وبحسب معلومات من أقارب وبعض الأصدقاء، توفي الأستاذ المشارك الدكتور بوي هين بعد ظهر يوم 11 مايو في منزله في مدينة فيت تري، بمقاطعة فو تو ، عن عمر يناهز 90 عامًا.
ستقام الزيارة في الساعة الواحدة ظهرًا يوم 12 مايو، وستقام مراسم التأبين والجنازة في الساعة 6:30 صباحًا يوم 13 مايو في مسقط رأسه فينه تشان، ها هوا، فو ثو.
أثار مشروع تحسين اللغة الوطنية جدلاً واسع النطاق.
في نوفمبر 2017، نشرت صحيفة ثانه نين مقالاً عن إصلاح اللغة الوطنية للأستاذ المشارك الدكتور بوي هين (عندما تُكتب "الفيتنامية" "تيك فيت")، والذي لفت انتباه مئات الآلاف من القراء. تضاربت الآراء حول هذا الإصلاح، بل وثارت حينها نقاشات حادة على مواقع التواصل الاجتماعي. ووجّه الكثيرون عبارات مسيئة للأستاذ المشارك الدكتور بوي هين.
التقط الأستاذ المشارك الدكتور بوي هيين هذه الصورة في نهاية عام 2023.
وبناءً على ذلك، تعتمد اللغة الوطنية المُحسّنة للمؤلف بوي هين على اللغة الثقافية للعاصمة هانوي من حيث كل من الفونيمات الأساسية والنغمات القياسية الستة، ومبدأ أن كل حرف يُمثل فونيمًا واحدًا فقط، ولكل فونيم حرف واحد مُقابل له فقط. سيتم حذف الحرف Đ من الأبجدية الفيتنامية الحالية، وستتم إضافة بعض الأحرف اللاتينية مثل F وJ وW وZ. بالإضافة إلى ذلك، سيتم تغيير القيم الصوتية للأحرف الأحد عشر الموجودة في الجدول أعلاه، وتحديدًا: C = Ch وTr؛ D = Đ؛ G = G وGh؛ F = Ph؛ K = C وQ وK؛ Q = Ng وNgh؛ R = R؛ S = S؛ X = Kh؛ W = Th؛ Z = d وgi وr. ونظرًا لعدم وجود حرف جديد يحل محل الصوت "nhờ" (nh)، سيستخدم النص أعلاه مؤقتًا الحرف المركب n' لتمثيله.
يرى العديد من اللغويين أن اقتراح الأستاذ المشارك الدكتور بوي هين معقول، نظرًا لترابط مبادئه. إلا أن هناك آراءً متعارضة، إذ يعتقدون أن هذا التحسين سيكون معقدًا وله عواقب وخيمة.
ومع ذلك، ووفقًا للأستاذ المشارك هين، سيُوحّد هذا التحسين نظام الكتابة في جميع أنحاء البلاد، ويزيل معظم أوجه القصور والتناقضات التي كانت تُسبب صعوبات للمستخدمين سابقًا (الأخطاء الإملائية)، ويُبسّط الأبجدية من 38 حرفًا إلى 31 حرفًا فقط، مما يُسهّل فهم القواعد وتذكرها. بالإضافة إلى ذلك، يُوفّر الوقت والجهد والمواد اللازمة لإنشاء المستندات على الورق وعلى أجهزة الكمبيوتر.
أعمال البحث في مجال تحسين اللغة الوطنية محمية بحقوق الطبع والنشر.
بعد ذلك، واصل الأستاذ المشارك بوي هين أبحاثه لإتقان عمله في تحسين اللغة الوطنية. في ديسمبر 2017، حصل على شهادة تسجيل حقوق الطبع والنشر من مكتب حقوق الطبع والنشر (وزارة الثقافة والرياضة والسياحة) عن عمله "تحسين اللغة الوطنية".
في أوائل عام ٢٠١٨، حوّل عمله "تروين كيو" ، المؤلف من ٣٢٥٤ بيتًا شعريًا، إلى كتاب مُحسّن، ونشره بنفسه في كتاب. وفي نهاية عام ٢٠١٨، ابتكر بوي تيان، حفيد الأستاذ المشارك الدكتور بوي هين (خريج جامعة هانوي للهندسة المعمارية)، وصديق مقرب له، برنامج تحويل يُسمى "تيو فيت" كهدية لجده، مما ساعد على تحويل الأعمال الأدبية أو الصحفية إلى كتابة مُحسّنة بخطوات بسيطة.
كرّس الأستاذ المشارك الدكتور بوي هين حياته للغة الروسية وتحسين الكتابة.
أُوفدت الدولة الأستاذ المشارك الدكتور بوي هين لدراسة اللغة الروسية في الصين. بعد تخرجه، عاد إلى فيتنام عام ١٩٥٥، وعُيّن مسؤولاً عن قسم اللغة الروسية في كلية اللغات الأجنبية في هانوي. عند تأسيس جامعة هانوي للغات الأجنبية والتعليم (التي تُعرف الآن بجامعة اللغات الأجنبية، جامعة فيتنام الوطنية، هانوي) عام ١٩٦٧، عُيّن الأستاذ المشارك الدكتور بوي هين مسؤولاً عن قسم اللغة الروسية.
في عام 1973، دافع عن أطروحته للدكتوراه (دكتوراه الآن) بنتائج ممتازة في جامعة موسكو الحكومية إم. في. لومونوسوف.
بعد أن نجح في الدفاع عن أطروحته، عاد إلى وطنه واستمر في العمل في جامعة هانوي للغات الأجنبية.
في عام ١٩٧٤، شغل منصب نائب مدير جامعة هانوي للغات الأجنبية. وفي عام ١٩٧٨، عاد إلى وزارة التربية والتعليم ليتولى مسؤولية اللغات الأجنبية في إطار الإصلاح التعليمي.
بعد ذلك، عمل الأستاذ المشارك الدكتور بوي هين نائبًا لمدير معهد المحتوى وطرق التدريس للتعليم العام التابع للمعهد الفيتنامي للعلوم التربوية حتى تقاعده في عام 1993.
خلال عقود تقاعده وحتى سنواته الأخيرة، ظل الأستاذ المشارك الدكتور بوي هين ينكب على قراءة الكتب والبحث، وكان شغوفًا دائمًا بتحسين اللغة الوطنية. كتب العديد من المقالات، مثل "دور اللغة الوطنية في الثورة الصناعية الرابعة"، و"دليل تحسين اللغة الوطنية".
المصدر: https://thanhnien.vn/pgs-ts-bui-hien-cha-de-cong-trinh-cai-tien-chu-quoc-ngu-day-song-vua-qua-doi-1852505121000336.htm
تعليق (0)