يمكن القول إن "متأخرة" و"مُصابة بندبة" هما أفضل وصفين لقصصها القصيرة. و" سي مانغ دوي" هي المجموعة التي تُظهر ذلك. هذه ليست مجموعة جديدة، بل هي عملٌ يضم 21 قصة قصيرة اختارتها دا نغان بعناية - من أحدثها، وهي قصة تحمل الاسم نفسه، كُتبت خلال فترة التباعد الاجتماعي في المدينة خلال جائحة كورونا عام 2020، إلى العمل الذي ساعدها على تحقيق شهرة واسعة في عالم الأدب الفيتنامي عام 1985، "الكلب والطلاق". اختيرت هذه القصة على مدى أربعة عقود، وأثرت في عقول القراء باستمرار، وهي عملٌ يحمل معانٍ متعددة: فهي تُتيح لمن أحبوا دا نغان فرصةً لاسترجاع رحلتها، وفي الوقت نفسه، تُمثل فرصةً للجيل القادم ليبدأ في استكشاف عالمٍ مليءٍ بمشاعر دا نغان.

الكاتب دا نجان
الصورة: FBNV
قلوب النساء
في قصصها القصيرة الإحدى والعشرين، ليس من الصعب رؤية موضوعين يتكرران باستمرار في مسيرتها الكتابية، أحدهما مشاعر المرأة. وقد أشار العديد من النقاد إلى أن دا نغان قد رسخت مكانتها في قلوب القراء من خلال روايتها القصيرة "العائلة الصغيرة" وقصتها القصيرة "الكلب والطلاق" . وتتمثل القاسم المشترك بينهما في أن جميعها تتخذ من النساء شخصيات رئيسية، مما يُبرز المشاعر والأفكار الكامنة التي يصعب سبر أغوارها. لا تكتفي دا نغان برسم ملامح سطحية، بل تغوص في أعماقها لتكتشف كل ما في هذه الحياة من أفراح وغضب وحب وكراهية.
يمكن القول إن "متأخرة" و"مُصابة بندبة" هما أفضل وصفين لقصصها القصيرة. و "سأحمل " هي المجموعة التي تُثبت ذلك. هذه ليست مجموعة جديدة، بل هي عملٌ يضم 21 قصة قصيرة اختارتها دا نغان بعناية - من أحدثها، وهي قصة تحمل الاسم نفسه، كُتبت خلال فترة التباعد الاجتماعي في المدينة خلال الجائحة عام 2020، إلى العمل الذي ساعدها على تحقيق شهرة واسعة في عالم الأدب الفيتنامي عام 1985، " الكلب والطلاق".
غالبًا ما تكون الصور المذكورة آنفًا في قصص دا نغان القصيرة تافهة ومليئة بالندوب. هن لسن "نساءً قويات"، بل قريبات جدًا من بعضهن. نقطة قوتها هي أنها تكتب كأنها تتنفس. لا "تتجمل" لتجعلهن شخصيات يسهل إدراكها. عالمهن حقول وحدائق وقرى وعائلات ومسؤوليات. يتقلصن في آداب السلوك التقليدية، ويتحملن سرًا صدمة العصر. في عيون الآخرين، هن جامدات، لكن في قلوبهن أمواج هاوية تصرخ باستمرار. يتواجدن بالتوازي بين الخير والجمال والقبح، بين النبل والأنانية، بين النفاق السطحي والغموض والتعقيد الداخلي...
بالنسبة لدانغان، هذا هو المصدر الذي يُثري كتاباتها. ثمة جمال في حساسيتهم وتضحياتهم وتعاطفهم وتفهمهم لمن حولهم، سواءً كانوا مألوفين أم لا، من خلال قصصهم القصيرة "زوجة جندي"، و"معاً في أقصى الأرض"، و"من هو الهانوي" ، و"على سطح المرأة"... لكنهم في الوقت نفسه، يحملون دائماً جانباً معاكساً. إنهم أفراد في عائلة، باسم كل شيء، من التقاليد والأعراف، إلى الحب والتضحية، يمنعون أطفالهم من إيجاد الحب (بيت بلا رجال) . كما أنها تشعر بالغيرة والألم عندما يجد "رفيق" "حياة بلا زوج" مسكناً جديداً، في "ترينه نو لات"، و"باك جياك سونغ لونغ".
ومع ذلك، ثمة سببٌ يدفعنا للتعاطف - ألا وهو الألم والخسارة اللذين تُسببهما الحروب. مع أن أدب دا نغان يتناول حياةً صغيرة، إلا أنه يُصوّرها بشكلٍ مُبالغ فيه وكبير، وهي أعمالٌ مُناهضةٌ للحرب. ليس من منظورٍ ذكوريٍّ مع سقوط الدماء والرصاص، بل في هذه المجموعة القصصية، نرى ذلك من خلال فقدان النساء. يتصرفن أحيانًا بشكلٍ غير عقلاني، فيُسيطر عليهن الغضب... لكن في النهاية، لا شيء سوى الألم الذي يُؤجل السعادة.

غلاف كتاب "سوف أحمله" الصادر عن دار نشر لين فييت ودار النشر النسائية الفيتنامية
الصورة: دار النشر
شكل الحرب
بدأت دا نجان الكتابة عام ١٩٨٠، ورأت من حولها صدمة ما بعد الحرب. كانت هذه انفصالاتٍ من نواحٍ عديدة، من مشاعرٍ غير متبادلة عندما انفصلت حياة الجندي عن الجبهة الداخلية في "حب صامت، فتاة الربيع "... حتى عندما انتهت الشراسة، لا يزال الألم متشبثًا بالإعاقات التي أبعدتهم (حنين الوسادة البيضاء) والنفسية المتضررة نوعًا ما (حفرتنا) .
في رواية "حنين الوسادة البيضاء"، التي تُرجمت إلى الإنجليزية وأُدرجت ضمن مختارات "أشواق" التي تضم 22 قصة قصيرة لـ 22 كاتبة فيتنامية بارزة عام 2024، تكتب دا نغان عن الصدمة التي تُفقد الرجل صوابه وتُبعده عن زوجته. لسنوات طويلة، لم تعرف الزوجة سوى تغيير الوسادة سنويًا، ومع أنها كانت تعرف كيف تحافظ على نظافة السرير، إلا أن هذا الزواج لم يكن ليختلف. المرأة في قصتها القصيرة كاللون الأبيض، كالقطن النقي - نقية، نظيفة، تتوق إلى الحب، لكن الحرب هي التي جلبت الحزن إلى قلبها، فكانت تُريح رأسها عليه كل ليلة بلا نوم.
كما تسببت فترة ما بعد الحرب في تغيرات مفاجئة للناس، حيث قادهم القدر إلى مسارات متشابكة، مما دفع الكثيرين إلى الوقوع في معضلات أو عدم معرفة ما يجب فعله، كما في قصة الزوج المشترك في رواية "حتى لو اضطررنا للعيش أقل" . ونرى ذلك أيضًا في القصة القصيرة التي تحمل نفس اسم هذا الكتاب، حيث اضطرت المشاعر الخجولة إلى التخلي عن قرارات صعبة للجيل القادم، بحيث أصبح وعد "عد، حسنًا؟" "اذهب بعيدًا، حسنًا؟"...
من خلال قصصها القصيرة المفعمة بالعواطف، يُمكن القول إن دا نغان من الكُتّاب الذين يمتلكون القدرة على استغلال نفسية المرأة بكامل عاطفتها، لنفهمها ونحبها ونُقدّرها أكثر. وفي الوقت نفسه، سنرى من خلال هذه القصص معاناةً مشتركةً للأمة بأسرها، عندما "تتشابك الحروب كحلقات الحبل، مهما قيل، تبقى دمًا وعظامًا مهما طال الحبل"، حتى لا تتكرر هذه القسوة.
الاسم الحقيقي للكاتبة دا نغان هو لي هونغ نغا، وُلدت عام ١٩٥٢ في لونغ مي، هاو جيانغ. عملت صحفية لمدة تسع سنوات في منطقة الحرب في الجنوب الغربي، وبدأت الكتابة عام ١٩٨٠. نشرت ثماني مجموعات قصصية (بالإضافة إلى تسع قصص نُشرت بالمشاركة)، وثلاث روايات، وسبع مجموعات مقالات. تُرجمت العديد من أعمالها إلى الإنجليزية والفرنسية...
المصدر: https://thanhnien.vn/sach-hay-nhung-hanh-phuc-eo-theo-va-muon-man-185250207201641661.htm






تعليق (0)