أجرت صحيفة لاو دونغ مقابلة مع السيد نغوين هو كوا - أحد آخر الحرفيين المتبقين في قرية دونغ هو للرسم (ثوان ثانه، باك نينه )، والذي تم إدراج حرفته في الرسم التي يعود تاريخها إلى 500 عام من قبل اليونسكو على قائمة التراث الثقافي غير المادي الذي يحتاج إلى حماية عاجلة.
يعود تاريخ لوحات دونغ هو الشعبية إلى حوالي 500 عام، وهي مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بأهل قرية دونغ هو عبر أجيال عديدة. فكيف كانت صورة قرية دونغ هو في ذاكرة الحرفيين القدامى؟
- كانت طفولتي مليئة بأجواء الرسم الصاخبة خلال عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت). في ذلك الوقت، كان كل منزل تقريبًا في القرية مشغولًا: شاشات من الورق المنسوج تغطي الساحات، وقوالب خشبية معروضة في كل مكان، ويتناوب الكبار على مزج الألوان وطباعة الصور، بينما يركض الأطفال في الأنحاء، يشاهدون ويقلدون.
خلال ذروة ازدهار فن الرسم الشعبي دونغ هو، كان في القرية بأكملها ما بين 30 و40 أسرة تعمل في هذا الفن، ويصل عدد العاملين فيها إلى 200 عامل في أوج ازدهارها. وخلال عيد رأس السنة القمرية (تيت)، كانت هذه الأسر تعمل ليل نهار. وكان الكبار في العائلات يسمحون لنا، نحن الأجيال الشابة، بالمشاركة في الرسم حسب قدراتنا، لنكسب دخلاً إضافياً لتغطية نفقات العيد.
الحرفي نغوين هوو كوا - أحد الحرفيين المتميزين النادرين في فن الرسم التقليدي دونغ هو. الصورة: هاي نغوين.
بصفتك فنانًا شاركت في دراسة اللوحات الشعبية لسنوات عديدة، ما الذي تعتقد أنه يميز لوحات دونغ هو عن غيرها من أنماط الرسم الشعبي الفيتنامي؟
- تتميز لوحات دونغ هو بخصائص فريدة للغاية، معبر عنها في جوانب عديدة، مما يخلق اختلافًا عن أنماط الطباعة الخشبية الأخرى في فيتنام مثل لوحات هانغ ترونغ، وكيم هوان، وهوي ، أو لوحات بعض الأقليات العرقية.
أولاً وقبل كل شيء، مادة الورق. تستخدم لوحات دونغ هو ورق "ديب"، وهو ورق مطلي بمسحوق صدفة المحار، مما يخلق سطحًا لامعًا يتميز بالمتانة وله تأثير بصري فريد لا مثيل له في أي نوع آخر من اللوحات.
ثانيًا، هناك مسألة الألوان. ألوان لوحات دونغ هو طبيعية بالكامل: الأحمر مُستخلص من الزنجفر المسحوق، والأصفر من أزهار شجرة الباغودا، والأزرق من أوراق النيلة، والأبيض من أصداف المحار، والأسود من رماد القش المحروق وأوراق الخيزران. تُضفي هذه الألوان الطبيعية مظهرًا ريفيًا مألوفًا، كما أنها تدوم طويلًا.
ومن السمات الفريدة الأخرى تقنية الطباعة الخشبية. تُطبع لوحات دونغ هو بالألوان أولاً، ثم تُطبع الخطوط السوداء لاحقاً لتحديد الشكل. وتختلف هذه التقنية ليس فقط عن اللوحات الشعبية الفيتنامية الأخرى، بل أيضاً عن العديد من أساليب الطباعة الخشبية حول العالم .
يؤدي تداخل طبقات الألوان - ربما طبقتين أو ثلاث طبقات - إلى خلق درجات لونية وسيطة جميلة، مثل الأبيض فوق الأحمر، والأصفر فوق الأزرق، وما إلى ذلك. لا يمكن تحقيق هذا التأثير اللوني إلا من خلال الطباعة اليدوية على الخشب.
لكن تحقيق هذا التناغم يتطلب ذوقًا فنيًا رفيعًا، وخبرة، ومهارة من كل حرفي في توزيع الألوان. وهذا هو العامل الحاسم في تحديد القيمة الفنية لكل لوحة من لوحات دونغ هو.
لوحة "الغيرة". صورة: هاي نغوين
بعد أن شاركت في لوحات دونغ هو لسنوات عديدة، وشهدت صعودها وسقوطها، حيث لم يتبق سوى حوالي 3 عائلات وحرفيين يمارسون هذه الحرفة اليوم، ما هي الأسباب التي تجعل لوحات دونغ هو تختفي بشكل متزايد ويصعب الحفاظ عليها ونقلها إلى الأجيال القادمة؟
لم يحدث تراجع لوحات دونغ هو بين عشية وضحاها، بل على مدى عقود. ويعود السبب الرئيسي إلى الظروف الاقتصادية الصعبة التي سادت في سبعينيات وثمانينيات القرن الماضي. ففي ظلّ المصاعب التي كانت تكتنف الحياة آنذاك، انخفض الطلب على اقتناء اللوحات وعرضها انخفاضاً حاداً، مما أدى إلى انكماش سوقها.
في الماضي، اعتاد الناس شراء لوحات دونغ هو لتعليقها خلال عيد رأس السنة القمرية (تيت). وفي نهاية العام، عندما تتلف اللوحات القديمة، يشترون لوحات جديدة. كانت دورة الاستهلاك هذه منتظمة، ومع وجود العديد من المشترين، كان بإمكان الرسامين كسب عيشهم. ولكن، بما أن اللوحات تُؤطّر الآن ويمكن أن تدوم لعقود، فقد انخفض الطلب على اللوحات الجديدة بشكل ملحوظ. لم تعد اللوحات تُباع باستمرار كما في السابق، وتباطأ تداولها، وانخفضت مبيعاتها، ولم يعد بإمكان العاملين في هذا المجال كسب عيشهم، مما اضطرهم إلى ترك هذه الحرفة.
إن تمكّن بعض العائلات من الحفاظ على هذه الحرفة حتى اليوم يتطلب في الواقع عوامل عديدة. فلدى هذه العائلات أساس عائلي متين، وأدوات، ورأس مال، ومواد خام، ومعرفة حرفية متراكمة. ومع ذلك، لم تتمكن هذه العائلات من الحفاظ عليها إلا على مستوى هشّ لعقود طويلة. وبدون الاهتمام والدعم في الوقت المناسب، قد يتقلص هذا الوضع الهشّ أكثر، بل وقد يؤدي إلى خطر الزوال التام، كما حدث للعديد من قرى الحرف التقليدية الأخرى التي اندثرت.
تواجه لوحات دونغ هو الشعبية خطر الزوال. صورة: هاي نغوين
بصفتك أحد الحرفيين القلائل المتبقين الذين ما زالوا يمارسون فن الرسم دونغ هو، ما الذي قمت به في الآونة الأخيرة للحفاظ على هذا الفن والترويج له للأجيال القادمة، سيدي؟
للحفاظ على فن الرسم دونغ هو، بذلتُ جهودًا ومساهماتٍ طويلة الأمد. أولها وأهمها الترويج والتعريف بهذا الفن. أسعى جاهدًا لنقل القيم النبيلة والجمال والعمق الذي تتميز به لوحات دونغ هو، لكي يفهمها الناس ويقدروها، وعندها فقط سيتولد لديهم الرغبة في اقتنائها والحفاظ عليها.
لا يقتصر هذا الترويج على داخل البلاد فحسب، بل يمتد ليشمل الأصدقاء الدوليين. فالعديد من الأجانب، مثل القادمين من إيطاليا وإسبانيا والصين، يُبدون اهتمامًا كبيرًا بلوحات دونغ هو ويُقدّرونها. زرتُ بعضهم لتبادل الأفكار، بينما قطع آخرون مسافات طويلة للتعلم والبحث. ومنذ ظهور وسائل التواصل الاجتماعي، أصبح التواصل أسهل بكثير. ففي السنوات الخمس الماضية تقريبًا، تواصل معي العديد من الأصدقاء الدوليين عبر الإنترنت، بل إن بعضهم زار القرية شخصيًا للإقامة وإجراء البحوث.
إلى جانب الترويج لهذه الحرفة، أركز أيضاً على الحفاظ عليها. ما زلت أحافظ على القيم الثقافية التقليدية القديمة، وتستمر أنشطة الرسم داخل الأسرة بانتظام. كما أسعى لتدريب الجيل الشاب في الأسرة.
لكن الواقع صعب للغاية. فالعديد من الشابات يتعلمن هذه الحرفة، لكنهن عندما يتزوجن، يتبعن أزواجهن ويتخلين عن المهنة. وهذا وضع شائع في العديد من قرى الحرف اليوم.
على مدى عقود، قدمت الدعم المباشر للعديد من الطلاب من جامعات مثل: جامعة التجارة الخارجية، وجامعة الصحافة، والجامعة الوطنية، وجامعة الثقافة، وجامعة الفنون الجميلة، وجامعة الهندسة المعمارية، وغيرها.
تتناول كل مجموعة طلابية لوحات دونغ هو من منظور مختلف، يتراوح بين الثقافة والاقتصاد والفنون الجميلة والهندسة المعمارية. وأقدم لهم الدعم في كل شيء بدءًا من المواد والشروحات وصولًا إلى التوجيه العملي وكتابة المقالات والأبحاث.
الحرفي نجوين هو كوا وابنه الحرفي الشاب نجوين هو داو. الصورة: هاي نجوين
إلى جانب نقل الحرفة بشكل مباشر، ما هي الأعمال الأخرى التي يركز عليها للحفاظ على القيم الأساسية للوحات دونغ هو؟
إحدى المهام التي أركز عليها بشكل خاص، رغم أنها الأكثر صعوبة وهدوءًا، هي البحث عن الأحرف الصينية الفيتنامية في لوحات دونغ هو وتصحيحها. يستطيع الكثيرون طباعة اللوحات، لكن تحديد صحة الأحرف ودقة تفسيرها ليس بالأمر السهل. لقد مررت بفترات كنت فيها شبه الوحيد الذي يضطلع بهذا العمل.
أمضيتُ عقودًا في دراسة وبحث الأحرف الصينية الفيتنامية لتحديد أصولها الحقيقية وقصصها ومعانيها العميقة. ومن خلال التعمق في هذا المجال فقط، أدركتُ تمامًا القيمة الأيديولوجية والثقافية التي تحملها لوحات دونغ هو، ومن ثمّ استطعتُ نقلها إلى الأجيال القادمة.
إنّ طريق تعلّم الأحرف الصينية الفيتنامية شاقٌ للغاية. إنه أشبه بالسباحة في محيطٍ شاسع، حتى ينفد مخزونك من الطاقة. بعض الأحرف تستغرق وقتًا طويلًا لتعلّمها، ولكن إن لم تقرأها مجددًا لسنوات، ستنساها فورًا. لذلك، عليك دراستها مرارًا وتكرارًا. ولكن بفضل هذا تحديدًا أفهم جذور اللوحات، وأدرك لماذا تُعدّ لوحات دونغ هو مميزة جدًا.
هناك حاجة إلى استراتيجية طويلة الأمد للحفاظ على لوحات دونغ هو الشعبية. الصورة: هاي نغوين
بحسب الحرفيين، ما هي الحلول الأساسية للتنمية المستدامة للرسم الشعبي في دونغ هو؟
في رأيي، نحتاج فقط إلى التركيز على أربعة حلول رئيسية: أولاً، ضمان توفير المواد الخام التقليدية. ثانياً، الحفاظ على الحرفيين وتدريبهم، بما في ذلك فهم الكتابة الصينية التقليدية (هان-نوم) والقيم الثقافية الأصيلة. ثالثاً، خلق أسواق للمنتجات.
وأخيرًا، لا بد من وجود إدارة موحدة لتجنب تشويه الطبيعة الحقيقية للوحات. فبدون فهم الجذور الثقافية، يسهل تحريف قيمة لوحات دونغ هو.
إن الحفاظ على حرفة ما لا يقتصر على طباعة الصور فحسب، بل يتعلق بالحفاظ على روح وجوهر الثقافة. فإذا غامرت بالخروج إلى عرض البحر دون أن تعرف جذورك، ودون أن تعرف إلى أين تعود، فهذا هو الفشل الحقيقي.
نغوك ترانغ






تعليق (0)