Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تعال إلى القصيدة الجيدة: تهدئة العاصفة

QTO - النوم، العاصفة الأخيرة في الحقل

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị28/10/2025

دموع المطر أو الأم عظيمة

الضفدع تحت السرير يظل يبكي إلى السماء.

صرير الأسنان أو صرير الأمعاء يؤلم أكثر.

حقول القرية مغمورة بالمياه

تهويدة الأم مبللة بالريح

سلحفاة تحمل صخرة على المعبد

ظهر الأم مبلل، وظهر السلحفاة جاف.

جلست في صمت تصلي نام مو

أتمنى أن تتراجع المياه حتى يجف حظيرة الدجاج.

تهويدة مثل البكاء في الحقول البعيدة

الأم تهدئ العاصفة أو تهدئ الطفل

الضوء في الريح يتلألأ

ظل الأم ضبابي، رقيق من القلق.

لم يتمكن من التغلب على سعاله.

لا يزال يعطي القميص الممزق للغربال

لقد خاطت صفين من الدموع

بدلا منك، من فضلك قم بترقيع روح القرية ورفعني.

العواصف على مدى عقود من الزمن

يتبع الناس دخان البخور إلى مكان هادئ

الأغنية الشعبية القديمة التي أحتفظ بها

تهويدة أمي تنبت في يدي مرة أخرى

تهويدة لنباتات الأرز الخضراء

أنا واقف هنا في ضوء الشمس الذهبي بعد ظهر هذا اليوم، ضائعًا في الأفكار...

ألقت بنفسها في حقول القرية.

من سيصلح ملابسي الآن؟

لي دينه تيان

الرسم التوضيحي: H.H
الرسم التوضيحي: HH

تعليق:

لم يسبق لبلادنا أن شهدت هذا الكمّ الهائل من العواصف المتتالية التي ضربت مؤخرًا الشريط الساحلي على شكل حرف S، والذي شبهه أحد الشعراء بـ"سدٍّ في شبه الجزيرة". بلدٌ زراعيٌّ بحت، ذو حضارة أرز عريقة، واجه فيضاناتٍ وعواصفَ خلّفت دمارًا هائلًا، إذ غمرت الحقول والمنازل والقرى، وخلّفت آثار الفيضانات والعواصف ذكرياتٍ لا تُنسى.

الشاعر لي دينه تيان، ابن قرية فقيرة، شاعرٌ بارعٌ يكتب قصائدَ قصيرة. فاز مؤخرًا بجائزةٍ مرموقةٍ في مسابقة "الشعر والأصل". ينطلق شعره من جذوره الشعبية في الريف، مُؤثِّرًا على العقل باكتشافاتٍ مُفصَّلةٍ في غاية الدقة والحيوية، مُبدعًا روح القرية وروحها من خلال ظهور الأقارب. في قصيدة "رو باو"، تُصوَّر الأم والجدة والجد - مزارعون رسّخوا الريف بحياتهم وأرواحهم في مواجهة عواصفَ وسيولَ الأرض والسماء.

عند قراءة قصائد عن العواصف، كنتُ أظن دائمًا أنني سأرى صورًا للرياح والأمطار المتلاطمة واستياء الناس من قسوة الطبيعة. لكن لا، هنا يُهدئ الشاعر العاصفة، يُهدئها بهدوء، يُخفف عنها كل المشاق والتعب، ويُجهد نفسه، ويُطلق العنان لقوته لمواجهتها. هذه أيضًا طريقةٌ للتمركز بهدوء وثقة للتغلب على قسوة العاصفة ودمارها. إنها أيضًا طريقةٌ لطيفةٌ في التصرف، لكنها تملك القدرة على الانتشار، وتوجّهًا للخير، وعزيمةً لا تُقهر.

غالبًا ما يستخدم لي دينه تيان في قصائده الأمثال الشعبية لإيصال رسائل جديدة: "تحت السرير، يصرخ الضفدع للسماء/ يطحن أسنانه أو يطحن أمعائه بألم أكبر" انطلاقًا من المثل القائل: "الضفدع عم السماء". أو: "السلحفاة تحمل الحجارة على الباغودا/ ظهر الأم مبلل، وظهر السلحفاة لا يزال جافًا" انطلاقًا من أسطورة ثقافية شعبية. هذا ما يجعل قصائده مرتبطة بوعي القرية وروحها. ثقافة القرية قوة لا متناهية، تساعدنا على إدراك القيمة الإنسانية لجمال الروح وبساطتها، ولكنها أيضًا عميقة وعميقة.

تبدأ قصيدة "تهويدة العاصفة" بصورة المطر والأم: "هل هو مطر أم دموع الأم؟" و"حقول القرية غارقة/تهويدة الأم مبللة بالريح". تهويدة الأم "للعاصفة" هي أيضًا أمنية بمرور الكارثة الطبيعية بسرعة، إنها إغراء: "اذهب إلى النوم، والعاصفة في نهاية الحقل". ينضح البيت بالرحمة والتسامح، والراحة الصادقة، ويجرؤ على قبول جميع التحديات بلطف ولكن بثبات. إنها أيضًا طريقة لنقل رسالة: "التهويدة تشبه البكاء في الحقول البعيدة/ الأم تهدئ العاصفة أو تهدئ طفلها". صورة الأم في الضوء الخافت هي شرارة مع ومضات عديدة من الضوء، مع العديد من المشاركات: "الضوء في الريح يتلألأ/ ظل الأم ضبابي ومتهالك من القلق". بالنسبة للجدة والجد، فإن القلق محدد للغاية، ومناسب لنفسية كبار السن: "الجدة تجلس في صمت وهي تصلي نامو/ على أمل أن ينحسر الماء ويجفف قن الدجاج"؛ وبالنسبة للجد: "لم يستطع التغلب على سعاله/ وترك قميصه الممزق للمنخل".

أُعجَبُ حقاً بالتفاصيل الصغيرة، وإن كانت "مُشرقة"، في قصائد لي دينه تيان. إنها ملاحظة واكتشاف دقيق وعميق، واختراقٌ للروح، وهمسٌ للقلب، مُشبعٌ بحياة الكثيرين. من اللافت للنظر وجود شخصية تبدو جامدة لكنها تُؤرق القارئ، وهي صورة غربالٍ نخلَ حبات أرز كثيرة، وأمطار غزيرة، ورياح عاصفة. الغربال أداة زراعية صغيرة ارتبطت ارتباطاً وثيقاً بالمزارعين. كتبتُ أيضاً البيت التالي: "الأم تحصد الحقل، أو الحقل يُنخل الأم".

تحكي قصيدة "تهويدة العاصفة" قصة مؤثرة عن جد أعطى قميصه الممزق للمنخل: "لقد خاطت صفين من الدموع / من أجله، لإصلاح روح القرية التي ربتني" إنها قصيدة جميلة ومؤثرة ومؤلمة ومخيفة وموهوبة حقًا.

الأم "تهويدة العاصفة" للتغلب عليها: "تهويدة الأم تنبت من جديد في يدها/تهويدة لنباتات الأرز الخضراء". برعم حياة ينبت من العاصفة، عزم راسخ. إنها أيضًا رغبة في الحياة، خاتمة عن حب الحياة، حب الناس، حب الحقول - حبٌّ خاصٌّ جدًّا تجسّد ورافق وأقنع. تنتهي القصيدة بنبرة إنسانية عندما تقول: "ألقت بنفسها في حقل القرية/والآن من سيصلح ملابس الغربال، الغربال؟". إنها أيضًا صحوة، تساؤلٌ ذاتيٌّ لمساعدتنا على عيش حياة أفضل، وأكثر صدقًا، والتغلب على عواصفنا.

نجوين نغوك فو

المصدر: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202510/den-voi-bai-tho-hay-ru-bao-f86374c/


تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

هضبة دونج فان الحجرية - متحف جيولوجي حي نادر في العالم
شاهد كيف أصبحت مدينة فيتنام الساحلية من بين أفضل الوجهات السياحية في العالم في عام 2026
انضمت "خليج ها لونج على اليابسة" للتو إلى قائمة أفضل الوجهات المفضلة في العالم
زهور اللوتس "تصبغ" نينه بينه باللون الوردي من الأعلى

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

زنابق الماء في موسم الفيضانات

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج