تتذكر الكاتبة ترينه بيتش نجان والدتها المتوفاة، لكن يبدو أنها لا تزال على قيد الحياة بفضل موجة الحب غير المرئية التي تربط عالمي الحياة والموت: فرغم انفصال والديها عن بعضهما البعض في الجانب الآخر من السماء، لا تزال أمواج الحياة والموت تنبض بإيقاع الحب. يتذكر الكاتب لي ثيو نون والدته كباب منزل لا يُغلق أبدًا، ينتظر عودة طفله، المكان الأكثر دفئًا وأمانًا: هذا الباب يصمد أمام كل افتراء وريبة، لأنه يحمل قلب الأم كحاجز أخير.
الشهر القمري السابع من كل عام هو أيضًا موسم فو لان حيث يُظهر الأطفال امتنانهم. تُقدّم صحيفة SGGP قصيدة "موجات الين واليانغ" للكاتب ترينه بيتش نجان، وقصيدة "الباب الذي لا يُغلق" للكاتب لي ثيو نون.
موجات الين واليانغ
عيد ميلاده الأول
لا أم في العالم
انا وحيد
اجلس وابكي
***
قطرة قطرة
يتيم
بهدوء
حزين القلب
***
أمامي
كوب من الكابتشينو الساخن
زهرة السيدوم في حالة ازدهار
سطح بحيرة شوان هوونغ ينبض بالأنفاس
الكنيسة في الضباب البارد الأجراس
***
متوسط العمر المتوقع
والعمر
أمواج البحر
فجر صاخب
غروب الشمس المتدحرج
***
على الرغم من أن الوالدين
الجانب الآخر من السماء
مسافة
موجات الين واليانغ
لا يزال ينبض
حب
بواسطة بحيرة شوان هوونغ، 11 أغسطس 2025
ترينه بيتش نجان

الباب ليس مغلقا
أعود إلى ذلك الباب
خلال العديد من المواسم العاصفة، تذهب الرياح بعيدًا
الباب لا يغلق أبدا
مثل قلب الأم الذي ينفتح يوما بعد يوم
***
أنا أستمر في الحلم بالشواطئ
عندما تتنمر عليك الحياة
العودة خلف هذا الباب
***
ونام الطفل نوما عميقا
وأنا أحلم بسلام
هذا الباب يحمي من كل الظروف غير المتوقعة.
لأن هناك قلب الأم كحاجز نهائي.
LE THIEU NHON
المصدر: https://www.sggp.org.vn/mua-vu-lan-nho-me-post809891.html
تعليق (0)