Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لو دریا - کناروں کو جوڑنا

"لو دریا ایک صاف ندی میں بہتا ہے، ایک پرسکون جگہ جہاں ہم دنیا کی دھول جھاڑ سکتے ہیں۔"

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang05/05/2026

پرانے زمانے کا سادہ، دہاتی لوک گیت ہمیں Tuyen Quang صوبے سے بہنے والے نرم لو دریا کی طرف لوٹنے کی دعوت دیتا ہے۔ یہ نہ صرف ایک قدیم قدرتی خوبصورتی کا حامل ہے جو لوگوں کے لیے امن لاتا ہے، بلکہ دریائے لو ثقافتی اقدار کو بھی محفوظ رکھتا ہے، ایک تاریخی گواہ کے طور پر کام کرتا ہے، اور ایک قدرتی آبی گزرگاہ ہے جو اونچے علاقوں کے لوگوں کے طرز زندگی کو نشیبی علاقوں سے جوڑتی ہے۔ آج دریائے لو پر اوپر کی طرف سفر کرتے ہوئے، مسافر آرام سے "دنیا کی دھول جھاڑ" سکتا ہے اور ایک مستقل دریا کی کہانی سن سکتا ہے جو تاریخی مقامات کے ساحلوں کو جوڑتا ہے۔

نرم لو دریا Tuyen Quang صوبے سے بہتا ہے۔
نرم لو دریا Tuyen Quang صوبے سے بہتا ہے۔

دریا کی اصلیت

میرے سفری تھیلے میں رکھی قدیم کتابوں کے صفحات پلٹتے ہیں تو دریائے لو بہت سے شاعرانہ ناموں کے ساتھ نمودار ہوتا ہے۔ Nguyen Trai نے ایک بار اپنے "ویتنام کا جغرافیہ" میں لکھا تھا: "لو ایک بڑے دریا کا نام ہے جو تام گیانگ سے نکلتا ہے، جو کین لو تک بہتا ہے اور تھاو اور دا ندیوں میں مل جاتا ہے۔" منگ خاندان کے دور میں دریا کو بن نگوین، تھانہ گیانگ (سبز دریا) کہا جاتا تھا۔ یوننان (چین) میں بان لونگ گیانگ کے نام سے شروع ہونے والا، پانی 173 بے ہنگم ریپڈز کے ذریعے اوپری حصے میں بہتا ہے، اور پھر جب یہ نیچے کی طرف بہتا ہے، یہ اپنا راستہ ڈھیلا کر کے پرسکون اور نرم ہو جاتا ہے۔

دریائے لو، جو ویتنام سے 274 کلومیٹر تک بہتا ہے، صرف Tuyen Quang صوبے میں 230 کلومیٹر سے زیادہ ہے، جو خطے کے پرامن مناظر کو اپناتا ہے۔ جلی ہوئی میدانوں کے ساتھ سیر کرتے ہوئے، کسی کو ایسا محسوس ہوتا ہے جیسے وہ وقت کے ساتھ پیچھے ہٹ رہے ہوں۔ 1920 میں تاریخی بِن کا گھاٹ پر، فرانسیسی اسکالر ایچ مانسوئے نے نو پستان کے آثار دریافت کیے، جو اس بات کا واضح ثبوت ہے کہ ہزاروں سال پہلے، لوگوں نے گاؤں کو آباد کرنے اور بسانے کے لیے اس پرسکون آبی گزرگاہ کا انتخاب کیا تھا۔

مزید برآں، قدرتی راستے کے ساتھ، مسافروں کو پانی پر اپنے پرسکون عکاسی کرتے ہوئے مقدس مندروں کا سامنا آسانی سے ہو سکتا ہے: تھاک کائی مندر (ین فو کمیون)، تھونگ مندر، ہا ٹیمپل، دوئی کو مندر (من شوان وارڈ)، یا با کھوون مندر (بن کاہ وھار میں)۔ سبھی ماؤ تھوئی (پانی کی ماں) کی عبادت سے وابستہ ہیں۔ لیجنڈ کہتا ہے کہ لوگوں نے لاک لانگ کوان کی ماں ماؤ تھوئی کا احترام کیا تاکہ وہ لوگوں کی حفاظت کرنے اور جنگلی جانوروں کو نقصان پہنچانے سے روکنے پر ان کا شکریہ ادا کریں۔ یہ مندر، جو دریا کے کنارے کے قریب بنائے گئے ہیں، وہ جگہیں ہیں جہاں قدیم زمانے سے ہی زرعی برادریوں نے سازگار موسم، وافر فصل اور خوشحالی کی امیدیں وابستہ کی ہیں۔

ثقافتی ورثے کی پرورش کے علاوہ، لو دریائے جنگ کے وقت کی بہادری کی یادوں کو بھی محفوظ رکھتا ہے۔ ٹیوین کوانگ کی تاریخ اور ثقافت کے محقق مسٹر نگوین وان مچ نے بتایا: "1947 کی خزاں اور سرما کی مہم کے دوران، نرم دریا ایک قلعے میں تبدیل ہو گیا، جس نے فرانسیسی استعمار کی پیش قدمی کو روکنے میں ہماری فوج اور لوگوں کے ساتھ شمولیت اختیار کی۔ لوہے کے بحری جہاز جو برسوں پہلے پانی کی تہہ میں ڈوب گئے تھے، اس نے اپنے منصوبے کو پانی کی تہہ تک چھوڑ دیا تھا۔ قومی دفاع جو پوری قوم کی تاریخ میں ہمیشہ گونجتا رہے گا۔"

طلوع فجر کے وقت دریائے لو جیانگ کی پر سکون خوبصورتی۔
طلوع فجر کے وقت دریائے لو جیانگ کی پر سکون خوبصورتی۔

ثقافتی تبادلہ آگے پیچھے

دھویں اور شعلوں سے گزرتے ہوئے، لو دریا، آج کے مسافروں کی نظروں میں، عجیب سی پرسکون دکھائی دیتا ہے۔ پُرسکون پانی گھومتا پھرتا ہے، جلی ہوئی میدانوں کو گلے لگاتا ہے، دونوں کناروں کو ایک متحرک سبزے سے پرورش دیتا ہے۔ یہ منظر ایک بار ژوان ڈیو کی شاعری میں نرمی سے قید کیا گیا تھا: "دریائے لو کا ایک حصہ، دونوں کنارے سرسبز ہیں / مکئی کے ڈنٹھل آہستہ سے ڈول رہے ہیں، گنے کے پتے آپس میں جڑے ہوئے ہیں..."

کشتی پر بیٹھ کر، ہوا کو سن کر اور آنکھیں بند کر کے، آپ تقریباً صدیوں کے ہلچل مچانے والے واٹر فرنٹ کی تصویر کشی کر سکتے ہیں۔ دریائے لو جیانگ کبھی ایک اہم تجارتی شریان تھا جو ریڈ ریور ڈیلٹا کو شمال مشرقی ویتنام کے پہاڑی علاقے سے جوڑتا تھا۔ 19ویں صدی کے اواخر اور 20ویں صدی کے اوائل کے دستاویزات سے پتہ چلتا ہے کہ اس آبی گزرگاہ نے نقل و حمل کے کل حجم کا 80% سے زیادہ کام کیا۔ قدیم گھاٹ جیسے بن کا یا پرانے شہر کا فیری ٹرمینل روزانہ درجنوں، یہاں تک کہ سینکڑوں، بڑی لکڑی کی کشتیوں (تھونگ ڈِن بوٹس) کا استقبال کرتا تھا۔

ان تجارتی راستوں کی نقل و حرکت نے بڑے پیمانے پر ثقافتی تبادلے کو جنم دیا۔ اوپر کی طرف جانے والی کشتیوں میں نمک، ریشم، سیرامکس اور نام ڈنہ، تھائی بن اور ہنگ ین صوبوں کے لوگ نئی زمینوں کی تلاش میں تھے۔ نیچے کی طرف جانے والی کشتیاں بانس کی ٹہنیوں، چائے اور قیمتی لکڑی سے بھری ہوئی تھیں۔ اس پر اپنے خیالات کا اظہار کرتے ہوئے، میرٹوریئس آرٹیسن ما وان ڈک نے کہا: "لو دریا شمال مشرقی علاقے کا ایک عام ثقافتی گزرگاہ ہے۔ تحقیق کے ذریعے، دریا کے کنارے کے 30 فیصد سے زیادہ باشندوں کا تعلق شمالی ڈیلٹا سے ہے، جو 3-4 نسلوں پہلے آبی گزرگاہوں کی تجارت کے ذریعے یہاں سے ہجرت کر چکے ہیں۔ Tay اور Dao کے لوگ روایتی چیو اور کوان ہو کے لوک گانوں کے ساتھ بغیر کسی رکاوٹ کے گھل مل جاتے ہیں، یہ دریا وہ جگہ بن گیا ہے جہاں ثقافت کے دو دھارے، اوپر اور نیچے کی طرف، سب سے زیادہ کھل کر ہم آہنگ ہوتے ہیں۔

دریائے لو ابد تک انتھک بہہ رہا ہے۔ اس کا پانی وسیع سمندر تک پہنچ جاتا ہے، لیکن ثقافتی تلچھٹ کی تہیں، تاریخی کہانیاں، اور زمین اور اس کے لوگوں سے محبت اس کے کناروں پر لنگر انداز رہتی ہے۔ دریائے لو پر اپنے سفر کا اختتام کرتے ہوئے، ہم اپنے ساتھ امن اور سکون کا احساس لے کر جاتے ہیں۔ یہ دریا، اپنی سادہ خوبصورتی اور متحرک زندگی کی قوت کے ساتھ، ہمیشہ ایک مستقل ثقافتی ذریعہ رہے گا، ماضی کو حال سے جوڑتا رہے گا، اور ہمارے وطن Tuyen Quang میں محبت کے ساحلوں کو جوڑتا رہے گا۔

گیانگ لام

ماخذ: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202605/song-lo-noi-nhung-ben-bo-fe60286/


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
میرے دل میں وطن

میرے دل میں وطن

میوزک بس

میوزک بس

میری ماں کے کندھوں پر سکون

میری ماں کے کندھوں پر سکون