فيتنام أمة فريدة من نوعها، فتاريخ مقاومتها للغزاة الأجانب لم يرتكز فقط على قوة السلاح، بل والأهم من ذلك، على قوة المُثل والروح، لا سيما خلال أكثر من عشرين عامًا من الحرب ضد الولايات المتحدة لإنقاذ البلاد. ففي تلك الأيام العصيبة، حين كانت البلاد بأسرها تعج بروح الحرب، عازمة على دحر الغزاة الأمريكيين واستعادة الاستقلال والحرية والوحدة الوطنية، استطاع الموسيقيون الفيتناميون في تلك الحقبة أن يجسدوا الروح الوطنية ويؤلفوا سلسلة من الأغاني التي لامست قلوب الشعب الفيتنامي.

تم بث أعمال ملحنين مثل دو نهوان، ولو هو فوك، وفام توين، وترونغ بانغ، وترينه كونغ سون، وهوي دو، وهوي ثوك، وفان هوينه ديو، ودوآن نهو، وهوانغ هيب، وشوان جياو، وتران تشونغ، وفان دونغ، وفو ترونغ هوي، وأنه دوونغ، وفان كي، ونغوين فان تي... بسرعة على إذاعة صوت فيتنام وإذاعة التحرير، تحث الشباب من القرى على التطوع للذهاب إلى الحرب، وتحث الأقدام على عبور الجبال العالية والمنحدرات الشديدة باتجاه الجنوب، وتحث الأيدي على شق الجبال لبناء الطرق، وتحث المركبات على السير تحت وابل القنابل والرصاص نحو خطوط الجبهة الكبرى.

أغنية "لقد هبت العاصفة"، التي كتبها عام 1968 البروفيسور والموسيقي وفنان الشعب ترونغ بانغ، تنضح بروح الهجوم العام والانتفاضة من جميع الجهات من خلال لحنها وكلماتها الحيوية والملحة: "لقد هبت العاصفة / من الجنوب، موطننا / من تري ثين، عابرة المرتفعات الوسطى، وممتدة إلى المستنقعات / ملايين الناس يفيضون بالطاقة ... الناس سيقاتلون / جنباً إلى جنب، يزحفون ..."
مع دخول حرب المقاومة ذروتها، انتشرت حركة "الغناء لإسكات صوت القنابل"، التي أطلقتها اللجنة المركزية لاتحاد شباب هو تشي منه الشيوعي، بسرعة في جميع أنحاء البلاد، من الخطوط الخلفية إلى الأمامية، على طول طرق النقل الحيوية لطريق ترونغ سون. وولدت سلسلة من الأغاني، مشبعة بروح الهجوم المتواصل، مانحة القوة للمتطوعين الشباب والجنود والرسل وجميع الشعب والجنود في جميع أنحاء البلاد، مثل: "الفتاة التي تفتح الطريق" (شوان جياو)؛ "طريقي يمتد على طول البلاد"، "خطوات على سلسلة جبال ترونغ سون" (فو ترونغ هوي)؛ "مركبتي تمر عبر طريق ترونغ سون" (فان دونغ)؛ "عصا ترونغ سون" (فام توين)؛ "أشعل النار يا عزيزي" (موسيقى هوي دو، كلمات جيانغ لام)؛ "أغنية ترونغ سون" (موسيقى تران تشونغ، كلمات جيا دونغ). "تذكر العم هو في ليلة ترونغ سون" (موسيقى تران تشونغ، كلمات نغوين ترونغ ثو)...
هذه هي الملاحم الرومانسية على درب ترونغ سون الأسطوري، الغارقة في الدماء والعرق والتطلع العظيم لتحرير بلادهم: "الطريق يحمل آثار أقدامك / الطريق محفور في قلبي / كم أحب طريق ترونغ سون / عندما يحترق حبك في قلبي"؛ "أشعلي النار يا حبيبتي / حاربي الأمريكيين ليلًا ونهارًا / الكون يتبعنا / في ساحة المعركة، هناك إلهة القمر / تتألق ببراعة خلال الليل"؛ "أوه، هناك نجوم تسهر معنا الليلة / مثل عينيكِ تتألقان بآمال لا حصر لها / نتذكر الأم نام كان، نعتز بكِ يا كوا فيت..." في السنوات الأخيرة من حرب المقاومة، كانت سايغون، آخر معاقل النظام العميل لأمريكا، هي الوجهة لإنهاء الحرب الطويلة.
من خلال أغنية "الزحف نحو سايغون"، يعبر الملحن ليو هو فوك عن الرغبة الجامحة والشوق، والخطوات المتسرعة المليئة بالإثارة المتدفقة: "سايغون، لقد عدنا! لقد عدنا... نزحف نحو سايغون / سنكتسح العدو / متجهين نحو السهول، سنتقدم نحو المدينة / الأمة تنتظر / هذه هي المعركة الأخيرة / نزحف نحو السهول، لتحرير المدينة".

إلى جانب الأغاني الحيوية والمؤثرة والحماسية، توجد سلسلة من الألحان الغنائية العميقة والنابعة من القلب، والتي تعبر عن الشوق إلى السلام والسعادة والوحدة الوطنية. يتشابك الحب بين الأزواج مع حب الوطن، حب نبيل وجميل. صورة الأم والحبيبة والزوجة في الخلف، تنتظر بإخلاص، وتعمل بجد وتنتج، وترسل إيمانها إلى أولئك الموجودين على الخطوط الأمامية، مصورة بشكل جميل في أغاني الملحن نغوين فان تي مثل: "الأم تحب طفلها"، و"أغنية الخمسة أطنان"؛ وفي أغاني الملحن فان هوينه ديو مثل: "ظل شجرة الكو-نيا"، و"أنت في رأس النهر، وأنا في نهاية النهر"، و"مسيرة النهار والليل" (قصيدة لبوي كونغ مينه). "الحياة لا تزال جميلة" (قصيدة لدوونغ هوونغ لي): رغم أننا فرّقتنا مسارات مختلفة في الحملة / ما زلنا نتشارك نفس ضوء القمر المتلألئ / أغنية طائر / نسيم البحر / صباح ربيعي أمام الملجأ الميداني، نرى السماء زرقاء جدًا...
إن التطلع إلى تكريس الذات من أجل المثل الأعلى، والاستعداد للتضحية، والإيمان بالنصر، والأمل في مستقبل سلمي للبلاد، كلها أمور راسخة بعمق في أعمال مثل "أغنية الأمل" (فان كي)؛ و"طوعي" (ترونغ كوك خان)؛ و"أغنية على ضفاف نهر هين لونغ" (هوانغ هيب - دانغ جياو)؛ و"الأوراق الحمراء" (هوانغ هيب)؛ و"مصباح الحارس الواقف" (هوانغ هيب، على لحن قصيدة لتشينه هو)...
خلال الحرب ضد الولايات المتحدة، كانت ها تينه "أرض الموسيقى"، حيث وجد العديد من الموسيقيين ضالتهم. وقد غُنيت عشرات الأغاني عن ها تينه من قِبل الكثيرين، ومن أبرزها: "افتتاح الطريق المبهج" (دو نهوان)؛ "تحياتي يا حبيبتي من لام هونغ" (آنه دوونغ)؛ "أغنية من القلب لشخص من ها تينه" (نغوين فان تي)؛ "فتاة نهر لا"؛ "ها تينه، وطننا" (لي هام)؛ "ها تينه على طريق النصر" (تاي كوي)؛ "أغنية ها تينه" (دو دونغ)؛ "فتاة نهر لا" (دوان نهو)؛ "الطريق إلى ها تينه" (فينه آن)...

في هذه الأرض الغنية بالأغاني والأناشيد الشعبية، وُلدت العديد من الأبيات المُقفّاة لتشجيع الروح القتالية للجيش والشعب، وأبرزها قصيدة "إله الرعد الساقط" للكاتب لي ثانه بينه، والتي كان يحفظها الكبار والصغار عن ظهر قلب آنذاك: "لماذا هذا المكان مهجور؟ في السادس والعشرين من مارس، حلّ إله الرعد على مقاطعتنا. أخرجت ميليشيات كومونة ثاتش هوا بنادقها وأطلقت النار بوتيرة من طلقة إلى ثلاث، حتى انزلقت الماشية وسقطت. طلقة، ثم اثنتان، ثم ثلاث، انقطع ذيل إله الرعد، وتكسرت أجنحته، سقط إله الرعد على رأسه، وتكسرت أجنحته..."
يستحيل حصر جميع الأعمال الموسيقية التي مثّلت مقاومة أمتنا للغزو الأمريكي، فهي نتاج روح الكفاح، والوطنية المتأججة، وروح النضال التي سكنت الأمة بأسرها، والنفوس النقية الجميلة النبيلة الرومانسية لجيل كامل. إنها إرث روحي لا يُقدّر بثمن، تُخلّد للأجيال القادمة، وسجلات موسيقية تاريخية أبدعها ملحنون وفنانون، ستظلّ صداها يتردد، وتخلّد، وتتردد أصداؤها ليس فقط بعد خمسين عامًا، بل لآلاف السنين القادمة...
المصدر: https://baohatinh.vn/ca-khuc-cach-manh-suc-manh-chien-thang-post286914.html







تعليق (0)