شاعر ٹران ٹری تھونگ 1956 میں ہائی فون شہر میں پیدا ہوئے تھے، لیکن وہ ہو چی منہ شہر میں رہتے اور لکھتے ہیں، ہو چی منہ سٹی رائٹرز ایسوسی ایشن کے رکن ہیں، ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن کے رکن ہیں۔ انہوں نے 8 شاعری کی تخلیقات شائع کیں اور متعدد ادبی ایوارڈز جیتے جن میں "Luc Bat Ly Tinh" شاعری ایوارڈ بھی شامل ہے جس نے دوستوں اور قارئین پر ایک تاثر چھوڑا۔

شاعر ٹران ٹرائی تھونگ
تصویر: PHUNG HIEU دستاویزات
اپنی زندگی کے دوران، شاعر ٹران ٹری تھونگ نے ایک بار اس بات کی تصدیق کی: "شاعری زبان کی تخلیق کے ذریعے روح کی سربلندی ہے، جس کا اظہار تحریر اور قارئین کے ذریعے کیا جاتا ہے۔ شاعری اور ادب ویتنام کے لوگوں کی روح، بیداری اور ذہانت کی عکاسی کرتے ہیں جو کام کرنے والی زندگی اور ملک کی تعمیر سے وابستہ ہیں۔"
مجھے یاد ہے کہ 10 سال پہلے گو واپ ضلع (پرانے) میں ایک ادبی تبادلہ مقام پر ایک ساتھ بیٹھے اور گھونٹ پیتے ہوئے شاعر ٹران ٹری تھونگ نے کہا تھا: پھنگ ہیو، آپ کی تحریر میں، کیا آپ دیکھتے ہیں کہ ادب اور شاعری صرف واپس مانگے بغیر ہی چھیننا جانتے ہیں؟ کیا آپ کو احساس ہے کہ شاعر سب کچھ دے دیتا ہے۔ میں نے اچانک اس کا مطلب محسوس کیا لیکن اس کے سوال سے قدرے حیران بھی ہوا...
شاعر ٹران ٹری تھونگ کے انتقال کی خبر سن کر بہت سے ساتھیوں نے ان سے تعزیت کا اظہار کیا۔ شاعر ٹران مائی ہوانگ نے اظہار کیا: "سریلی اور بلند آواز کے ساتھ ایک گیت والے شاعر کو ماتم کرنا۔ اس کی روح کو اس دور دراز کی سرزمین میں سکون ملے۔ سکون سے آرام کریں۔" "مجھے یہ کہنا ضروری ہے کہ مجھے واقعی افسوس ہے کہ ٹران ٹرائی تھونگ نے جلد بازی میں ہم سب کو چھوڑ دیا ہے۔ مجھے ایک ایسے شاعرانہ چہرے کے لئے افسوس ہے جو بہت سے قارئین کو اس کے گیت، سادہ اور مہربان لک بیٹ کے انداز سے پسند ہے،" شاعر Nguyen Hung نے شیئر کیا۔

مہاکاوی نظم The Front Near the Front - شاعر Tran Tri Thong کی ایک مخصوص تصنیف
تصویر: PHUNG HIEU دستاویزات
جہاں تک شاعرہ Nhat Quynh کا تعلق ہے، بری خبر سننے کے صرف 30 منٹ کے اندر، اس نے جذباتی چھ آٹھ نظم مکمل کی: "... آج رات چاند آدھا ڈھل رہا ہے/ میرے پاؤں بیٹھ کر روتے ہیں، میرے پاؤں اداس ہیں/ بارش ہے یا آسمان سے آنسو/ اب سے، چھ آٹھ آیت اپنے آنسو بھرے الفاظ کو بند کر دیتی ہے/ میرا دل درد کے ایک ہزار کے ساتھ پڑھتا ہے" نوحہ"/ جو چھوڑ گیا وہ اپنا سایہ بند کر دیتا ہے/ میں نے ابھی بھی 'آٹھ' آیت کو گھماتے اور درد کا اظہار کرتے سنا ہے/ زندگی ایک بے رنگ پریوں کی کہانی کی طرح ہے/ آیت موسم کے آخری سرکنڈے کی طرح ہے/ میں یہ سارا دکھ تمہیں بھیجتا ہوں/ تم آسمان پر اڑتے سفید بادل بن جاتے ہو..."
شاعر Nhat Quynh کے مترنم اشعار ان تمام ساتھیوں اور دوستوں کے تعزیت کے مانند ہیں جو ایک گیت شاعر کو دور دراز مقام پر روانہ کرنے کے لیے بولے گئے ہیں۔
خاندان کی معلومات کے مطابق، شاعر ٹران ٹری تھونگ کے تابوت کو 180/1A3 ڈوونگ کوانگ ہام، KP22، این نون وارڈ، ہو چی منہ سٹی (پرانا 364/40 ڈوونگ کوانگ ہام) میں رکھا گیا تھا، پھر اسے ہو چی منہ سٹی پالیسی قبرستان میں دفن کرنے کے لیے لے جایا گیا تھا۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/vinh-biet-nha-tho-tran-tri-thong-185251030070624623.htm






تبصرہ (0)