مئات التوت تتساقط على الإدارة
المدير مسؤول عن الصحيفة أمام القانون، ويدفع رواتب الموظفين والمطبعة. إذا رُفعت دعوى قضائية ضد الصحيفة أو حوكمت من قبل الحكومة، يكون المدير هو من يمثل أمام المحكمة. إذا أُدينت الصحيفة، يكون المدير هو من يُغرّم، بل ويُسجن. لذلك، يجب على المدير التوقيع باسمه الحقيقي على الصحيفة. نشرت صحيفة "لونيون إندوشينوايز" مقالاً يحتج على الجيش في الهند الصينية، وحكمت عليها محكمة هانوي الجزائية بغرامة قدرها 500 كوان، وكان الشخص الذي حُكم عليه هو السيد بوي نغوك آي، مدير الصحيفة. بعد إحالة القضية إلى المحكمة العليا، تم تأييد حكم السيد آي؛ لأنه لم يستطع دفع الغرامة، وتم تعليق الصحيفة، واحتُجز السيد آي في السجن. نُشر هذا الخبر في صحيفة ترانج آن رقم 15، الصادرة في 19 أبريل 1935.
كان مكتب تحرير صحيفة Trung Hoa Daily Newspaper يقع في 33 شارع Mission، وهو الآن شارع Nha Chung، هانوي.
وثائق دينه با
في أول صحيفة وطنية، "جيا دينه باو" ، لم تُترجم كلمة "gérant" آنذاك إلى "مدير"، بل إلى "الشخص الذي يُعدّ المذكرات". في العدد الأول من "جيا دينه باو"، السنة الثانية، الصادر في 15 يناير 1866، ورد في الصفحة الرابعة بوضوح "E.Potteaux، الشخص الذي يُعدّ المذكرات". أما في الصحف الفرنسية، فيجب أن يكون المدير فرنسي الجنسية، مثل "لا كلوش فيليه" ، وكان المدير هو ديجان دي لا باتي، وهو من أصول فرنسية مختلطة.
رئيس التحرير هو الشخص المسؤول عن المقالات. بعض الصحف تُدرج المدير السياسي (directeur politique). نشرت صحيفة "دان با موي" على صفحتها الأولى اسم المدير السياسي بانغ دونغ، زوج ثوي آن؛ بينما أدرجت صحيفة "لو بيبول" هذا المنصب باسم دونغ باخ ماي. بعض الصحف أدرجت لقب مدير. دافع تان دا عن نفسه في مجلة "آن نام"، العدد 11، الصادر في 1 يوليو 1930، قائلاً إن العديد من الصحف أدرجت ألقاب المدير ورئيس التحرير والمدير "مما يُشتت انتباه القارئ". لذلك، ابتداءً من العدد 11، أصبح هو نفسه "المدير"، وهو مُترجم من الكلمة الفرنسية "directeur"، أي "الشخص المسؤول عن العمل في الصحيفة، والمسؤول عن الحكومة، والحفاظ على النظام في الداخل، والتعامل مع القراء، وإرسال المقالات، وشراء الصحف، والمراسلات".
عند الحديث عن دور رئيس التحرير، يعتبره فام كاو كونغ شخصية مرموقة في الصحافة، فهو من ينظم الصحيفة باختيار المحررين ومساعديهم وتوزيع المهام على الموظفين. سكرتير التحرير مسؤول عن مقالات الصحيفة. إذا كان هناك عدد كافٍ من المقالات، وُجدت مقالات إضافية، فسيكون السكرتير أقل متاعب، وإذا لم يكن هناك عدد كافٍ، فيجب عليه التناوب.
لدى الصحيفة فريق من المراسلين لجمع الأخبار وكتابة المقالات، كما يوجد مراسلون في المحافظات لتغطية الأخبار. كُلّف السيد نغييم شوان هوين فام كاو كونغ سابقًا بمهمة مراسلة رياضة باك كي في نام دينه. يجب على أي صحيفة لديها قسم للأخبار العالمية ترجمة الأخبار الواردة من الصحف الفرنسية، أو الاستماع إلى الراديو للترجمة، حيث يوجد "مترجم". كان فو نغوك فان يترجم لثوك نغييب دان باو.
لكي تصل الصحيفة إلى قرائها، لا غنى عن الطباعة. لا تمتلك العديد من الصحف مطبعة خاصة بها مثل صحيفة "تيانغ دان" ، بل يتعين عليها الطباعة في مطبعة خارجية. وتتحمل المطبعة مسؤولية الصحيفة بشكل مشترك. تحتوي الصفحة الأخيرة من الصحيفة على قسم يوضح المطبعة التي طُبعت فيها، مع توقيعي مدير الصحيفة وممثل المطبعة.
هذه هي المكونات الأساسية التي تُكوّن أي صحيفة، لكنها لا تكفي دائمًا. في العدد الثالث من مجلة آن نام، الصادر في الأول من أكتوبر/تشرين الأول عام ١٩٣٢، كشف تان دا أن مجلس الإدارة ومكتب التحرير يتألفان من شخصين فقط: هو والسكرتير نجوين ترونغ هوب، الذي كان يُشرف على الكتب ويطبع المقالات ويجمع الأموال للصحيفة.
تولى تان دا نجوين خاك هيو زمام المبادرة في المقال الذي حمل عنوان "مخاطبة باحترام لجميع القراء" في مجلة آن نام، العدد الحادي عشر.
وثائق دينه با
أفضل من بعضهم البعض في "الواجهة"
في الوقت الذي كانت فيه الصحف تُضطر لكسب عيشها من وجبة لأخرى، لأن معظمها كان يعتمد على نفسه، كان الهيكل التنظيمي للصحيفة مُتراصًا. وقد سُجِّل مشهد غرفة أخبار في عمل "الصحافة": "في علية مُظلمة مساحتها حوالي عشرة أمتار مربعة، وُضِعَ مكتبان للكتابة جنبًا إلى جنب، وأربعة كراسي من الخيزران مُسودّة ومُتعفّنة، وطاولة صغيرة في الزاوية ليكتب فيها! كان هذا مشهد غرفة أخبارنا."
مكتب التحرير - مكتب الصحيفة هو واجهة الصحيفة. على الصفحة الأولى من صحيفة ترونغ هوا اليومية رقم 853، الصادرة في 18 يناير 1930، عُرض مكتب الصحيفة بصورة وتعليق: "الجانب المطل على الشارع هو واجهة مكتبة الصحيفة، التي ستفتتح متجرًا قريبًا. تقع الورشة وآلات الطباعة خلف المكتبة، في الطابق السفلي. في الطابق العلوي، توجد غرفتان: مدير الصحيفة ودار الطباعة، ومكتب التحرير، والمكتب الإداري". كما بدا مكتب صحيفة تيانغ دان وكأنه المقر الرئيسي لشركة هوينه ثوك خانج.
غالبًا ما تمتلك الصحف الواعدة، وخاصةً اليومية، مكاتب تحريرية واسعة وجميلة. يتذكر فام كاو كونغ مكتب صحيفة تين موي، "منزلًا ضخمًا حديث البناء يقع على زاوية شارعي هانغ بونغ ديم ونها ثونغ فو دوان". كان هذا المبنى يضم مكتب المدير - رئيس التحرير، ومكتب المدير الإداري، ومكتب المحررين الكبير، ومكتب قسم التوزيع والإعلان، بالإضافة إلى غرفة لغسل الصور والعرض، وغرفة لتصنيع ألواح الزنك، وغرفة تنضيد، وغرفة لآلات الطباعة في الطابق الأرضي...
هناك صحف تعاني من ضائقة مالية، وتضطر للاستئجار، بل وتتغير باستمرار. أحيانًا يكون لمجلة آن نام مكتب في هانوي، وأحيانًا في نام دينه. وصف هو هو تونغ، الذي يعمل في مجلة ثانغ موي ، مكتب التحرير في مذكراته الصحفية التي امتدت لـ 41 عامًا : "إنه كوخ من القش، بُني على حافة قناة كاو تشونغ، ويُؤجر بعملتين فضيتين شهريًا". أما مكتب تحرير صحيفة " مالي داك" فهو علية صغيرة حارة، ولا يتواجد فيه سوى فونغ باو ثاش وفو بانغ، وفقًا لمذكرات "أربعون عامًا من الكذب" . أما مكتب تحرير صحيفة "دوي موي" فيقع في 17 شارع هانغ خواي، هانوي، وهو مكتب يبدو ضخمًا، ولكنه في الواقع مجرد علية ضيقة... وهناك صحف مثل "تيينغ تشونغ موي" ، التي يقع مكتب تحريرها في معبد با دا، هانوي. (يتبع)
[إعلان 2]
رابط المصدر
تعليق (0)