Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الوداع، شاعر ٹران ٹری تھونگ

29 اکتوبر کی شام کو ہو چی منہ سٹی رائٹرز ایسوسی ایشن کی ایگزیکٹو کمیٹی کو خبر ملی کہ شاعر تران ٹرائی تھونگ 70 سال کی عمر میں طویل علالت کے بعد اپنے گھر میں انتقال کر گئے ہیں۔

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/10/2025

شاعر ٹران ٹرائی تھونگ 1956 میں ہائی فون شہر میں پیدا ہوئے، لیکن وہ ہو چی منہ شہر میں رہتے اور لکھتے ہیں۔ وہ ہو چی منہ سٹی رائٹرز ایسوسی ایشن اور ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن کے رکن ہیں۔ انہوں نے 8 شعری مجموعے شائع کیے ہیں اور کئی ادبی ایوارڈز جیتے ہیں، جن میں "Lyric Six-Eight Verse" شاعری ایوارڈ بھی شامل ہے، جس نے ان کے دوستوں اور قارئین پر خاصا اثر چھوڑا ہے۔

Vĩnh biệt nhà thơ Trần Trí Thông  - Ảnh 1.

شاعر ٹران ٹرائی تھونگ

تصویر: PHUNG HIEU archives

اپنی زندگی کے دوران، شاعر ٹران ٹری تھونگ نے اس بات کی تصدیق کی: "شاعری زبان کے تخلیقی استعمال کے ذریعے بیان کی جانے والی روح کی اعلیٰ آواز ہے، جسے تحریر اور قاری تک پہنچایا جاتا ہے۔ شاعری ویتنام کے لوگوں کی روح، بیداری، اور عقل کی عکاسی کرتی ہے، جو ان کی زندگی، کام اور قوم کی تعمیر سے جڑی ہوئی ہے۔"

مجھے یاد ہے دس سال پہلے، سابق گو واپ ضلع میں ایک ادبی محفل میں ایک ساتھ شراب نوشی کرتے ہوئے، شاعر ٹران ٹری تھونگ نے کہا: "پھنگ ہیو، آپ کی تحریر میں، کیا آپ دیکھتے ہیں کہ شاعری صرف بدلے میں کچھ مانگے بغیر لینا جانتی ہے؟ کیا آپ کو احساس ہے کہ شاعر سب کچھ دیتا ہے؟" میں نے اچانک سمجھ میں درد محسوس کیا، لیکن اس کے سوال سے تھوڑا سا حیران بھی ہوا...

شاعر ٹران ٹری تھونگ کے انتقال کی خبر سن کر بہت سے ساتھیوں نے اپنے دکھ کا اظہار کیا۔ شاعر ٹران مائی ہونگ نے اظہار کیا: "میں سریلی اور بلند آوازوں والی چھ آٹھ میٹر شاعری کے شاعر کے کھو جانے پر سوگوار ہوں۔ اس کی روح کو اس دور دراز کے علاقے میں سکون ملے۔ بھائی سکون سے رہیں۔" "مجھے یہ کہنا ضروری ہے کہ مجھے واقعی افسوس ہے کہ ٹران ٹرائی تھونگ اچانک ہم سب کو چھوڑ کر چلا گیا ہے۔ مجھے ایک ایسے شاعر کے لئے دکھ ہے جس کے سادہ، مہربان اور گیت کے چھ آٹھ میٹر کے انداز کو بہت سے قارئین نے پسند کیا تھا،" شاعر Nguyen Hung نے شیئر کیا۔

Vĩnh biệt nhà thơ Trần Trí Thông  - Ảnh 2.

مہاکاوی نظم "سامنے کے قریب سامنے کی لکیر" - شاعر ٹران ٹری تھونگ کی نمائندہ تخلیق۔

تصویر: PHUNG HIEU archives

جہاں تک شاعرہ Nhat Quynh کا تعلق ہے، المناک خبر سننے کے صرف 30 منٹ کے اندر، اس نے ایک گہری جذباتی چھ آٹھ حرفی نظم مکمل کی: "...آج رات چاند آدھا ہلال ہے/میرے پاؤں روتے ہوئے بیٹھے ہیں، میرے پاؤں دکھ سے بھرے ہوئے ہیں/کیا بارش ہے یا آسمان کے آنسو؟/اب سے، دل کے چھے الفاظ، دل کے قریب ہیں- درد ہزار جڑے دھاگوں کے ساتھ/ جانے والا ایک 'نئے نوحہ' کو بند کرتا ہے/ جانے والا اپنا نقش بند کر لیتا ہے/ میں اب بھی آٹھ حرفوں کی آیت کو گھماتا اور درد سے مڑتا سنتا ہوں/ زندگی ایک بے رنگ پریوں کی کہانی کی طرح ہے/ نظم موسم کے آخری سرکنڈوں کی طرح ہے/ یہ دکھ مکمل طور پر ایک سفید بادل بن کر انسان کو بھیج دیا گیا ہے...

شاعر Nhật Quỳnh کی پُرجوش اشعار ان کے تمام ساتھیوں اور دوستوں کے اجتماعی نوحہ کی طرح ہیں، جو کسی گیت شاعر کو دور دراز کی طرف روانہ ہوتے ہوئے الوداع کہہ رہے ہیں۔

خاندان کی معلومات کے مطابق، شاعر ٹران ٹری تھونگ کی باقیات 180/1A3 Duong Quang Ham, KP22, An Nhon Ward, Ho Chi Minh City (سابقہ ​​364/40 Duong Quang Ham) میں رکھی گئی ہیں اور بعد میں انہیں ہو چی منہ سٹی پالیسی قبرستان میں تدفین کے لیے لے جایا جائے گا۔

ماخذ: https://thanhnien.vn/vinh-biet-nha-tho-tran-tri-thong-185251030070624623.htm


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
گاؤں کی دستکاری: ورثے کا ایک خوبصورت پہلو۔

گاؤں کی دستکاری: ورثے کا ایک خوبصورت پہلو۔

ڈان

ڈان

سادہ گوشہ

سادہ گوشہ