أجرى مراسل صحيفة كان ثو مقابلة سريعة مع الشاعرة هيو ثي في يوم حفل توزيع الجوائز للمسابقة.
* من خلال "شكرا للوطن المسالم " ماذا تريد أن تقول؟
السلام هو أن تستيقظ كل صباح دون سماع دوي القنابل، دون مغادرة منزلك هربًا من الحرب. يمكنك الذهاب إلى المدرسة، وممارسة شغفك، وتنمية أحلامك لمستقبل مشرق. كل هذه الأمور تبدو طبيعية، لكنها أحلام وطموحات في أماكن لا تزال ترزح تحت وطأة القنابل ورصاص الحرب.
نحن محظوظون لأننا وُلدنا وترعرعنا في بلدٍ مسالم. هذا ثمرة أجيالٍ من التضحيات، تضحيات من سقطوا لنعيش بسلام اليوم. الامتنان لا يقتصر على تذكُّر الامتنان، بل يشمل أيضًا عيش حياة كريمة - بالدراسة الجيدة، والعيش الكريم، والمحبة، والمساهمة في بناء مجتمعٍ متحضرٍ وإنساني. فالحفاظ على السلام مسؤوليتنا جميعًا.
وبهذه الأفكار والمشاعر كتبت "شكرًا على هذا البلد المسالم"، وهذا أيضًا ما أريد إرساله للجميع من خلال هذه القصيدة.
فازت الشاعرة هيو تي بالجائزة الأولى في المسابقة. تصوير: دوي خوي
تشتهر الشاعرة هيو تي بقصائدها العاطفية ذات الطابع الأنثوي القوي، فضلًا عن العديد من القصائد التي تمجد الوطن وتلامس قلوب القراء. ومن هذه القصائد قصيدة "شكرًا لك أيها الوطن المسالم". هل يمكنكِ مشاركة بعض المعلومات حول مصدر إلهامكِ لكتابة قصائد تتناول حب الوطن والوطن والتقاليد الوطنية؟
أكتب من أعماق قلبي، من ذكريات طفولتي عن وطني، ومن القصص التاريخية التي خلّفها أجدادي، ومن الألم والفقد الذي عانته بلادي حتى أصبحت اليوم - يوم السلام. الكتابة عن بلادي ليست مجرد امتنان، بل هي أيضًا وسيلة لأُذكّر نفسي بقيمة الحرية، وجذوري، وحبي لوطني.
أؤمن بأن حب الوطن والوطن لا يقتصر على المناسبات العظيمة، بل يتجلى في كل إيقاع من إيقاعات الحياة اليومية، حيث العمال، والسماء الزرقاء، والأطفال الأبرياء يحملون كتبهم إلى المدرسة. هذه الأشياء البسيطة تُلهمني، وتُساعد قصائدي على نشر المشاعر.
إلى جانب الشعر، تُعرف هيو ثي أيضًا بأنها مصممة، تُساهم في تعزيز التراث الثقافي غير المادي الوطني لنودلز كوانغ. ولكن، ربما، في نهاية المطاف، لا يزال للشعر مكانة خاصة في روحك؟
بالنسبة لي، الشعر ليس شغفًا فحسب، بل هو أيضًا ملاذٌ أعود إليه لأستمع إلى نفسي وسط صخب الحياة. مهما كان دوره في مجرى الحياة، يبقى الشعر دائمًا أعمق ملاذٍ في روحي. هذا العام، أُعنى أيضًا بمجموعةٍ شعريةٍ جديدة، مستوحاة من ثقافات وسكان ومأكولات كوانغ نام ، المكان الذي غذى روحي الشعرية منذ الطفولة. ستكون هذه المجموعة الشعرية التاسعة مزيجًا من المشاعر الشخصية والهوية المجتمعية، ووسيلةً لي لأروي قصة وطني بلغة الشعر.
DANG HUYNH (أداء)
المصدر: https://baocantho.com.vn/nha-tho-hue-thicam-on-dat-nuoc-hoa-binh-a186652.html
تعليق (0)