
في المجال الثقافي الزراعي للشعب الفيتنامي، لا تُعدّ الحرف التقليدية وسيلةً للرزق فحسب، بل تُعدّ أيضًا مكانًا لحفظ المعرفة الشعبية، مما يعكس هوية المجتمع وروح العمل فيه. ومن بين هذه الحرف التقليدية العديدة، تُجسّد صناعة ورق الأرز - التي تبدو بسيطة وريفية - براعة المرأة الفيتنامية ومثابرتها وحبها لوطنها.
منذ الصباح الباكر، حول الموقد المشتعل، ينشرن بعناية كل طبقة رقيقة من كعك الأرز، ويراقبن النار، ويجففنها تحت أشعة الشمس، ويهتممن بأدق التفاصيل ليصنعن منتجًا مطاطيًا برائحة الأرز الزكية. كل كعكة هي ثمرة أيادٍ ماهرة، شهادة على مثابرة وإبداع النساء - اللواتي حافظن على روح هذه المهنة التقليدية لأجيال.
في مهنة صناعة ورق الأرز، تُشكّل النساء القوة العاملة الرئيسية. عند التجول في قرى حرفة ورق الأرز، مثل ترانج بانغ (تاي نينه)، وفو هوا دونغ (مدينة هو تشي منه )، وآن نجاي (لونغ دين، وبا ريا فونغ تاو، وهي الآن مدينة هو تشي منه)، يُمكننا بسهولة رؤية الصورة المألوفة للنساء المنشغلات في أفران ورق الأرز، حيث تُبدع أيديهن ببراعة ودقة كل ورقة أرز بيضاء رقيقة ومرنة، محافظات على حرفة تقليدية عريقة في البلاد، ومُنعشات روحها.
تبدو كل ورقة أرز بسيطة، لكن صنع واحدة مثالية هو ثمرة دقة ومثابرة. من اختيار أرز جيد، وطحن الدقيق بالدرجة المناسبة، ونشر ورق الأرز بطبقة رقيقة دون تمزيق، إلى تجفيفه في الشمس بما يكفي لجعله مطاطيًا - كل ذلك يتطلب أيادي رقيقة وعيونًا خبيرة، وفي كثير من الأماكن، لا تتولى المسؤولية إلا النساء.
بالنسبة لقرى الحرف اليدوية لورق الأرز في فو هوا دونغ وأن نجاي، عادةً ما يتضمن فرن ورق الأرز الخاص بكل عائلة منطقة نقع الأرز ومطحنة أرز وفرن ورق أرز وفرن خبز الكعك. في كل صباح مبكر، يتصاعد الدخان من الأفران ممزوجًا برائحة الأرز الجديدة القوية. يجب على النساء الاستيقاظ في الساعة 1 صباحًا لغسل الأرز وطحن الدقيق وإشعال الفرن لصنع ورق الأرز. لصنع ورق أرز ناعم ومرن، ذي مذاق حلو وغني وغني، فإن أهم شيء هو اختيار الأرز. يجب أن يكون الأرز المستخدم في صنع ورق الأرز أرزًا عاديًا. بعد نقعه جيدًا، يُطحن الأرز إلى دقيق ويُخلط لضمان القوام والالتصاق المناسبين. يعتمد نجاح أو فشل كل دفعة من ورق الأرز على مرحلة خلط الدقيق. سيؤدي الدقيق الجاف أو الرطب إلى إتلاف ورق الأرز وسيخسر الصانع المال. فيما يتعلق بدرجة الحرارة عند صنع ورق الأرز، يجب الحفاظ على النار ثابتة وساخنة بدرجة كافية، وجعل ورق الأرز رقيقًا ولكن غير ممزق، ثم تجفيف ورق الأرز في ضوء الشمس الكافي، بحيث يجف ورق الأرز بالتساوي، ولا يتشوه، ولا ينكسر بحيث يكون ورق الأرز ناعمًا وعطرًا.
بالطريقة التقليدية، عند صنع الكعكة، تستخدم المرأة المجتهدة قشرة جوز الهند لغرف كل مغرفة من دقيق الأرز ونشرها بالتساوي على قطعة قماش ممدودة فوق قدر كبير يحتوي على ماء بداخله، مما يجعل العجين في طبقة رقيقة ومستديرة، ثم تغطيه، في انتظار البخار لطهيه. في هذه المرحلة، يجب أن يكون العامل الماهر دقيقًا للغاية ورشيقًا للحصول على النتائج القياسية. بعد طهي الكعكة، يجب على العاملة على الفور استخدام أنبوب بسلك خفيف، وإزالته ونشره على صينية منسوجة من الخيزران لتجفيفه. تحت شمس الجنوب القاسية، يمكننا أن نرى بشكل غامض صورة ظلية امرأة فيتنامية - تراقب بصمت وإصرار كل طبقة من الكعكة، وتجفف كل ورقة من ورق الأرز - وهي مهمة بسيطة على ما يبدو ولكنها تتطلب الدقة حتى في كل التفاصيل.

العمل: ورق الأرز، المؤلف: دانج ثي كيم فونج
بالإضافة إلى ذلك، فإن قرية ورق الأرز ترانج بانج فريدة من نوعها بسبب ورق الأرز المجفف بالندى - وهو ابتكار فريد من الظروف الطبيعية هنا، مما يخلق كعكة ناعمة ومرنة ولذيذة. بالنسبة لورق الأرز المجفف بالندى في ترانج بانج، سيتم فرد طبقتين من العجين فوق بعضهما البعض، وليس واحدة مثل الكعك المعتاد. عندما تنضج الكعكة، سيتم إخراجها على صينية من الخيزران وتجفيفها في ضوء الشمس لمدة 30 دقيقة إلى ساعة واحدة حسب الطقس. عندما يجف ورق الأرز ويصبح متقشرًا قليلاً، ستقوم المرأة بإزالته وشوائه على النار. إذا كان اختيار المكونات وطلاء ورق الأرز يخلقان طعمًا لذيذًا، فإن مرحلتي الخبز والتجفيف بالندى ستحدثان فرقًا في ورق أرز ترانج بانج. يجب أن يكون الشواية دقيقًا للغاية ورشيقًا، ويقلبها باستمرار ذهابًا وإيابًا حتى تتمدد الكعكة بالتساوي ويجب أن تراقب حتى ينضج ورق الأرز تمامًا، ولا تتقشر طبقتا العجين. يُترك ورق الأرز المشوي ليجف في الندى من الساعة التاسعة إلى العاشرة مساءً أو الثانية إلى الثالثة صباحًا. عندما يُصبح ورق الأرز طريًا بما يكفي، يُطوى، ويُوضع في كيس، ويُربط بإحكام لمنع دخول الهواء وتصلبه. أصعب ما في صناعة ورق الأرز في ترانج بانج هو جلوس النساء لساعات طويلة بجوار نار مشتعلة، والسهر حتى وقت متأخر من الليل والاستيقاظ مبكرًا للحصول على ما يكفي من الندى ليُصبح ورق الأرز بالجودة المطلوبة. لهذا السبب، تحتوي كل ورقة أرز معرضة للندى على جوهر السماء والأرض وجهود الحرفيين، وهي رمز لثقافة العمل والهوية المحلية.
لطالما ارتبط ورق الأرز بالمطبخ الفيتنامي من الشمال إلى الجنوب. فبحسب المنطقة، يُحضّر الناس أطباقًا شهية لا تُحصى باستخدام هذه الكعكة الفريدة. بالإضافة إلى ذلك، يُحضّر ورق الأرز في أنواع مختلفة من الكعك: ورق الأرز المشوي، ورق الأرز باللفائف الربيعية، ورق الأرز بالسمسم، ورق الأرز بالفلفل الحار، ورق الأرز المخلوط، ورق الأرز بالملح، ولفائف ورق الأرز... لذلك، يُمكن القول إن ورق الأرز ليس لذيذًا فحسب، بل هو أيضًا طبق روحي لا غنى عنه للشعب الفيتنامي، يُلبي احتياجاته في المطبخ والتجارة.
في رحلة الحفاظ على مهنة صناعة ورق الأرز وتطويرها، تلعب النساء دورًا محوريًا. فهنّ لسن العاملات الرئيسيات فحسب، بل هنّ أيضًا من ينقلن هذا الشغف إلى الأجيال القادمة. بخبرتهن وأسرارهن العائلية وإبداعهن، أرشدت الجدات والأمهات أبناءهن وأحفادهن، مما خلق نكهة فريدة لقرية الحرف اليدوية.
لا يقتصر دور المرأة على الإنتاج فحسب، بل تضطلع أيضًا بدورٍ هام في التنمية الاقتصادية. فقد أطلقت العديد منهن مشاريعهن بجرأة، وابتكرن من خلال استخدام الآلات، وتحسين عمليات التجفيف والتغليف، وبناء علاماتهن التجارية الخاصة، والمشاركة في التجارة الإلكترونية. وبفضل ذلك، استطاعت العديد من القرى الحرفية توفير فرص عمل مستقرة، وتحسين مستويات المعيشة، وتشجيع السياحة المحلية.
في ظلّ اندثار العديد من الحرف اليدوية تدريجيًا، فإنّ الحفاظ على حرفة ورق الأرز لا يقتصر على الحفاظ على جمال المطبخ الفريد فحسب، بل يشمل أيضًا الحفاظ على هوية المجتمع. وبفضل جهود الحفاظ والترويج، أدرجت وزارة الثقافة والرياضة والسياحة العديد من قرى حرفة ورق الأرز الشهيرة، مثل ترانج بانغ (تاي نينه) وآن نغاي، ضمن قائمة التراث الثقافي غير المادي الوطني.
أصبحت مهنة صناعة ورق الأرز رمزًا لجمال العمل والشعب الفيتنامي، حيث تُحيي المرأة روح الوطن. من خلال كل طبقة رقيقة من ورق الأرز، نشعر بحلاوة الأرز، وملوحة العرق، ودفء القلوب. هذه القيم لا تُخلق إلا بأيدي النساء الماهرة، وصبرهن، وحبهن لمهنتهن. ومن خلال ذلك، لا تُؤكد المرأة الفيتنامية دورها الاقتصادي فحسب، بل تُساهم أيضًا في تعزيز صورة وطنها وبلادها.
مدينة هوشي منه، 27 أكتوبر 2025
قرض هوينه ثي كيم
قسم الاتصالات - التعليم - العلاقات الدولية
مراجع
- تران نغوك ديب (2005)، ورق أرز ترانج بانج المجفف بالندى – أرض وشعب الجنوب، المجلد الثالث، دار نشر تري
- فام هو ثانغ دات (2002)، قصص قرى الحرف اليدوية في أرض كوانغ، دار نشر دا نانغ
- https://vntravel.org.vn/net-dep-lang-nghe-banh-trang-phu-hoa-dong-giu-lua-nghe-xua-a2337.html
- https://vaas.vn/kienthuc/Caylua/12/09_banhtrang.htm
- https://www.vntrip.vn/cam-nang/du-lich-lang-nghe-banh-trang-an-ngai-o-ba-ria-vung-tau-698
المصدر: https://baotangphunu.com/phu-nu-nam-bo-trong-bao-ton-va-phat-huy-nghe-banh-trang-truyen-thong/






تعليق (0)