تأسست إذاعة التحرير في الأول من فبراير عام ١٩٦٢ في غابة ما دا بمنطقة الحرب "د"، واستمرت في العمل بثبات حتى يوم إعادة توحيد البلاد. عملت دفعتنا من المحررين والمراسلين مباشرةً في الغابة ابتداءً من مايو عام ١٩٧١، أي بعد تسع سنوات من تأسيس إذاعة التحرير. ويمكن اعتبارنا "أصغر" دفعة من المراسلين، آخر دفعة في المحطة.
A1.jpgيخرج الصحفيون من ساحة المعركة للتحضير للاستيلاء على سايغون
صورة: فيلم وثائقي
بالحديث عن العمل اليومي للمحطة في الغابة، كان العمل منهجيًا للغاية. لكل ساعة جديتها. في الصباح الباكر، استيقظنا نحن المراسلون، وتناولنا فطورًا سريعًا، ثم شربنا الشاي. كان الشاي في ذلك اليوم من نوع "شاي براعم الخيزران"، اشتراه المدير من بوابة الحدود وتقاسمه مع مُحبي الشاي. في الواقع، كان جميع المراسلين والمحررين آنذاك مدمنين على الشاي.
كانت موائد الشاي التي تُرتّب كل صباح في الغابة سمةً فريدةً من سمات منطقة الحرب آنذاك. بعد أن انتهى الصحفيون من شرب الشاي، دعا مدير المحطة إلى اجتماع. كان يُعقد كل صباح اجتماعٌ جادٌّ كهذا. كان المدير آنذاك هو السيد هاي شوين، لكن السيد ساو ها كان مسؤولاً عن الشؤون الفنية. كان السيد ساو ها بارعًا في عمله ويتمتع بخبرةٍ طويلةٍ في هذا المجال، لذا لاقت تعليقاته على مقالات مراسلينا استحسانًا كبيرًا.
كان أهم جزء من الإحاطة الصباحية هو تكليف صحفيين ذوي خبرة بكتابة تعليقات على الأحداث الجارية. وقد تم اختياري أنا أيضًا من بين هؤلاء المعلقين. تخصصتُ في كتابة التعليقات على الشؤون العسكرية، وكنتُ محل ثقة كبيرة من رؤساء اللجنة الفرعية للدعاية العسكرية.
انتهى الاجتماع الصباحي، وعاد الجميع إلى خيامهم وبدأوا العمل. من يكتب بسرعة، يُقدّم مقالاته إلى السيد ساو ها للموافقة عليها قبل الغداء. تُبثّ المقالات المُعتمدة على التلفزيون في هانوي . عادةً ما كنتُ أنا والكاتب لي ديب (من إدارة المناطق الحضرية الجنوبية) ننتهي من العمل مبكرًا، ننتظر انتهاء الغداء قبل أن نأخذ صنارات الصيد إلى الجدول خلف المحطة.
كنتُ أنا ولي ديب صيادَين محظوظَين. كان النهر عميقًا جدًا، فكانت الأسماك وفيرة، وخاصةً أسماك الذيل الأحمر. جلسنا بصبر، لا نصطاد للاسترخاء أو للتفكير في أمورٍ كبيرة، بل ركزنا على إيجاد سمكٍ للعشاء. في ذلك الوقت، كان طعام المطبخ قليلًا جدًا، وكان وجها لي ديب شاحبين بسبب الملاريا وسوء التغذية، لذا كان تحسين صيدنا "أمرًا يجب القيام به فورًا".
عادةً، نجلس طوال فترة ما بعد الظهر على هذا الحال، يصطاد كلٌّ منا بضع أسماك حمراء الذيل، صغيرة بحجم إصبعين أو ثلاثة، لكن هذا كان كافيًا بالفعل، طعامًا كافيًا للعشاء. بل وأكثر من الطعام، كان يمكن استخدامه كطعم للشرب، إذا كان لدينا المال لشراء نبيذ "المواطنين". للحصول على المال، اضطررتُ أنا و"لي ديب" إلى الذهاب إلى غرفة الطوارئ في محطة الإذاعة لطلب دواء مضاد للملاريا، و"التصريح بصراحة" بأننا منهكون للغاية.
كانت الممرضة لطيفة للغاية، أعطتنا دواءً، وأرفقت وصفة طبية كتعويض. حصل كلٌّ مني، أنا و"لي ديب"، على 100 ريال (عملة كمبودية). رائع! كانت هذه الـ 200 ريال كافية لشراء أكثر من لترين من "نبيذ الوطن". أنفقناها ببطء، في كل مرة كنا نذهب فيها إلى القرية، كنا نشتري نصف لتر. وهكذا، كنا نتصل ببعض الأصدقاء كل مساء، وكان الطعام سمكًا اصطدناه، نصف لتر من "نبيذ الوطن"، يكفي للشرب. بعد الشرب، نزلنا إلى المخبأ للنوم ليلًا، متجنبين قنابل B52.
في ذلك الوقت، كانت قنابل B52 وB57 تُلقى بانتظام على غابات منطقة الحرب. كانت تُلقى عشوائيًا دون أي خطأ، لكننا كنا نضطر للنوم في القبو حرصًا على سلامتنا. في أحد تلك الملاجئ، كتبتُ قصيدة "محاولة الحديث عن السعادة" الطويلة. في عام 2025، يبلغ عمر هذه القصيدة 53 عامًا.
كان القبو الذي كتبتُ فيه تلك القصيدة ملكًا للسيد دين، "معلم غابة". كان القبو متينًا جدًا، وكان مالكه من ثانه هوا ، لذا كان أنيقًا للغاية.
أثناء عملنا كصحفيين في إذاعة التحرير، كانت لدينا مجموعة مترابطة من الإخوة، من بينهم لي ديب، وفو آن ثي، وأنا من هانوي، وخا لونغ نجاي، وتويت نجا من سايغون، كلٌّ في لجنة فرعية. أما في الغابة، فكانت منازلنا قريبة من بعضها، وكنا جميعًا مراسلين، لذا كنا قريبين جدًا. دعوني أخبركم المزيد عن توييت نجا. إنها الشقيقة الصغرى لتو نجا، التي اشتهرت عالميًا في السنوات الأخيرة بدعوى قضائية شهيرة، رفعتها ضد الشركات والحكومة الأمريكية التي أنتجت ووزعت العامل البرتقالي في جميع أنحاء الجنوب خلال الحرب، مما تسبب في كوارث عديدة لكلا الطرفين المشاركين في الحرب والمدنيين.
كانت السيدة تويت نغا أول مذيعة في إذاعة التحرير عام ١٩٦٢. بعد ذلك، توارت عن الأنظار للعمل في وسط مدينة سايغون، لكنها انكشفت واضطرت للعودة إلى منطقة الحرب لتصبح مراسلة للجنة الفرعية النسائية في المحطة. عملنا معًا لأكثر من عام، حتى "الصيف الأحمر" عام ١٩٧٢، حين ودعنا إذاعة التحرير وذهبنا للعمل كمراسلين مباشرين في ساحات القتال.
مع أنني لم أمارس "الصحافة في الغابة" إلا لأكثر من عام بقليل، إلا أنها كانت تجربة لا تُنسى بالنسبة لي. بدأتُ أنضج منذ ذلك الحين. بعد عودتي من ساحة معركة مي ثو إلى منطقة الحرب، أصبحتُ شاعرًا وصحفيًا بارعًا. اتضح أن الظروف ليست سوى عامل واحد بالنسبة للصحفيين. مهما كانت صعوبة الوضع، طالما استطعتَ التغلب عليه، فلا يزال بإمكانك نشر مقالات عالية الجودة.
لقد دربت الحرب صحفيين مثلي، ولحسن الحظ، حتى الآن، بعد 55 عامًا، لا أزال قادرًا على كتابة مقالات منشورة.
المصدر: https://thanhnien.vn/lam-bao-trong-rung-185250619011434313.htm
تعليق (0)