Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

کیا طالب علم خطرہ مول لے رہے ہیں؟

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/11/2023


ثقافتی تجربات، ایڈونچر کی پیاس۔

ایڈونچر کی پیاس اور نئی ثقافتوں اور ممالک کا تجربہ کرنے کی خواہش سے متاثر، بہت سے نوجوان ملازمت کے محدود مواقع اور سیکھنے میں دشواری جیسے متعدد تعصبات کے باوجود عربی، ہندوستانی اور انڈونیشیائی جیسی نایاب زبانیں سیکھ کر ایک "منفرد راستہ" کا انتخاب کرتے ہیں۔

"ہزار جزیروں کی سرزمین" کے رقصوں سے متاثر ہو کر ہو چی منہ شہر کی یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز میں چوتھے سال کے طالب علم نگوین وو ناٹ اوین نے انڈونیشیائی تعلیم حاصل کرنے کا شوق پیدا کیا ہے۔

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 1.

ونڈر لینڈ انڈونیشیا - ہو چی منہ شہر کی تاریخی سائنس کانفرنس میں کارکردگی

"تعلیمی سال کے پہلے دن اور اسپیشلائزیشن اورینٹیشن کے دوران، میں بوٹ ویونگ رقص سے مسحور ہو گیا تھا۔ پرفارمنگ آرٹس بھی ڈیپارٹمنٹ کے لیے فخر کا باعث ہیں، جس نے فیکلٹی، یونیورسٹی اور قومی سطح پر بہت سی کامیابیاں حاصل کی ہیں۔ ٹیم میں شرکت کرتے وقت، طلباء اپنے انڈونیشیائی اساتذہ، مواصلاتی مہارت اور ہوڈینشیا کے اساتذہ کے ساتھ بات چیت کرتے ہیں،" Uyên نے اشتراک کیا۔

دریں اثنا، Huynh Gia Bao Ngoc، ہو چی منہ شہر کی یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز میں عربی اسٹڈیز میں تیسرے سال کی طالبہ، مصر میں آٹھ ماہ کی مہم جوئی کے بعد اس "کم تعاقب" کے شعبے کے بارے میں لوگوں کے تاثرات کو تبدیل کرنے کی امید رکھتی ہے۔

"یہ ایک غیر ملکی ثقافت ہے اور مجھے اب بھی بہت سے تعصبات کا سامنا ہے۔ مصر میں اسکالرشپ کے لیے درخواست دینے اور تبادلے میں حصہ لیتے وقت، میں عربی زبان سیکھنے کے بہت قریب پہنچ گیا تھا کیونکہ یہاں کے 98% لوگ اسے بولتے ہیں۔ میں مختلف ممالک اور ثقافتوں جیسے جارجیا، نائیجیریا، صومالیہ کے دوستوں سے ملا... میں نے رمضان کا تجربہ کیا اور سرگرمیوں میں حصہ لیا جیسے کھانا پکانے اور نماز سے پہلے کھانا پکانا اور کھانا پکانا)۔ صبح 4 بجے، اور افطار سے لطف اندوز ہونے کے لیے مساجد میں جانا (غروب آفتاب کے وقت پیش کیا جانے والا کھانا)،" Bao Ngoc نے شیئر کیا۔

نایاب زبانوں کی کھوج کے امکانات سے بے خوف، ہو چی منہ شہر کی یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز میں ہندوستانی مطالعہ میں دوسرے سال کے طالب علم، Nguyen Thuy Hong Ngoc نے کہا کہ ہندی، ویتنامی کی طرح، الفاظ کا تلفظ اور ان کو جوڑنا اتنا مشکل نہیں ہے جیسا کہ وہ ہیں۔

Ngoc نے کہا، "میری پڑھائی کی بنیادی زبان انگریزی اور تھوڑی ہندی ہے۔ میں نے اس میجر کو اس لیے منتخب کیا کیونکہ میں مشرقی مذاہب، خاص طور پر ہندوستانی مذاہب کے بارے میں تجربہ کرنے، سفر کرنے اور سیکھنے کا خواب دیکھتا ہوں۔"

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 2.

انڈونیشین اسٹڈیز ڈیپارٹمنٹ نے یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، ہو چی منہ سٹی کے 2023-2024 تعلیمی سال کے آغاز کی تقریب کے لیے افتتاحی عمل انجام دیا۔

ثقافتی تبادلے اور ملازمت کے مواقع کے لیے ایک پل۔

انضمام اور ثقافتی تبادلے کے تناظر میں، ایسوسی ایٹ پروفیسر ڈاکٹر ڈو تھو ہا، ہیڈ آف انڈین اسٹڈیز، ہنوئی یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز نے کہا کہ نایاب زبانیں بہت اہم کردار ادا کرتی ہیں۔ ویتنام کے دنیا بھر میں تقریباً 200 ممالک کے ساتھ سفارتی تعلقات ہیں، اور یہ ثقافتوں اور لوگوں کو سمجھنے کے لیے ایک "پل" کا کام کرتے ہیں، قوموں کے درمیان اچھے تعلقات کو فروغ دیتے ہیں۔

نایاب زبانوں اور ملازمت کے مواقع کے بارے میں غلط فہمیوں کے جواب میں، محترمہ تھو ہا نے اس بات پر زور دیا کہ بھرتی اور تربیت کے عمل کو زیادہ حقیقت پسندانہ بنانا ہے۔

"اسکولوں کو عملی مہارتوں اور گہرائی سے علم پر زور دیتے ہوئے طلباء کی تعداد پر توجہ دینے کی ضرورت ہے۔ یہ ایسی صورتحال کو روکے گا جہاں طلباء ایک عام مضمون پڑھتے ہیں، ملازمت کے بہت سے مواقع ہوتے ہیں، لیکن لیبر مارکیٹ میں داخل ہونے کے لیے ضروری قابلیت کی کمی ہوتی ہے،" محترمہ ہا نے شیئر کیا۔

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 3.

منانگکاباؤ - انڈونیشیا کے تاری پیرنگ رقص میں پہنا جانے والا روایتی لباس۔

ہندوستانی زبانوں کے بارے میں، ایسوسی ایٹ پروفیسر تھو ہا کے مطابق، جب مطالعہ کے اس شعبے کی بات آتی ہے تو بہت سے لوگوں کو غلط فہمیاں ہوتی ہیں۔ ہندوستان کی کوئی قومی زبان نہیں ہے۔ صرف انتظامی زبانیں انگریزی اور ہندی استعمال ہوتی ہیں۔ لہذا، اس مارکیٹ میں داخل ہونے کے لیے، انگریزی طلبہ کے لیے بات چیت، مطالعہ اور کام کرنے کا بنیادی ذریعہ ہے۔ اس شعبے میں بہت سے طلباء انگریزی اور ہندی دونوں زبانوں میں روانی رکھتے ہیں، جو ملکی اور بین الاقوامی سطح پر ملازمت کے وسیع مواقع فراہم کرتے ہیں۔

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 4.

Bao Ngoc مصر کے دورے پر

"ہنوئی یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینیٹیز میں طلباء کو مکمل طور پر انگریزی میں پڑھایا جاتا ہے اور انہیں ہندوستان کی یونیورسٹیوں، تحقیقی اداروں اور خیراتی مراکز، ہندوستانی ثقافت سے متاثر ممالک جیسے تھائی لینڈ، یا ویتنام میں مائی سن ریجن میں تعلیم حاصل کرنے اور عملی تجربہ حاصل کرنے کا موقع ملتا ہے۔ اس کے علاوہ، طلباء سیمینارز میں حصہ لیں گے۔ تھو ہا نے اطلاع دی۔

Sinh viên theo đuổi ngôn ngữ hiếm: đam mê hay mạo hiểm? - Ảnh 5.

Bao Ngoc کے ذریعہ عربی میں لکھے گئے نوٹوں کا ایک صفحہ۔

ایسوسی ایٹ پروفیسر تھو ہا نے یہ بھی بتایا کہ جب کوئی زبان سیکھتے ہیں تو طلباء کو جذبہ پیدا کرنا ہوتا ہے، اس ملک کی ثقافت کے ساتھ ساتھ سیکھنا ہوتا ہے اور اس شعبے میں خصوصی الفاظ میں سرمایہ کاری کرنا ہوتی ہے جس کا وہ تعاقب کر رہے ہیں۔

"کچھ طلباء صرف بنیادی بات چیت کے لیے کافی سیکھتے ہیں؛ اپنے مخصوص شعبے کے لیے ضروری زبان کی مہارت کی کمی کی وجہ سے کام کرنا بہت مشکل ہو جائے گا۔ زبان سیکھنے کے بہت سے درجے ہوتے ہیں، اور مجھے امید ہے کہ طلباء اعلیٰ معیار کے کارکن بننے کے لیے مشق کریں گے، کوشش کریں گے اور سیکھنے کے اہداف طے کریں گے،" ایسوسی ایٹ پروفیسر تھو ہا نے مشورہ دیا۔

چیلنجز اور مواقع

Bao Ngoc کے مطابق، اس شعبے کو آگے بڑھانے میں مشکل مواد، کتابوں اور اخبارات کی کمی ہے، جس کی وجہ سے طالب علموں کے لیے روانی اختیار کرنا مشکل ہو جاتا ہے۔ فی الحال، ملک بھر میں صرف دو ادارے ہیں جو عربی زبان اور مطالعات میں باضابطہ تربیت فراہم کرتے ہیں: ہو چی منہ شہر میں یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز اور ہنوئی میں غیر ملکی زبانوں کی یونیورسٹی۔

جہاں تک Nhat Uyen کا تعلق ہے، خاندانی تعاون کے باوجود اسے اپنے مستقبل کے کیریئر کے حوالے سے کافی تعصب کا سامنا کرنا پڑا۔ تاہم، طالب علم نے بتایا کہ اب انڈونیشیائی زبان بولنے والوں کے لیے بہت سے مواقع موجود ہیں، اور چند تربیتی اداروں کے ساتھ، مقابلہ کی سطح دوسری زبانوں کی طرح زیادہ نہیں ہے۔



ماخذ لنک

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

Sản phẩm

Happy Vietnam
فوکس

فوکس

عوام کی خوشی اور سکون کے لیے۔

عوام کی خوشی اور سکون کے لیے۔

بزرگوں کی خوشی اور مسرت۔

بزرگوں کی خوشی اور مسرت۔