احساس ہوا کہ دونوں بچے بالکل اپنے جیسے تھے اور An جب وہ جوان تھے۔

ایک نے ہر بچے کو پہاڑی کی چوٹی پر اڑانے کے لیے پتنگ بنائی۔ پُرسکون منظر میں پتنگیں لہراتی اور جھومتی رہتیں۔

An اور Như دو پرانے مرٹل کے درختوں کے ساتھ ٹیک لگائے بیٹھے تھے۔ اچانک، Như نے پوچھا:

- میری پتنگ کو اڑا دینے والا مرٹل کا پرانا درخت کہاں گیا؟

- یہ پرانا ہے اور اس پہاڑی پر ٹیک لگا ہوا ہے۔ وہ اپنے محبوب کے جانے کا مزید انتظار نہیں کر سکتا تھا...

ایک ہوا میں زور سے ہنسا۔ پھر گویا خاموشی سے سر جھکائے عن نے اپنے الفاظ پر قدرے افسوس کیا اور موضوع بدل دیا:

بون اپنے آبائی شہر سے محبت کرتا ہے، اور میں ماں کے ساتھ اس طرح واپس آ کر بہت خوش ہوں، Như!

وہ دونوں خاموشی سے دور کی طرف دیکھتے رہے، جہاں بون اور لین مرٹل جھاڑیوں میں پتنگیں اڑا رہے تھے۔

بچے بہت پیارے ہیں!

- وہ یادیں ہیں!

اچانک، ننھے لین نے چیخ کر کہا، "استاد!" ایک چھلانگ لگا کر اس طرف بھاگا جہاں ایک پتنگ زمین پر ٹکرا گئی تھی۔ معلوم ہوا کہ ایک گائے ان دونوں بچوں کی طرف لپک رہی تھی۔ لوگ اکثر گائے کو یہاں پہاڑی پر چرنے دیتے ہیں۔ گائے، چھوٹی بون کی سرخ قمیض کی طرف متوجہ ہوئی، چڑچڑا، خراٹے اور لڑکے کی طرف لپکنے لگی۔

ایک ایسے ہی بھاگا جیسے گائے غصے سے منہ سے جھاگ نکال رہی ہو۔ بون کو گلے لگایا اور پہاڑی سے نیچے لڑھک گیا۔ نہو بھی بھاگی، اس کا چہرہ پیلا پڑ گیا، لیکن اس نے اپنے بیٹے کو این کی گود میں لیٹا دیکھ کر سکون کا سانس لیا۔

- یہ ٹھیک ہے! یہ ٹھیک ہے۔

کہاں

ایک نے اپنا ہاتھ ہلایا، اس کے ہاتھ میں چند خراشیں اور خون کے دھبے تھے۔ جیسے ہی اس نے اپنے بچے کو کھڑے ہونے میں مدد کی، چھوٹا لین بھی رونے لگا۔

… Như اور اس کے بچے کو لے کر گاڑی گاؤں سے شہر کے لیے روانہ ہوئی۔ جب وہ اوپر گئے تو انہوں نے مینگروو کے جنگل کا ایک وسیع و عریض حصہ دیکھا، اس کا متحرک سبز رنگ کھڑکی میں پانی کی طرح چمک رہا تھا۔ ایسا لگتا تھا کہ سائے میں ایک چھوٹی سی کشتی تھی، جسے این نے چلایا تھا، جو اپنی ماں کے ساتھ رہنے کے لیے چھوٹے Liên کو واپس Sơn Đừng لے جا رہا تھا۔ Như نے اپنے بچے کو مضبوطی سے گلے لگایا، اور بون نے معصومیت سے کہا، "مجھے ڈیڈی این اور چھوٹے لین کی بہت یاد آتی ہے!" Như خاموشی سے چمکتا ہوا مینگروو کے جنگل کو دور تک مٹتے دیکھتا رہا۔

ماخذ: https://thanhnien.vn/rung-ban-ly-truyen-ngan-cua-le-duc-duong-185260523182129301.htm


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
Hoàng hôn dịu dàng

Hoàng hôn dịu dàng

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật

پہاڑوں پر بادل چھا جاتے ہیں۔

پہاڑوں پر بادل چھا جاتے ہیں۔