في تاريخ الموسيقى الثورية الفيتنامية، قبل 49 عامًا، وُلدت سلسلة من الأغاني في لحظة حاسمة للأمة - تحرير الجنوب وتوحيد البلاد. جسّد الموسيقيون الروح البطولية والفخر الوطني والمشاعر المتدفقة للشعب يوم النصر الشامل، ليؤلفوا ألحانًا وكلماتٍ في أوانها وأسرعها...
![]() |
أدى المغني ترونغ تان أغنية "البلاد مليئة بالفرح" في الاحتفال بالذكرى المئوية لبناء وتنمية مدينة نها ترانج (1924 - 2024). |
في حملة هو تشي منه التاريخية، مثّل كل موسيقي نفسه "مراسلًا موسيقيًا"، متتبعًا خطى جيش التحرير، منتظرًا الأخبار في كل دقيقة وساعة من ساحة المعركة، ثم انطلقت عواطف جياشة لتؤلف أغانٍ حثّت الناس وشجعتهم وحركت قلوبهم. بالنظر إلى الأعمال الموسيقية التي وُلدت خلال أشهر القتال من أجل المعركة النهائية، يُكنّ عشاق الموسيقى اليوم احترامًا خاصًا لموسيقيي البلاد آنذاك ويُعربون عن امتنانهم لهم. وُلدت الأغاني واحدة تلو الأخرى كأمواج متلاطمة في المحيط. في حملة هوي - دا نانغ، كانت لدينا الأغاني التالية: " إرسال إلى هوي المحررة" (نجوين فان ثونغ)، "هوي أوف ذا نا " (ثانه فوك)، " الإخوة العائدون في قلب هوي الحبيبة" (فو ثانه)، "رياح النهر الأحمر تنادي شمس نهر هونغ" (فان آن)، "مرحبًا يا دا نانغ المحررة" (فام توين)، " دا نانغ أوه!" لقد عدنا ( فان هوينه ديو)، نغني عن مدينة دا نانغ الصامدة (كاو فيت باخ)، تم تحرير مدينتنا دا نانغ (نجوين دوك توان)، مرحباً دا نانغ، أيها الجنود الشجعان في البحر الشرقي (نجوين آن)، نهر هان يتردد صداه بالغناء (هوي دو)...
بعد ذلك، عندما جاءت الجيوش الثورية لتحرير المحافظات على طول الساحل الأوسط، تمكن الجمهور من العيش مع أغاني النصر: كوانج نجاي، مسقط رأسي، صباح هذا الربيع (آنه دونج)، بينه دينه، مسقط رأسنا (تران هو فاب)، ربيع كوي نون - ربيع بينه دينه (دان هوين)، مرحبا نها ترانج المحررة (هوانج ها)، ربيع نها ترانج هذا الربيع، البحر يغني (ثينه ترونج)، الغناء للاحتفال بتحرير نها ترانج ( نجوين نونج)... تم تأليف الأغاني في الوقت المناسب عندما كانت روح القتال والنصر تغلي في جميع أنحاء ساحات القتال، مما خلق قوة إخبارية كبيرة وكانت أبواق المعركة تهتف وتشجع ملايين قلوب الجنود والشعب في جميع أنحاء البلاد.
ثم جاءت لحظة تاريخية، في 30 أبريل 1975، حيث انتصرت حملة هو تشي منه انتصارًا ساحقًا، وتحرر الجنوب بالكامل. وعندما عادت أخبار النصر، انضم الموسيقيون إلى فرحة الأمة العظيمة لتسجيل مشاعر "مرّ اليوم كالحلم"، و"الفرحة جعلت الدموع تنهمر". تصادف أن اجتمع عظماء موسيقيي البلاد لكتابة أغاني النصر. كان لدى الموسيقي فام توين أغنية "مثل العم هو في يوم النصر العظيم"، أغنية جماعية جمعت الشعب والجنود من جميع أنحاء البلاد لتكوين جوقة موسيقية رائعة. بعد ذلك، كانت سلسلة من الأغاني: عدنا إلى سايغون ( فان دونغ)، غناء عن مدينة فانغ (كات فان)، ربيع فيتنام - ربيع النصر الكامل (لو كاو)، فيتنام في يوم النصر العظيم (فو ثانه)، في خضم تحرير سايغون (هو باك)، الاستماع إلى الأغاني الشعبية في الليل في سايغون (دان هوين)، الربيع في مدينة هو تشي منه (شوان هونغ)، الغناء من المدينة التي سميت باسمه (كاو فيت باخ - دانج ترونج)... تم تقديمها للجمهور واحدة تلو الأخرى. تبرز من بين الأغاني التي تتحدث عن يوم تحرير الجنوب أغنية "البلاد مليئة بالفرح" للموسيقار هوانغ ها. وحتى اليوم وإلى الأبد، في كل مرة يأتي فيها 30 أبريل، تتردد ألحان وكلمات هذه الأغنية في كل مكان وتتردد صداها في قلوب كل فيتنامي. ما هو خاص جدًا هو أن هذه الأغنية تم تأليفها من قبل الموسيقي هوانغ ها في ليلة 26 أبريل 1975 في منزله الخاص في هانوي وفي صباح يوم 27 أبريل 1975 تم إحضار الأغنية إلى إذاعة صوت فيتنام لتقديمها بصوت الفنان الشعبي ترونغ كين. كتب الموسيقي هوانغ ها هذه الأغنية قبل أن يزور مدينة هو تشي منه، ولكن بفضل حساسيته واهتمامه الكبير بالوطن، ساهم في تأليف ألحان بطولية نابضة بالحياة، لكنها في الوقت نفسه عاطفية للغاية، لامست مشاعر أجيال من الفيتناميين: " نسير بين آلاف النجوم الذهبية والأعلام المرفرفة/ خطواتٌ نابضة بالحياة وعاطفية تتسارع هنا/ يا سايغون، يا ثابت الإيمان لسنوات طويلة/ يا يوم التحرير السعيد/ نسمع صدى صوت العم هو يتصاعد من الجبال والأنهار/ النجوم تتلألأ اليوم، العم سعيد بمجلس الشعب/ يا القلعة الصامدة التي دوّت بالنصر/ يا سعادةً لا حدود لها، غنِّ من جديد يا عزيزتي كلمات الحب...". مرّ تسعة وأربعون ربيعًا، ولكن في كل مرة نستمع فيها إلى ألحان الأغاني التي تحتفل بتحرير الجنوب وإعادة توحيد البلاد، ترتفع قلوبنا فخرًا وامتنانًا للأجيال السابقة. ستبقى اللحظات التاريخية للأمة إلى الأبد في كلمات الأغاني والموسيقى، مما يجعل كل شخص يحب فيتنام أكثر.
عائلة
مصدر
تعليق (0)