"غیر ملکیوں کا شکار" مواصلات کی مہارت کو بہتر بنانے اور فعال طور پر انگریزی سیکھنے کا ایک تخلیقی طریقہ ہوا کرتا تھا، لیکن آج یہ تاثیر اور ثقافتی تناظر کے لحاظ سے موزوں نہیں رہ سکتا ہے۔
امریکہ کی کلارک یونیورسٹی میں کمیونیکیشن میں ماسٹرز کے طالب علم Bui Minh Duc نے انگریزی پر عمل کرنے کے لیے "غیر ملکیوں کا شکار" کے بارے میں اپنا نقطہ نظر شیئر کیا۔
دس پندرہ سال پہلے، جب میں نے پہلی بار یونیورسٹی شروع کی تو "غیر ملکی شکار" ابھرا اور تیزی سے مقبول ہو گیا۔ "غیر ملکی شکار" سے مراد انگریزی سیکھنے والے، زیادہ تر طلباء ہیں، جو اپنی زبان کی مہارت کو بہتر بنانا چاہتے ہیں اور ویتنام آنے والے غیر ملکی سیاحوں کے ساتھ فعال طور پر بات چیت کرنا چاہتے ہیں۔ اس وقت، اور اب بھی، "غیر ملکی شکار" ہنوئی میں خاص طور پر اولڈ کوارٹر اور ہون کیم جھیل کے آس پاس مقبول ہے، کیونکہ یہ علاقے بہت سے سیاحوں کو اپنی طرف متوجہ کرتے ہیں اور بات چیت کے لیے کشادہ، کھلی جگہیں پیش کرتے ہیں۔
"غیر ملکیوں کا شکار" ایک بہت اچھے مقصد سے شروع ہوا: انگریزی زبان کی تعلیم کو بہتر بنانا۔ جب اسکول طلباء کو مقامی بولنے والوں کے ساتھ بات چیت اور بات چیت کرنے کے خاطر خواہ مواقع فراہم نہیں کر سکتے تھے، اور انٹرنیٹ اتنا وسیع نہیں تھا جتنا کہ آج ہے، "غیر ملکیوں کا شکار" طلباء کے لیے فعال طور پر انگریزی سیکھنے کا ایک تخلیقی طریقہ تھا۔
تاہم، "غیر ملکیوں کا شکار" میں بہت سی خرابیاں ہیں، اور یہ سوچنا غلط ہے کہ انگریزی میں مہارت حاصل کرنے کا یہی واحد طریقہ ہے۔ یہ سرگرمی آج مزید متعلقہ نہیں ہے، اور میرا خیال ہے کہ اسے روک دیا جانا چاہیے۔
سب سے پہلے، اس مشق کو بیان کرنے کے لیے استعمال ہونے والی اصطلاح نے ابرو اٹھا دیے ہیں۔ "ہنٹنگ ویسٹرن" سیاحوں کے ساتھ جانوروں جیسا سلوک کرنے کی تصویر کو ابھارتا ہے، نوجوان شکاریوں کی طرح کام کرتے ہوئے ایک یا دو "مغربی" سیاحوں کے ساتھ چیٹ کرنے کے لیے تلاش کر رہے ہیں۔ درحقیقت، اگر آپ نے یہ منظر دیکھا ہے، تو آپ کو یہ بالکل اسی طرح ملے گا جب بہت سے نوجوان بڑے گروہوں میں جاتے ہیں، چند سیاحوں کو گھیر لیتے ہیں، اور ان پر سوالات کی بوچھاڑ کرتے ہیں۔
دوسری بات یہ کہ ہر آنے والا اس طرح کے ناواقف طلبہ کے گروپ سے گھرا ہونے کے لیے تیار نہیں ہوتا۔ اگر وہ توجہ نہیں دے رہے ہیں تو صورتحال انہیں غیر محفوظ محسوس کر سکتی ہے اور چوری کے خطرے کا شکار ہو سکتی ہے۔ جب وہ غیر مانوس جگہوں پر ہوتے ہیں تو یہ احتیاط اور بھی زیادہ ہوتی ہے۔
چونکہ انہوں نے ثقافتی طور پر حساس پہلوؤں پر پہلے سے تحقیق نہیں کی تھی، اس لیے بہت سے نوجوانوں نے کافی نجی سوالات پوچھے، جیسے: آپ روزی کے لیے کیا کرتے ہیں؟ آپ کہاں سے ہیں؟ کیا آپ شادی شدہ ہیں؟ ویتنامی لوگ ان سوالات کو عام سمجھ سکتے ہیں، لیکن امریکہ میں، میں عام طور پر اجنبیوں سے ایسے سوالات پوچھنے سے گریز کرتا ہوں – اور لوگ عام طور پر اجنبیوں کے جواب نہیں دیتے جب انہیں اچانک روک دیا جاتا ہے۔
تیسری بات، میری رائے میں، "غیر ملکیوں کا شکار" انگریزی سیکھنے کا ایک بہت مؤثر طریقہ نہیں ہے جب آپ اپنی کوششوں کا موازنہ کرتے ہیں۔
سیدھے الفاظ میں، جب آپ غیر ملکیوں کے ساتھ بات چیت کرتے ہیں، تو آپ اکثر بعض سوالات کو دہراتے ہیں۔ بہت سے سیاح جانے سے پہلے صرف اس طرح کے چند سوالوں کے جواب دینے کے لیے تیار ہوتے ہیں، اور آپ کو دوسرے سیاحوں کو ڈھونڈتے رہنا اور وہی سوالات دہرانے ہوتے ہیں۔ اگرچہ غیر ملکیوں کے ساتھ بات چیت کرنے سے بہت سے نوجوانوں کو اعتماد حاصل کرنے میں مدد مل سکتی ہے، لیکن ایسے حالات میں اپنی انگریزی کو بہتر بنانا دراصل بہت مشکل ہے۔
مزید برآں، اصطلاح "مغربی" سے مراد مختلف مغربی ممالک کے لوگ ہیں، اور ہر کوئی اپنی پہلی زبان کے طور پر انگریزی نہیں بولتا ہے۔ مثبت پہلو پر، مختلف ممالک کے لوگوں کے ساتھ انگریزی بولنے سے آپ کو مختلف لہجوں کو سمجھنے میں مدد مل سکتی ہے، لیکن معیاری انگریزی سیکھنے والوں کے لیے یہ بہترین انتخاب نہیں ہے۔
Minh Duc 15 ستمبر کو اٹلانٹا، USA میں فلبرائٹ اسکالرشپ سیمینار میں۔ تصویر: موضوع کے ذریعہ فراہم کردہ ۔
اگر وہ "غیر ملکیوں کا شکار" نہیں کرتے، تو طلباء اور کیا کر سکتے ہیں؟
انٹرنیٹ کی ترقی نے نوجوانوں کو انگریزی سیکھنے کے بہت سارے مواد تک رسائی دی ہے۔ غیر سرکاری تنظیموں کے بہت سے پروگرام اور منصوبے سیکھنے والوں کو انگریزی بولنے والے ممالک جیسے کہ امریکہ، آسٹریلیا اور برطانیہ سے جوڑنے میں مدد کرتے ہیں۔ سوشل میڈیا ویتنام میں رہنے والے ایکسپیٹ کمیونٹیز سے بیرون ملک گروپس میں تعلیم حاصل کرنے کے لیے انگریزی پر عمل کرنے کے لیے دوستوں کو تلاش کرنا بھی آسان بناتا ہے۔ انٹرنیٹ کی بدولت زبان کا تبادلہ بہت آسان ہو گیا ہے۔
طلباء کے کلبوں اور تنظیموں میں شامل ہونا بھی ایک اچھا طریقہ ہے۔ اپنے طالب علمی کے زمانے میں، میں Hanoikids کا رکن تھا – نوجوانوں کا ایک کلب جو ہنوئی کے آس پاس غیر ملکی سیاحوں کی رہنمائی کرنے میں مہارت رکھتا ہے۔ لہذا، اراکین کو "غیر ملکیوں کا شکار" کرنے کی ضرورت نہیں تھی لیکن پھر بھی ان کے پاس سیاحوں سے بات کرنے کے مواقع تھے۔ اس تجربے نے میری انگریزی کی مہارت کو نمایاں طور پر بہتر بنانے میں میری مدد کی۔
متنوع طریقوں جیسے اخبارات پڑھنا، دستاویزی فلمیں دیکھنا، اور انگریزی میں تعلیمی مواد کے ذریعے انگریزی پر عمل کرنے میں کافی وقت گزاریں۔ موسیقی سننا یا فلمیں دیکھنا عام طور پر میرا ترجیحی طریقہ نہیں ہے کیونکہ جب آپ پہلی بار انگریزی سیکھنا شروع کرتے ہیں تو بہت سی بول چال اور مخففات کے ساتھ سیاق و سباق کو سمجھنا بہت مشکل ہوتا ہے۔
دریں اثنا، دستاویزی فلمیں اور تعلیمی مواد اکثر سننے والوں کے لیے مناسب لہجے اور رفتار کے ساتھ تعلیمی انگریزی کا استعمال کرتے ہیں۔ اسی طرح، بڑی غیر ملکی خبروں کی ویب سائٹس کو آسانی سے سمجھ میں آنے والی زبان کا انتخاب کرنا، جیسے کہ نیویارک ٹائمز یا رائٹرز، آپ کو زیادہ آسانی سے انگریزی سیکھنے میں مدد دے سکتا ہے۔
ویتنام میں اب ثقافتی تبادلے کے پروگرام زیادہ عام ہیں۔ نوجوانوں کے پاس سیمینار میں شرکت اور بین الاقوامی طلباء کے ساتھ بات چیت کے زیادہ مواقع ہوتے ہیں۔ سفارت خانے بھی اکثر زبان کے تبادلے کی سرگرمیوں کا اہتمام کرتے ہیں۔ میرے لیے، یہ انگریزی پر عمل کرنے کے مؤثر طریقے ہیں، بغیر کسی کو تکلیف دے۔
Bui Minh Duc
ماخذ لنک








تبصرہ (0)