Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

أبناء الأم الواحدة

Báo Đắk NôngBáo Đắk Nông10/05/2023


ma.jpg
مجموعة ما العرقية. صورة أرشيفية.

في قديم الزمان، لم يكن على هذه الأرض سوى رجلين. أحدهما متزوج، والآخر أعزب. كان للرجل المتزوج ثلاثة أبناء: ابنتان وابن. لم يكن لأحد في العائلة قطعة معدنية واحدة. ولإزالة الأعشاب الضارة من حقول الأرز، كانوا يستخدمون ضلع جاموس. كانت الأرض صلبة للغاية لدرجة أن الضلع انكسر، مما اضطر النساء إلى إزالة الأعشاب بأيديهن. ازدادت معاناتهم وفقرهم سوءًا. لم يكن لديهم حتى وعاء مناسب للأكل؛ بل كانوا يأكلون من أوانٍ صغيرة منسوجة من القش. وكانوا يفرغون قاعدة شجرة الموز لحفظ الماء والنبيذ. ولم تكن لديهم ملابس يرتدونها؛ فكانوا يقشرون لحاء شجرة اليار ليستروا أنفسهم.

الأمر صعب للغاية، إنه سيء ​​بشكل لا يصدق!

في أحد الأيام، كانت الأختان تتحدثان مع بعضهما البعض:

لا يوجد شيء نأكله هنا؛ سنموت جوعاً.

قالت الأخت الكبرى، كا روم:

"كل شخص يسلك طريقه الخاص، باحثاً عن الرزق والبقاء..." تابعت كا روت، الأخت الصغرى.

وأضاف الأخ الأصغر: "أينما ذهبتم، وأينما أقمتم، يجب أن تبقوا على اطلاع دائم".

كيف يمكننا أن نثق ببعضنا البعض؟ سألت كا روم.

"هذا صعب للغاية!" تساءلت كا روت.

كانت الجبال والغابات صامتة. وبعد برهة طويلة، تحدث الأخ الأصغر:

– هذا صحيح! نحن نضع علامات على الأوراق، وعلى جلد الجاموس... وندع الرياح والماء... ينقلان العلامات إلى بعضهما البعض...

- نعم، هذا صحيح! ضحك الجميع، وتجاذبوا أطراف الحديث بسعادة، ثم انصرفوا.

سارت كا روت وشقيقها الأصغر بمحاذاة النهر داخل الغابة. كانا يسيران نهارًا وينامان ليلًا. كانا يحفران نبات اليام البري وأنواعًا أخرى من الدرنات، ويقطعان أغصان الروطان، ويحرقان جذور حشيشة الكوجون لصنع الملح الذي يُعينهما على العيش. سمحت الغابة الكثيفة والجبال الشاهقة والجداول العميقة للأختين بالتغلب على مصاعبهما. وفي إحدى الظهيرات، صادفا جدولًا سريع الجريان عند منابع النهر، لم يتمكنا من عبوره. لم يكن أمام كا روت وشقيقها خيار سوى التوقف وبناء قرية، وإنجاب الأطفال، وتطهير الأرض للزراعة، وتربية الجاموس والماعز والخنازير والدجاج.

نشأت قرية ما من ذلك.

بعد ذلك بوقت قصير، تذكر كا روت كا روم، فطلب من شقيقه الأصغر أن يأخذ قطعة من جلد الجاموس ويرسم عليها رسالة عن القرية الجديدة، وعن أرض الغابة، وعن ظروف المعيشة، وعن صحة كا روت وشقيقه، اللذين استقرا عند منابع المياه، حيث كان يعيش السيد يوت والسيد لانغ بيان...

حملت جداول دا لاش، ودا مي، وتيه، ودا نغا... جلود الجاموس الموشومة برسائل من أخوات كا روت إلى أختهن كا روم في اتجاه مجرى النهر. لم تقطع الجلود مسافة طويلة قبل أن تنقض عليها الأسماك والغربان، المتعطشة لأكلها، فتنقرها وتحملها بعيدًا. ولهذا السبب، حتى اليوم، لا يمتلك شعب ما لغة مكتوبة خاصة بهم.

أما الأخت الكبرى، كا روم، فقد اضطرت إلى السير وحيدةً على الطريق المستوي. ولكن في النهاية، انتهى الطريق عندما وصلت إلى البحر. فاضطرت كا روم إلى التوقف وبناء قرية فيتنامية.

تذكرت كا روم وعدها القديم، فاستخدمت ورقة موز مجففة لكتابة الأخبار السارة، وطلبت من الريح أن تحملها إلى الغابة لزيارة كا روت وأخواتها. ومنذ ذلك الحين، أصبح للشعب الفيتنامي نظام كتابة خاص به.

على الرغم من كونهما شقيقتين، إلا أن فيت تجيد القراءة والكتابة بينما ما لا تجيدها، وذلك لأسباب حدثت منذ زمن بعيد.

ومنذ العصور القديمة، تناقل شعب الما قولاً مأثوراً إلى أحفادهم:

"Choong, Bang Kon Jon; Toong, Tang Kon chau bal kon me rung". هذا يعني: أن تشونغ وبانغ من شعب كينه، وتونغ وتانغ من الأقليات العرقية، لكنهم جميعًا أبناء أم واحدة.



مصدر

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
صحيفة هانهي بيبول اليوم

صحيفة هانهي بيبول اليوم

عائلة داو

عائلة داو

اذهب إلى السوق

اذهب إلى السوق