في قرى شعب الداو في جبال الشمال الغربي، تُعتبر لوحات الأجداد كنوزًا ثمينة. ترافق هذه اللوحات المقدسة صاحبها طوال حياته، وتُستخدم في معظم طقوسه المهمة. مع ذلك، لا يستطيع كل شخص رسم لوحة أجداد كاملة ومتقنة. واليوم، لا يزال أساتذة فن رسم الأجداد يسعون جاهدين للحفاظ على هذا الفن بتفانٍ كبير.

وصلنا إلى جيانغ كاي عند الغسق، والتقينا بالسيد لي هوو فونغ، وهو فنان مشهور في رسم الصور الدينية في منطقة جيا هوي. في غرفته الصغيرة، كانت اللوحات الملونة معروضة بفخر على الجدران الخشبية. أما على طاولة عمله، فكانت الفرش والحبر مغطاة بطبقة سميكة من الغبار.
أفصح السيد فونغ قائلاً: "منذ وفاة زوجتي، لم أعد أرسم صوراً للأجداد. لا أجرؤ على الرسم إلا عندما تكتمل عائلتي". أثار هذا الاعتراف فضولنا حول المحظورات المرتبطة برسم صور الأجداد.

بحسب معتقدات شعب الداو، يجب أن تكون لوحات الأجداد جميلة وأن يرسمها شخص ذو سمعة طيبة، إذ تُمثل هذه اللوحات وقارًا وجلبًا للخير والبركة للعائلة. عند رسم لوحات الأجداد، يجب ارتداء ملابس محتشمة والالتزام بقواعد صارمة؛ ويُخصص "غرفة دراسة" لحفظ الفرش واللوحات والطاولات والكراسي ومواد الرسم، لمنع دخول "شوائب" الحياة إليها. ولا يغمر هذه الغرفة إلا النور وأشعة الشمس.
قد يستغرق إنجاز لوحة دينية أسبوعًا أو حتى شهورًا. تخضع كل ضربة فرشاة لقواعد محددة: وضعية الآلهة، وألوان كل تفصيل، وشكل أرديتهم وأغطية رؤوسهم، وما إلى ذلك. يُعتبر أي خطأ بمثابة عدم احترام للآلهة.
تُثني هذه الصرامة معظم الشباب عن التعلّم، بينما يتضاءل عدد كبار السن، وهم الأكثر درايةً. ويتضح بشكل متزايد خطر اندثار فن رسم صور الأجداد.

في لاو كاي ، معظم من يحافظون على فن رسم الصور الدينية هم من الشامان أو ينحدرون من عائلات توارثت هذه الحرفة عبر الأجيال. لقد تعلموا هذه الحرفة من أسلافهم، ثم قاموا بالبحث بشكل مستقل وجمعوا الخبرة على مدى عقود.

وُلد السيد تشاو لاو تشيو في عائلةٍ عريقةٍ في مجال التعليم، وكان مُلِمًّا بالكتب القديمة، وكتابة الداو، ولوحات أجداده منذ صغره. إلا أنه لم يبدأ بدراسة حرفة أجداده والحفاظ عليها إلا في مرحلة البلوغ.
لم يعتبر السيد تشيو نفسه معلمًا بارعًا، لكن حبه للثقافة الوطنية دفعه إلى فعل شيء ما لمنع اندثار معارف شعبه مع مرور الزمن. ولذلك، أُنشئت دورات لتعليم رسم مذابح الأجداد. كانت الدورة تتألف من طاولة خشبية صغيرة بجوار النافذة، يجلس حولها الطلاب، ولكل منهم ورقة وقلم. علّمهم كيف يتعلمون بالممارسة، موجهًا إياهم بصبر خطوة بخطوة.
شاركت إحدى طالبات "المعلمة" تشيو، تشاو أونغ كيو، قائلة: "قبل التعلم، لم أكن أفهم، كنت أعتقد أنه سهل، ولكن بعد الرسم، أدركت مدى صعوبته. تعلمت القليل ووجدته ممتعًا وقيمًا، لذلك قررت أن أتبع المعلمة لأتعلم بشكل كامل."
كان لدى "المعلم" لي هوو فونغ أيضاً عدد قليل من الطلاب، وكان أبرزهم لي تون تشوا. قال تشوا: "خلال عملية التعلم، دربت نفسي، وتعلمت القواعد التي وضعها المعلمون، وعرفت كيف أفعل الخير، وعرفت كيف أعيش بمسؤولية تجاه نفسي ومجتمعي".
تكشف هذه الاعترافات الصادقة جزئياً عن المسار الشاق ولكن ذو المغزى لتعلم مهنة ما لأولئك الذين لديهم شغف حقيقي بها.

على الرغم من أن قلةً من الناس ما زالوا يتقنون رسم صور الأجداد، إلا أن أفرادًا متفانين مثل "المعلم" تشيو و"المعلم" فونغ يواصلون جهودهم الدؤوبة للحفاظ على هذا التقليد ونقله للأجيال القادمة. وسط صخب الحياة العصرية، يمارسون عملهم بهدوء، كالأشجار العتيقة الشامخة في الجبال، حاميةً القيم التقليدية من الاندثار. فهم لا يكتفون برسم الصور، بل يعلّمون أحفادهم أيضًا كيف يعيشون حياةً أخلاقية، وكيف يتمسكون بجذورهم، وكيف يُجمّلون الحياة.
تقديم: ثانه با
المصدر: https://baolaocai.vn/chuyen-nguoi-ve-tranh-tho-post889369.html






تعليق (0)