Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

میری پہلی مہاکاوی

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/01/2025


اس تحریری کیمپ کے "باس" مصنف Nguyen Chi Trung نے جنرل ڈپارٹمنٹ آف پولیٹکس کو ایک ڈسپیچ بھیجا جس میں مجھ سے کیمپ میں واپس آنے کو کہا۔ یہی وہ ڈسپیچ تھا جس کا میں انتظار کر رہا تھا، یقین کرنے کی ہمت نہیں تھی کہ میں اسے وصول کروں گا۔

Trường ca đầu tiên của tôi- Ảnh 1.

شاعر، لیفٹیننٹ تھانہ تھاو - 1976

دا نانگ پہنچ کر، باضابطہ طور پر ملک کے سب سے بڑے اور پہلے ادبی تخلیق کیمپ کا رکن بن کر، مجھے بہت خوشی ہوئی، کیونکہ میں ایک طویل نظم کو پسند کر رہا تھا جسے میں لکھنا چاہتا تھا لیکن مجھے موقع نہیں ملا تھا۔ اب موقع آ گیا تھا۔

میں نے مسٹر نگوین چی ٹرنگ کے ساتھ براہ راست سائن اپ کیا، کہ میں جنگ کے بارے میں ایک طویل نظم لکھوں گا۔ درحقیقت میدانِ جنگ میں میں نے سو سے زائد اشعار لکھے تھے جنہیں مستقبل کی اس طویل نظم کا ’’خاکہ‘‘ کہا جاتا تھا۔ پھر میں نے عارضی طور پر اپنی پہلی طویل نظم کا عنوان " مہینے اور لمحات" رکھا۔

مئی 1975 کے آخر میں، سائگون سے میں نے مرکزی مصنفین کے ایک گروپ کی پیروی کی جن میں Nguyen Ngoc، Nguyen Chi Trung، Thu Bon، Y Nhi، اور Ngo The Oanh to Da Lat شامل ہیں۔ مجھے دا لاٹ میں طالب علم جنگجوؤں کے ساتھ "نیند کے بغیر رات" میں شرکت کا موقع ملا۔ اس پارٹی کے دوران جب مجھے شاعری پڑھنے سے متعارف کرایا گیا تو میں نے ماہ اور لمحات کے مخطوطہ سے تقریباً سو آیات پڑھنے کا انتخاب کیا۔ یہ پہلا موقع تھا جب میں نے جنوبی شہری طلباء کو اپنی شاعری پڑھی۔ یہ تھوڑا سا چھونے والا تھا۔

پھر، جب مجھے ملٹری زون 5 کے تحریری کیمپ میں رائٹنگ ڈیسک پر بیٹھنے کے لیے فارغ وقت ملا، جس کا میں نے کافی عرصے سے خواب دیکھا تھا، اچانک مجھے اپنے لاشعور سے ایک تجویز موصول ہوئی۔ مجھے اچانک وان کاو کی مہاکاوی نظم ان دی سی گیٹ یاد آگئی۔ میں نے یہ مہاکاوی نظم ہنوئی میں، جنوبی میدان جنگ میں جانے سے پہلے پڑھی تھی۔ یہ وہ عنوان تھا جو وان کاو کا سمندر کے دروازے پر تھا جس نے مجھے تجویز کیا تھا: میں اپنی مہاکاوی نظم کا عنوان تبدیل کر سکتا ہوں وہ جو سمندر میں جاتے ہیں ۔ یہ زیادہ معقول لگ رہا تھا۔ اس طرح مہینوں اور لمحوں سے یہ سمندر میں جانے والے بن گئے۔ سمندر میں جانے والے کیوں جاتے ہیں؟ میرے خیال میں ہماری نسل نے شعوری طور پر جنگ میں حصہ لیا، اس لیے "سمندر میں جانا" کا مطلب ہے اپنے لوگوں کے پاس جانا۔ لوگ سمندر ہیں، Nguyen Trai نے یہ بات سینکڑوں سال پہلے کہی تھی۔

مہاکاوی نظم کا نام تبدیل کرنے کے بعد، مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں زیادہ "تیرتا" ہوں، جیسے میں ایک چھوٹا سا پتا ہوں جو کسی دریا سے مل رہا ہوں، بس سمندر میں تیر رہا ہوں۔

1976 میرا "آگ بندر کا سال" تھا۔ اس کے باوجود کچھ بڑی چیزیں تھیں جن کی میں نے منصوبہ بندی کی تھی اور بنیادی طور پر اس سال میں مکمل کی تھی۔ پہلے ایک طویل نظم لکھی تھی۔ پھر پیار آیا۔ جس لڑکی سے میں پیار کرتا تھا اور جس نے مجھ سے محبت کی تھی وہ اپنی باقی زندگی مجھ جیسے غریب سپاہی شاعر کے ساتھ گزارنے پر راضی ہوگئی۔ میں اسے اپنے والدین سے ملنے گھر لایا، اور وہ خوشی سے راضی ہو گئے۔

صرف ایک چیز ہے جسے میں واپس شمار نہیں کرسکتا۔ یہ 1976 کی بات ہے، مجھے لیفٹیننٹ سے لیفٹیننٹ کے عہدے پر ترقی دی گئی۔ میں اس پروموشن کے بارے میں بہت خوش تھا۔ کیونکہ تب سے میری تنخواہ 65 ڈونگ (لیفٹیننٹ کی تنخواہ) سے 75 ڈونگ (لیفٹیننٹ کی تنخواہ) ہوگئی۔ صرف وہی لوگ جو اس زمانے میں رہتے تھے سمجھ سکتے تھے کہ ہر ماہ تنخواہ میں اضافی 10 ڈونگ کتنا ضروری تھا۔ میں اس بات سے بخوبی واقف تھا کہ مسلسل خالی جیب رکھنا کتنا مشکل ہے۔ کبھی کبھی جب میں اپنی گرل فرینڈ کے ساتھ باہر جاتا تو مجھے فٹ پاتھ پر چائے کا کپ خریدنے کے لیے اس سے 5 سینٹ مانگنے پڑتے۔

ذکر کرنے کی ضرورت نہیں، جب میں شاعر لیفٹیننٹ تھا، مجھے فوراً یاد آیا کہ سوویت ادیبوں اور شاعروں نے عظیم محب وطن جنگ کے بعد، جب وہ سب ریڈ آرمی کے لیفٹیننٹ تھے، کتنے اچھے کام لکھے۔ لیفٹیننٹ کے عہدے پر ترقی پانے پر تنخواہ میں اضافی دس ڈالر ایک مادی اور روحانی حوصلہ افزائی تھی۔

پھر صرف مہاکاوی نظم وہ لوگ جو سمندر میں جاتے ہیں لکھنے پر توجہ دیں۔

1976 کے آخر میں میں نے یہ نظم مکمل کی۔ جب میں نے اسے "باس" Nguyen Chi Trung سے جائزہ لینے کے لیے پڑھا، تو مجھے ایک بہت ہی پرہیزگار اور محتاط مصنف کی طرف سے منظوری ملی۔ مسٹر ٹرنگ نے صرف اتنا کہا کہ مجھے ایک لفظ بدلنا ہے۔ Nguyen Du کی نظم "Đồn بانس کے کندھے کے کھمبے کے ساتھ دونوں کندھوں پر نو شگاف" میں یہ لفظ "rán" تھا۔ مسٹر ٹرنگ نے کہا کہ لفظ "dàn" درست تھا، "Đồn بانس کے کندھے کے کھمبے کے ساتھ دونوں کندھوں پر نو دراڑیں"۔ میں فوراً راضی ہوگیا۔ یہ سچ تھا کہ "باس" الگ تھا، اس نے ٹھیک کہا۔

1,200 سے زیادہ آیات کی طویل نظم ختم کرنے کے بعد، میں اتنا خوش ہوا کہ میں نے شاعر تھو بون کو اسے سننے کے لیے مدعو کیا، اس کے ساتھ شراب اور مسالہ دار نمکین بھی تھے۔ تھو بون نے جذبات سے سنا۔ جب میں نے یہ آیت پڑھی: "براہ کرم ایک پرسکون دوپہر کے لیے سپاری چباتے رہیں/ اس سے پہلے کہ آپ کی مسکراہٹ ختم ہو جائے، چاند پھر سے مکمل ہو جائے گا"، تھو بون آنسوؤں میں پھوٹ پڑا۔ اسے اپنی ماں یاد آئی، وہ ماں جو پوری جنگ میں اس کا انتظار کرتی رہی تھی۔

جب مصنف Nguyen Chi Trung نے میری طویل نظم کی "منظوری" مکمل کی، تو اس نے اسے ٹائپ کیا اور فوری طور پر آرمی پبلشنگ ہاؤس کو بھیج دیا۔ اس وقت اس پبلشنگ ہاؤس کے شاعری ایڈیٹر شاعر ٹا ہو ین تھے، ایک بھائی جو میدان جنگ میں جانے سے پہلے ہنوئی میں میرے ساتھ ملٹری پروپیگنڈا ڈیپارٹمنٹ میں کام کرتا تھا۔ مسٹر ین نے فوری طور پر ترمیم کرنا قبول کر لیا۔ اسی وقت، مصنف Nguyen Ngoc ویتنام مصنفین ایسوسی ایشن کی قیادت میں تھا. مسٹر نگوک نے طویل نظم *وہ لوگ جو سمندر میں جاتے ہیں * کے بارے میں "افواہیں" سنی، انہوں نے مسٹر ٹا ہوو ین سے کہا کہ وہ اسے یہ مخطوطہ ادھار دیں تاکہ وہ پڑھیں اور دیکھیں کہ یہ کیسا ہے۔ معلوم ہوا کہ اسے پڑھنے کے بعد مسٹر Nguyen Ngoc نے آرمی پبلشنگ ہاؤس سے کہا کہ اس طویل نظم کو فوری طور پر چھاپ دیا جائے۔ اور یوں جب سے کتاب چھپنے تک یہ کام پبلشنگ ہاؤس کو بھیج دیا گیا تھا، یہ صرف تین ماہ کے اندر تھا۔ اس وقت "تیز اشاعت" کا یہ ریکارڈ تھا۔

1977 میں قمری نئے سال کے بعد، میں نے ہنوئی میں شادی کی اور اپنے پہلے کام کی اشاعت کا خیرمقدم کیا۔ اس وقت، کاغذ خراب تھا، لیکن کور آرٹسٹ Dinh Cuong نے تیار کیا تھا. میں واقعی خوش تھا۔

اب سیفیئرز کی عمر 47 سال ہے۔ تین سال، 2027 میں، وہ 50 سال کے ہو جائیں گے۔

اپنی پہلی مہاکاوی نظم کو دوبارہ پڑھتے ہوئے، میں محسوس کرتا ہوں کہ اس کام کی سب سے اچھی چیز اس کی وضاحت ہے۔ پہلی چار آیات سے:

"جب میں نے اپنی ماں کو بتایا

بارش نے ہمارے کھیتوں کو دھندلا کر دیا۔

کل میں جاؤں گا۔

ہمارے کچن سے اٹھنے والا دھواں اچانک چھت کی چھت پر رک گیا۔

مہاکاوی نظم کی آخری 4 آیات تک:

" جب میں نے اپنے ہاتھ میں نمکین پانی اٹھایا

میں نے آپ کی زندگی سے ملاقات کی۔

سورج کے نیچے آہستہ آہستہ crystallizing ہے

"معصوم اور خالص نمک کا تھوڑا سا دانہ"

مکمل وضاحت

میدان جنگ میں میرے 5 سال جانے اور جینے کے بیکار نہیں گئے۔ یہ میری زندگی کا سب سے قیمتی اثاثہ تھا۔ اب تک، جب میں 80 سال کا ہونے والا ہوں۔



ماخذ: https://thanhnien.vn/truong-ca-dau-tien-cua-toi-185250107225542478.htm

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

لوک ہون وادی میں حیرت انگیز طور پر خوبصورت چھت والے کھیت
20 اکتوبر کو 1 ملین VND کی لاگت والے 'امیر' پھول اب بھی مقبول ہیں۔
ویتنامی فلمیں اور آسکر کا سفر
نوجوان لوگ سال کے سب سے خوبصورت چاول کے موسم میں چیک ان کرنے کے لیے شمال مغرب جاتے ہیں۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

نوجوان لوگ سال کے سب سے خوبصورت چاول کے موسم میں چیک ان کرنے کے لیے شمال مغرب جاتے ہیں۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ