
يكتب شعب كوانج عن أرض كوانج
نجوين تام مي، نجوين با هوا، لي ترام، هو لوان، دينه لي فو، نجوين ثي نهو هيين... هم كتاب معروفون مرتبطون بعمود القصة القصيرة في صحيفة كوانج نام.
اشتهر الكاتب نجوين تام مي بأعماله الشائكة، مستغلاً موضوع الحرب الثورية وسنوات ساحات معارك كوريا الشمالية، مثل "السير في ساحة معركة كوريا الشمالية" و"قصص الجنود خلال الحملة" و"تيت تشول تشنام ثماي"... والجدير بالذكر أن الكاتب نجوين تام مي كان مسؤولاً عن عمود القصة القصيرة في الصحيفة. بعد تقاعده، لا يزال يكتب بجد واجتهاد، ويتعاون مع الآخرين، ويدقق في كل مخطوطة.
يعاني أدب الأطفال من ثغرات عديدة، ليس فقط لدى كُتّاب كوانغ نام، بل في جميع أنحاء البلاد. ويُعتبر ظهور الكاتب نجوين با هوا وإصراره على توظيف موضوع أدب الأطفال أمرًا نادرًا. فرغم تجاوزه السبعين من عمره، إلا أنه يكتب بإتقان وإصرار.
بالإضافة إلى العديد من القصص القصيرة للأطفال، يستكشف أيضًا موضوعات حول الثقافة والأرض وشعب كوانغ نام. "لقد عملت لفترة طويلة مع قسم القصة القصيرة في صحيفة كوانغ نام. من بينها، نُشرت القصة القصيرة "لعنة العشرين عامًا" في عدد خاص بمناسبة الذكرى العشرين ليوم تحرير كوانغ نام. "Hoang Sa Memento" هي قصة قصيرة تساهم في الصوت المشترك لحماية سيادة المياه الإقليمية للوطن الأم. مؤخرًا، استشهدت جمعية الكتاب على موقعها الإلكتروني بقصة "الرجل الذي ينسج أراجيح الذرة" المكتوبة عن أرض كو لاو تشام والتغيرات العاطفية لأولئك الذين ذهبوا إلى الحرب" - شارك الكاتب نجوين با هوا.
في السنوات الأخيرة، لم تكن هو لوان اسمًا جديدًا، لكنها تركت أيضًا بصمةً في قسم القصص القصيرة بالصحيفة. قصص هو لوان عصرية، تعكس جوانب خفية ومصائر النساء التعيسات. هذا هو المصير الحزين للنساء في مكان ما في فون كوا - مسقط رأسها ونشأتها. ربما، عند النظر إلى أعمالها، تصادف هو لوان دائمًا نساءً ذوات مصائر هشة، جارات ومعارف...
"عندما نُشر ما كتبته في عمود القصة القصيرة، شعرت أن الأدب أحبني كثيرًا، وأن الحياة أحبتني كثيرًا، لذلك واصلت الارتقاء في هذه الحياة الصعبة" - شاركت هو لوان.
من بين كُتّاب كوانغ نام المرتبطين بعمود القصة القصيرة، لا يكتب لي ترام للتعاون فحسب، بل يُمثّل أيضًا جسرًا لكُتّاب مشهورين للقدوم إلى كوانغ نام، مثل نجوين هيب وتونغ فوك باو. لي ترام هو واحد من أربعة كُتّاب من كوانغ نام أعضاء في رابطة كُتّاب فيتنام . لذلك، أتيحت له فرصة لقاء العديد من الكُتّاب وتقديم هذا العمود إليهم. توفي الكاتب لي ترام العام الماضي.
آخر قصة قصيرة شارك فيها كانت "نكهة تيت" في يناير ٢٠٢٤. ومع ذلك، ستبقى أعماله خالدة في ذاكرة القراء، وسيظل شغفه بصحيفة كوانغ نام عميقًا وعميقًا...

كتاب الطلبات
ليس من السهل على شعب كوانغ الكتابة عن كوانغ، والأصعب من ذلك تكليف كُتّاب لموضوع "كوانغ بحت". مع ذلك، على مر السنين، حظينا بتقدير كُتّاب مثل نجوين هيب، وفو ثي هوين ترانج، وتونغ فوك باو، ولا ثي آنه هونغ، وني آن، ولي هانغ، وتاي هين، والعديد من الكُتّاب من جميع أنحاء البلاد...
الكاتب المخضرم نجوين هيب شارك في عمود القصة القصيرة لسنوات عديدة. عند قراءة قصصه القصيرة، لا يزال أسلوب كوانغ قويًا جدًا، مما يدل على بحثه الدقيق في الثقافة التقليدية لمدينة كوانغ نام، مثل "ليلة رأس السنة في دينه كيو"، و"اختفاء اللوحة الأفقية"، و"جيانج تشوب"...
لقد زرتُ أرض نبيذ هونغ داو مراتٍ عديدة، لكن القدر لم يكن كافيًا. فقط عندما حضرتُ معسكرًا للكتابة طويل الأمد في كوانغ، أدركتُ أن القدر كان كافيًا، فمن خلال وعيي ككاتبٍ مخضرم مثلي، أدركتُ أنه إذا تعمقتَ في أي مكانٍ في أرض كوانغ الشهيرة، ستجد "مناجم ذهب" من التاريخ والثقافة، ومستويات حب شعب كوانغ العجيبة والمؤثرة. منذ ذلك الحين، كتبتُ العديد من القصص القصيرة التي تتناول عناصر وسياقات كوانغ، بل وحتى مواضيع مُعمّقة عن الأرض التي لطالما اعتبرتها ملكي. - شارك الكاتب نجوين هيب.
بقراءة القصص القصيرة في صحيفة كوانغ نام، يُضفي تونغ فوك باو سحرًا غريبًا وطبيعيًا. هو من سايغون، لكنه يروي قصص كوانغ بأسلوبٍ عذبٍ للغاية.
قال الكاتب تونغ فوك باو: "لكي أكتب قصصًا قصيرة تحمل روح كوانغ، عليّ البحث عن مصادر عديدة، لا سيما شراء كتب قديمة عن الجغرافيا والثقافة ومأكولات كوانغ، والذهاب إلى قرى وأسواق شعب كوانغ الصغيرة في سايغون لفهم لغة وروح شعب كوانغ". لذلك، عند قراءة "النوم في خي تي" أو "دخان القصب" لتونغ فوك باو، غالبًا ما يعود كبار السن من كوانغ، الذين يعيشون بعيدًا عن ديارهم، إلى ساحة المعركة القديمة محملين بمشاعر جياشة.
أما الكاتبة فو ثي هوين ترانج، فإن دمج عناصر كوانغ في أعمالها يُمثل تحديًا. قالت الكاتبة فو ثي هوين ترانج: "لا تُتاح لي الكثير من الفرص للتفاعل المباشر مع شعب كوانغ وثقافتهم، فأنا أتعلم بشكل رئيسي من خلال الكتب عن لهجة وشخصية شعب كوانغ... كما أنني معجبة بشكل خاص بالرسوم التوضيحية في كل عمل، والتي تُظهر الطابع العام لكل عمل أدبي".
ثمانية وعشرون عامًا ليست مجرد رحلة عمود القصة القصيرة في صحيفة كوانج نام، بل هي أيضًا أعمق من ذلك، وهي تعبر عن عاطفة الكتاب تجاه كوانج نام.
الشخص الذي يسجل المؤامرة بالصور
يكرس الفنانان فان تين ونغوين دونغ جهودهما لتوضيح القصص القصيرة لصحيفة كوانغ نام؛ ومن بينها، يتمتع الفنان فان تين بخبرة 28 عامًا في التوضيح، بينما يتمتع الفنان نغوين دونغ بخبرة 26 عامًا.

أشار الفنان نجوين دونغ إلى أن رسمًا صغيرًا لقصة قصيرة يبدو بسيطًا، لكنه يتطلب خطوات عديدة. بعد موافقة القائد على القصة، يقرأ الفنان الحبكة ويتأملها، ثم يرسمها حتى يقتنع بها، ثم يُكمل الفيلم، في الوقت المناسب لنشره في صحيفة كوانغ نام الأسبوعية.
"من عام 1997 إلى عام 2005، عندما لم تكن أجهزة الكمبيوتر مستخدمة على نطاق واسع بعد، مرت الرسوم التوضيحية بمراحل عديدة: رسم يدوي بالكامل، واستخدام ملصقات بالحبر الأسود لإنتاج نسخة فيلمية للطباعة.
لاحقًا، دُمجت الرسومات ببرامج تحرير الصور، مما جعلها أكثر ملاءمة. ظهرت رسومات توضيحية لم تعد تفصل بين القصص واللوحات، مثل رسومات قصتي "ليلة رأس السنة في دينه كيو" و"النوم في خي ذي"... في المستقبل القريب، سأجمع رسومات عالية الجودة لإقامة معرض صغير حول هذا الموضوع" - هذا ما قاله الفنان نجوين دونغ.
المصدر: https://baoquangnam.vn/an-tinh-dam-sau-con-chu-3157079.html






تعليق (0)