Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

پڑھنے کے کلچر میں کمی کے درمیان کتابیں۔

VHXQ - اگرچہ ویتنامی پبلشنگ انڈسٹری مسلسل ترقی کر رہی ہے، لیکن 2025 کو پیچھے دیکھتے ہوئے، کسی ایسے کام کا نام دینا مشکل ہے جو سب سے زیادہ فروخت ہونے والے ہوں اور عوام پر اس کا وسیع اثر پڑے۔

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng03/05/2026

کتب میلوں میں بڑی تعداد میں شرکاء کو اپنی طرف متوجہ کرنے کا سلسلہ جاری ہے۔

دریں اثنا، حالیہ برسوں میں گھریلو مصنفین (مصنفین جو پہلے سب سے زیادہ فروخت ہونے والی کتابیں رکھتے تھے) کے نئے کاموں کی تعداد میں قارئین کی دلچسپی اور پرنٹ رنز دونوں میں کمی دیکھی گئی ہے۔

عادتیں بدل جاتی ہیں۔

فی الحال، ویتنام میں ایک کتاب کی اوسط پرنٹنگ 1,000 سے 2,000 کاپیاں تک ہوتی ہے، اور کچھ کے پاس فی پرنٹ 800 یا 500 کاپیاں بھی ہوتی ہیں۔ ویتنام کی 102.3 ملین کی آبادی (2025 میں) کے معیار کے طور پر زیادہ سے زیادہ 2,000 کاپیاں لے کر، یہ واضح ہے کہ ویتنام میں پڑھنے کا موجودہ کلچر عالمی اوسط کے مقابلے زیادہ نہیں ہے۔

کتاب کا عالمی دن پہلی بار 1995 میں منایا گیا تھا۔ گزشتہ 30 سالوں میں انسانیت میں تیزی سے تبدیلیاں آئی ہیں۔ سوشل میڈیا پلیٹ فارمز کی ترقی اور عالمی پھیلاؤ کے ساتھ ساتھ انفارمیشن ٹیکنالوجی کے دھماکے نے 21ویں صدی کو آڈیو ویژول دور میں تبدیل کر دیا ہے۔ عوام دھیرے دھیرے متن پڑھنے سے تصاویر کے ذریعے معلومات حاصل کرنے کی طرف منتقل ہو گئی ہے، جو کہ تیز اور کم وقت طلب ہے۔

آج نہ صرف ویتنام بلکہ دنیا کے کئی حصوں میں پڑھنے کا کلچر زوال پذیر ہے۔ یہ صورتحال برطانیہ اور امریکہ جیسے ترقی یافتہ ممالک سمیت کئی ممالک میں دیکھی گئی ہے۔

برطانیہ کے پاس ایک باوقار اور دیرینہ بکر پرائز ہے۔ 2020 اور 2025 کے درمیان، جیتنے والے کام 400 صفحات سے زیادہ نہیں تھے (سوائے ڈگلس اسٹیورٹ کے ناول *Shuggie Bain* کے ، جو 448 صفحات پر مشتمل ہے)۔ 2024 میں، سمانتھا ہاروے نے اپنے ناول * Orbital * کے لیے بکر پرائز جیتا، جو صرف 144 صفحات پر مشتمل ہے۔

ان دنوں، ٹالسٹائی کی جنگ اور امن یا ہیوگو کی لیس میزریبلز جیسے یادگار کام تلاش کرنا مشکل ہے۔ بنیادی طور پر، ہم ایک مختلف ہزار سالہ دور میں رہ رہے ہیں۔

یہاں تک کہ مشہور تصانیف، جو کہ بکر یا گونکورٹ پرائز جیتے ہیں، ویتنام میں ترجمہ اور شائع ہونے پر قارئین کی طرف سے صرف اعتدال پسند توجہ حاصل کرتے ہیں۔ یہاں تک کہ نوبل انعام یافتہ مصنفین کی کتابیں بھی ڈسکاؤنٹ کاؤنٹرز پر آسانی سے دستیاب ہیں۔

کتاب میلے میں بڑے پبلشرز نے بہت سی نئی اور بہترین کتابوں کے ساتھ رعایتی قیمتوں پر شرکت کی۔ تصویر: این جی او سی ایچ اے

اشاعت کا کردار

اوسطاً، ایک نئی کتاب کی عمر تقریباً 6 ماہ سے 1 سال تک ہوتی ہے۔ فی الحال، وہ لائف سائیکل طویل ہو سکتا ہے۔ بک اسٹورز یا کتاب میلوں کو براؤز کرتے ہوئے، آپ کو 5 یا 10 سال پہلے کی شائع شدہ کتابیں بھی مل سکتی ہیں۔ یہ ناشرین کو ضرورت سے زیادہ موٹی کتابیں شائع کرنے کے بارے میں ہچکچاہٹ کا باعث بنتا ہے، کیونکہ انہیں طویل پیداواری وقت، زیادہ سرمایہ کاری کی لاگت اور دوبارہ سرمایہ کاری کے لیے سرمایہ کاری پر سستی واپسی کی ضرورت ہوتی ہے۔

ان تحفظات کے باوجود، تمام پبلشرز موٹی کتابوں کے مخالف نہیں ہیں۔ تاریخی طور پر، کتاب چھپنے یا نہ ہونے میں موٹائی فیصلہ کن عنصر نہیں رہی ہے۔ بنیادی عنصر معیار رہتا ہے۔ گھریلو مصنفین کے علاوہ، پبلشنگ انڈسٹری نے گزشتہ برسوں میں اپنی اشاعتوں تک تیزی سے رسائی حاصل کرنے اور مصنفین کے ساتھ اپ ڈیٹ کرنے کی کوشش کی ہے اور دنیا بھر میں اپنا نام کمانے کے لیے کام کیا ہے، خاص طور پر ایوارڈ یافتہ کتابیں جیسے کہ بکر، گونکورٹ، پلٹزر، یا نوبل انعامات والی کتابیں۔ تاہم، یہ کوششیں بظاہر بڑھتے ہوئے خلا کو پُر کرنے کے لیے جدوجہد کر رہی ہیں۔

مزید برآں، ویتنامی پبلشنگ انڈسٹری فی الحال "درآمد" پر بہت زیادہ انحصار کرتی ہے - یعنی ترجمہ شدہ کتابیں غالب رہتی ہیں - جب کہ غیر ملکی شراکت داروں کو ملکی مصنفین کے کاموں کو "برآمد" کرنا اور ان کی تشہیر کرنا، چھٹپٹ، چھوٹے پیمانے پر، اور انتہائی انفرادیت پر مبنی ہے، جس میں ایک منظم طریقہ کار اور طویل مدتی منصوبہ بندی کا فقدان ہے۔

یہاں تک کہ مضبوط ثقافتی صنعتوں اور اہم ریاستی سرمایہ کاری والے ممالک، جیسے جنوبی کوریا، نے بھی بین الاقوامی سطح پر اپنی "نرم طاقت" کو بتدریج ظاہر کرنے کے لیے ایک طویل وقت اور منصوبہ بند حکمت عملی اختیار کی۔

ثقافتی ترقی کی حکمت عملیوں کے اندر ثقافتی بنیاد کی تعمیر میں اشاعت کو ایک اہم کردار ادا کرنا چاہیے۔ زوال پذیر پڑھنے کے کلچر میں پبلشنگ ہاؤسز سب سے زیادہ براہ راست اور نمایاں طور پر متاثر ہوئے ہیں۔ پڑھنے کی ثقافت میں یہ "زبردست زوال"، جیسا کہ ذکر کیا گیا ہے، نہ صرف ویتنام میں بلکہ دنیا کے کئی ممالک میں بھی ہو رہا ہے۔

نوجوان قارئین کِم ڈونگ بک سٹور سے شفا بخش کتابیں تلاش کرتے ہیں۔ تصویر: ڈی ایچ ایل

اس صورتحال کے جواب میں برطانیہ اور ناروے جیسے ترقی یافتہ ممالک میں کتابوں کے لیے ٹیکس فری پالیسیاں طویل عرصے سے موجود ہیں۔ ناروے بھی ایک ایسا ملک ہے جو اپنے لائبریری نظام کو ترقی دینے میں سرمایہ کاری کرتا ہے اور کتابوں کی اشاعت کی حمایت اور فروغ دینے کے لیے پالیسیاں رکھتا ہے۔

یقیناً کتابوں کی کہانی میں ہم قارئین کو نظر انداز نہیں کر سکتے، جو کہ کتابی صنعت کی جان ہیں۔ معلومات کے دور میں، اشاعت صرف طباعت سے متعلق نہیں ہے۔ یہ اس بارے میں بھی ہے کہ قارئین تک کتاب کے بارے میں معلومات کیسے حاصل کی جائیں، کتاب کو ان تک جلد سے جلد اور آسانی سے کیسے پہنچایا جائے — اشاعتی صنعت سے وابستہ افراد کے لیے ایک اہم ہدف۔

کتابیں چھپتی رہیں، کئی نئے اشاعتی ادارے قائم ہوتے رہے اور سب سے بڑھ کر یہ کہ قارئین کی ایک نئی نسل ابھری۔ وہ پہلے اور زیادہ وسیع پیمانے پر دنیا کے سامنے آتے ہیں، اور اس وجہ سے اشاعت کے معیار کے لیے ان کے مطالبات زیادہ ہیں۔ وہ اپنے کام کو جاری رکھنے اور ہر اشاعت کے ساتھ اپنی پیشہ ورانہ مہارت کو مسلسل بہتر بنانے کے لیے پبلشرز کے لیے محرک بن جاتے ہیں۔

ماخذ: https://baodanang.vn/sach-trong-con-suy-thoai-van-hoa-doc-3335046.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
چپچپا چاول کے فلیکس کی مہک کے ساتھ خوشبودار۔

چپچپا چاول کے فلیکس کی مہک کے ساتھ خوشبودار۔

پرفیوم ندی پر شعلے کے درخت

پرفیوم ندی پر شعلے کے درخت

بے شمار سنہری ستاروں کے درمیان چلنا

بے شمار سنہری ستاروں کے درمیان چلنا