أحب الفيتناميين

في أغسطس 2022، وقع رئيس الوزراء القرار رقم 930/QD-TTg بالموافقة على مشروع "يوم تكريم اللغة الفيتنامية في المجتمع الفيتنامي في الخارج للفترة 2023-2030" وحدد يوم 8 سبتمبر من كل عام يومًا لتكريم اللغة الفيتنامية.

ويعتبر الحدث المذكور أعلاه معلما هاما في الحياة الثقافية والروحية للشعب الفيتنامي في الخارج. يهدف المشروع إلى زيادة الوعي باللغة الفيتنامية لدى الفيتناميين في الخارج، والمساهمة في الحفاظ على الهوية الثقافية الوطنية وتعزيزها.

رغبة في المساهمة في الحفاظ على اللغة الفيتنامية ونشرها لأجيال من الفيتناميين الذين ولدوا ونشأوا في الخارج، والأجانب الذين يحبون اللغة الفيتنامية... بذل العديد من المعلمين والمتطوعين والفيتناميين في الخارج جهودًا لتدريس اللغة الفيتنامية في البلدان الأجنبية.

وتون نو تونغ في (من مواليد عام 1990 في مدينة هوشي منه)، وهو من نسل الملك مينه مانج، هو واحد من هؤلاء الأشخاص. جاء Tuong Vy إلى الولايات المتحدة بمهمة تدريس اللغة الفيتنامية في جامعة نورث كارولينا - تشابل هيل (UNC) للعام الدراسي 2021-2022.

ويعتبر تونغ في أول شخص يعيد فتح برنامج اللغة الفيتنامية في جامعة نورث كارولينا بعد حوالي 15 عامًا من الانقطاع.

هذه هي أول دورة فيتنامية مباشرة تقام مرة أخرى بعد انقطاع دام حوالي 15 عامًا في هذه المدرسة. منذ سنوات مضت، كان لدى جامعة نورث كارولينا برنامج لتعليم اللغة الفيتنامية كان يدرّسه أحد الأساتذة.

متخصص في تدريس اللغة الصينية. ومع ذلك، بعد تعلم اللغة الفيتنامية والمجيء إلى فيتنام لفترة من الوقت، أراد أن يفهم الأميركيون المزيد عن هذا البلد الجميل. وبعد مواصلة دراسته للغة الفيتنامية، بدأ الأستاذ بتدريس اللغة في جامعة نورث كارولينا. استمرت هذه الدورة الفيتنامية حتى تقاعده.

قال تونغ في: "بعد تقاعد المعلم، عُلِّق البرنامج لفترة طويلة. في غضون ذلك، وجدت المدرسة، من خلال استطلاع رأي، أن حاجة الطلاب لتعلم اللغة الفيتنامية قد ازدادت في السنوات الأخيرة.

لأن أبناء الذين غادروا فيتنام للعيش في الولايات المتحدة أو في الخارج منذ عام 1975 وحتى الآن أصبحوا الآن في سن الدراسة الجامعية. "إن هذا الجيل لديه حاجة كبيرة لتعلم اللغة الفيتنامية لأنهم بدأوا يمتلكون المزيد من الوعي بجذورهم، فضلاً عن الدافع لاتخاذ اللغة الفيتنامية كلغة أجنبية لتلبية متطلبات التخرج."

وفقًا لمركز كارولينا آسيا، تُعدّ اللغة الفيتنامية سادس أكثر اللغات شيوعًا في منازل كارولينا الشمالية. ومع ذلك، لم تجد جامعة كارولينا الشمالية مُدرّسين فيتناميين مُناسبين. لذلك، تعاونت جامعة كارولينا الشمالية مع كلية الدراسات الشرقية والإفريقية بجامعة لندن في المملكة المتحدة لتنظيم دروس فيتنامية عبر الإنترنت، كما أضاف فيي.

وبعد ذلك، لاحظت جامعة نورث كارولينا العدد المتزايد من الطلاب المسجلين، لذا قررت إرسال مدرسين فيتناميين مباشرة إلى المدرسة. وأصبحت في، الفتاة التي سافرت إلى 38 دولة ومنطقة، أول شخص يعيد فتح برنامج اللغة الفيتنامية في جامعة نورث كارولينا بعد حوالي 15 عامًا من الانقطاع.

هذه الدورة موجهة للطلاب من السنة الأولى بالجامعة إلى طلاب الدكتوراه. أغلبية الطلاب في الدورة التي يدرسها فيي هم من الأميركيين الفيتناميين. والباقي أبيض. إنهم يأتون إلى هذه الدورة بسبب حبهم الخاص للغة الفيتنامية.

يقرر بعض الطلاب تعلم اللغة الفيتنامية لأنها بمثابة جسر ونافذة للنظر إلى ماضيهم، والإجابة على سؤال سبب وجودهم هنا.

ويتعلم الآخرون أن يفهموا لماذا عندما كانوا صغارًا، كان آباؤهم يحاولون دائمًا التحدث معهم بلغة معينة بدلاً من استخدام اللغة الإنجليزية عندما يذهبون إلى العمل؛ لماذا تقومين بتحضير وجبات غداء "غريبة" لنفسك لتأخذيها إلى المدرسة؟

فخور

وفي الوقت نفسه، يتعلم الطلاب البيض اللغة الفيتنامية لأن لديهم بعض الارتباط مع الشعب الفيتنامي أو قاموا بزيارة فيتنام. يريد هؤلاء الأشخاص أيضًا القدوم إلى فيتنام ويعتبرون تعلم اللغة الفيتنامية فرصة لفهم المزيد عن هذا البلد.

قال تونغ في: "في جامعة نورث كارولينا، تُعدّ اللغة الفيتنامية مادةً اختيارية. لذلك، عند اختيار هذه المادة، لكل طالب أسبابه الخاصة واهتماماته الخاصة، ويدرس بمسؤولية.

في الوقت الحالي، يواصل Tuong Vy تدريس اللغة الفيتنامية للطلاب الأجانب القادمين إلى فيتنام للدراسة والبحث.

لكن الحالة التي أتذكرها أكثر هي حالة طالب أمريكي كانت جدته فيتنامية. قالت لي إنها عندما كانت على قيد الحياة، كانت تتحدث معها دائمًا باللغة الفيتنامية، لكنها لم تفهم. مع ذلك، أعلم أنها تريد التحدث معي كثيرًا.

طوال طفولتي وحتى تعلمي اللغة الفيتنامية، لم أستطع تذكر سوى كلمتين: "الجدة". عندما توفيت قررت أن تتعلم اللغة الفيتنامية. "ودرست بجد".

كانت هذه أول مرة يقوم فيها Tuong Vy بتدريس اللغة الفيتنامية في الخارج، حيث بدأ من الصفر. في غياب أي مواد أو معلمين، اضطرت تونغ في إلى البحث عن كتبها وموادها الخاصة لإعداد المنهج الدراسي. كما تعلم فيي أيضًا بشكل نشط من العديد من المحاضرين الآخرين في فيتنام والولايات المتحدة.

يتيح تطبيق Vy للطلاب القيام بمشاريع باللغة الفيتنامية بمواضيع من اختيارهم، مما يشجع الإبداع والاستفادة من اهتمامات ومهارات كل متعلم. أدرك جميع الطلاب العديد من الجوانب العميقة حول فيتنام والأسرة أثناء قيامهم بالمشروع.

بالإضافة إلى ذلك، تقوم Tuong Vy أيضًا بإجراء أنشطة خارج المنهج الدراسي، مما يسمح للطلاب بمشاهدة ومناقشة الأفلام الفيتنامية، والغناء في الكاريوكي، وتنظيم الألعاب والأنشطة ذات الموضوعات حول تيت، وعيد الحب، والتعلم في الهواء الطلق...

وقت التدريس محدود، حيث يتواصل Vy والطلاب ويتشاركون مع بعضهم البعض خارج الفصل الدراسي من خلال كتابة اليوميات. كل يوم جمعة، يقوم الطلاب بتسليم مذكراتهم إلى Vy حتى يتمكن Vy في نهاية الأسبوع من الرد على أفكارهم وأسئلتهم في مذكراتهم الخاصة.

وبفضل ذلك، أصبح في قادرا على فهم حياة الطلاب وأفكارهم بشكل أكبر، كما يقدم لهم الدعم في الوقت المناسب. ساعدت هذه الطريقة أيضًا في إدراك فيي أنها لا تزال لا تفهم اللغة الفيتنامية حقًا.

قالت في: "غالبًا ما يطرح الطلاب أسئلةً جيدةً جدًا حول اللغة الفيتنامية. اتضح أنني ما زلت لا أفهم لغتي الأم جيدًا، فأنا أتحدث وأكتب بدافع العادة دون أن أستطيع شرح السبب.

ومن هناك، قمت بالاستعانة بمزيد من مصادر القراءة والمعلمين ذوي الخبرة حتى أتمكن من الإجابة على أسئلة الطلاب. أنا معجب بكم كثيرًا. لأنه فقط مع الحب الحقيقي للغة الفيتنامية والعقلية التقدمية، يمكنك الدراسة بعمق وبذل مثل هذا الجهد للتعلم.

بعد تسعة أشهر من التدريس، لاحظت تونغ في أن جميع طلابها أصبحوا يستمعون ويتحدثون ويقرؤون ويكتبون اللغة الفيتنامية بشكل أفضل بكثير. لكن ما يجعلها أكثر سعادة هو أن طلابها أصبحوا أكثر ارتباطًا بأسرهم وهويتهم الفيتنامية.

بعد الانتهاء من برنامج تعليم اللغة الفيتنامية في أرض النجوم والمشارب، عادت تونغ في إلى منزلها. وفي مدينة هوشي منه، تواصل منظمة 9X تدريس اللغة الفيتنامية للطلاب الأجانب الذين يأتون إلى فيتنام للدراسة والبحث في إطار برنامج الفصل الدراسي للتبادل الدولي التابع لمنظمة مدرسة التدريب الدولي.

بالإضافة إلى ذلك، فهي تحافظ على التواصل وترحب ببعض الطلاب السابقين من جامعة نورث كارولينا لزيارة فيتنام مع عائلاتهم. قال تونغ في: "تركت تجربة تدريس اللغة الفيتنامية في الداخل والخارج انطباعاتٍ كثيرة في نفسي. أدركتُ أن الطلب على تعلم اللغة الفيتنامية بين الفيتناميين في الخارج كبيرٌ جدًا في الوقت الحالي.

بالإضافة إلى ذلك، لاحظت أيضًا أن اللغة الفيتنامية محبوبة من قبل الفيتناميين في الخارج، وحتى الأجانب. "إن ما يجعلني أسعد وأفخر هو أن طلابي، على الرغم من أنهم ما زالوا صغارًا جدًا، أظهروا أنهم سيحافظون على اللغة الفيتنامية ويعلمونها لأطفالهم في المستقبل."

Vietnamnet.vn