Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

دمج القرى والمناطق السكنية: السعي للحفاظ على أسماء القرى والبلديات القديمة.

يثور التساؤل حول كيفية الحفاظ على أسماء القرى القديمة عند تسمية التجمعات السكنية الجديدة والمناطق السكنية في ظل السياسة الحالية لدمج التجمعات السكنية والمناطق السكنية. فأسماء القرى ليست مجرد وسيلة لتمييز قرية عن أخرى، بل هي معالم ثقافية وتاريخية، تمثل أصول وذكريات وفخر أفراد المجتمع، وتربط الماضي بالحاضر والمستقبل.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng29/05/2026

ترتبط هذه البيوت الجماعية ارتباطًا وثيقًا بقرى مقاطعة كوانغ نام. الصورة: فونغ ثاو

أسماء القرى المميزة

تم تسمية القرى والبلديات في مقاطعة كوانغ نام بطرق مختلفة. ربما تضمنت أو احتفظت بعنصر لفظي من أسماء موطن الأجداد في الشمال الذين استقروا في الأرض الجديدة، كما هو الحال في قرية ثانه تشيم، التي سميت على اسم المهاجرين الفيتناميين من ثانه هوا (مقاطعة هوا).

يتم اختيار أسماء القرى بناءً على السمات الجغرافية والمناظر الطبيعية، مثل المناطق الساحلية التي تستخدم كلمة "هاي" (بحر)، والمناطق النهرية التي تستخدم "ها" أو "جيانغ" أو "شوين" (نهر)؛ والمناطق الجبلية التي تستخدم "لام" أو "سون" أو "لانغ" (غابة)، والمناطق التي بها جداول تستخدم "خي" (جدول)، والمناطق التي بها برك تستخدم "تري" (بركة)، والمناطق الرملية التي تستخدم "سا" (رمل)، أو المناطق التي بها موارد ملحية تستخدم "ديم" (ملح)...

غالباً ما تتضمن تسمية القرى وفقاً للتطلعات إلى حياة سلمية وسعيدة استخدام كلمات مثل An/Yen وPhuc/Phuoc وما إلى ذلك. استناداً إلى إجمالي 1046 اسم قرية في مقاطعة كوانغ نام خلال عهد جيا لونغ، والمدرجة في مشروع بحث سجل أراضي أسرة نغوين (قسم مقاطعة كوانغ نام) من قبل الباحث نغوين دين داو، هناك 262 اسم قرية تحتوي على الكلمات An/Yen (بنسبة 25٪)، و73 اسم قرية تحتوي على Phuc/Phuoc (بنسبة 7.6٪)؛ و99 اسم قرية تحتوي على Phu (بنسبة 9.4٪).

تُطلق مجتمعات الأقليات العرقية عادةً أسماءً على قراها نسبةً إلى الأنهار والجداول أو معالم الجبال والغابات. فعلى سبيل المثال، يُطلق شعب كا دونغ في كومونة نام ترا مي على قراهم اسم "تاك" (ماء)، مثل تاك بو، وتاك نام، وتاك تو. وبالمثل، في كومونة دونغ جيانغ، تعني قرية براو لشعب كو تو "شجرة تشو" لوجود غابة تشو قديمة عند منابع النهر.

معظم أسماء القرى القديمة موجودة منذ فترة طويلة، منذ وقت تسميتها لأول مرة وحتى عام 1945. خلال تلك الفترة التي تزيد عن 600 عام، لم تتغير أسماء القرى إلا عندما نما عدد السكان وتوسعت المنطقة، مما أدى إلى تقسيمها إلى قرى جديدة، وغالبًا ما تتضمن كلمات تمثل الاتجاهات (شرق، غرب، جنوب، شمال، وسط، أعلى، أسفل)؛ أو عندما تم تغيير الأسماء من أسماء محلية ذات دلالات غير مهذبة إلى أسماء صينية فيتنامية؛ أو بسبب المحرمات في ظل النظام الإقطاعي.

قرية تاي لوك. الصورة: هوانغ داو

فكّر جيداً عند اختيار اسم جديد.

نظرًا لما تحمله أسماء القرى من معانٍ عميقة، فإن تسمية التجمعات السكنية الجديدة اليوم تتطلب دراسة متأنية. من الضروري مراعاة العوامل التاريخية والتقاليد والثقافة وتطلعات المجتمع. تجنبوا محو جميع أسماء القرى القديمة، وامتنعوا عن دمج الأسماء الجديدة بشكل آلي، لا سيما تلك القائمة على الأرقام. لذا، ينبغي إعطاء الأولوية لاستخدام أحد أسماء القرى القديمة ذات القيمة التاريخية والثقافية الكبيرة. أما بالنسبة للتجمعات السكنية التي سبق استخدام اسم قرية قديمة فيها لبلدية جديدة (مثل قرية ثانه بينه، التي استُخدمت لبلدية ثانه بينه)، فيُفضّل اختيار اسم قرية أخرى للتجمع السكني الجديد.

علاوة على ذلك، يمكن الحفاظ على أسماء القرى القديمة التي لا ينبغي استخدامها في تسمية التجمعات السكنية أو المناطق أو البلديات الجديدة، وذلك بتشجيع المجتمعات المحلية على بناء بوابات قروية لتحديد حدود قراها السابقة؛ كما يمكن السماح لسكان القرية بترميم أو إعادة بناء دار العبادة الجماعية كمؤسسة دينية وثقافية، إذا رغب المجتمع بذلك. إضافة إلى ذلك، عند تدوين تاريخ أي بلدية، من الضروري تسجيل أسماء القرى والبلديات القديمة وعملية دمجها في وحدات إدارية جديدة بشكل كامل.

عند تسمية القرى والمناطق السكنية الجديدة، من الضروري تجنب اقتراح نظام تسمية متسرع يعتمد فقط على دمج أسماء عشوائي أو على عدد سكان أو مساحة قرية أخرى. كما أن التسرع في اختيار نظام تسمية دون شرح وافٍ قد يؤدي إلى سوء فهم بين السكان وغياب توافق حقيقي في الآراء.

أعتقد أنه ينبغي علينا، قبل كل شيء، استشارة المثقفين وكبار السن المحليين. بل من الأفضل استشارة الباحثين في الشؤون الثقافية والتاريخية للكشف عن الجذور الثقافية لأسماء القرى القديمة، وأهميتها التاريخية، والتطلعات الثقافية والتاريخية والتنموية، فضلاً عن الآثار الاقتصادية المترتبة على اختيار هذه الأسماء للقرى الجديدة والمناطق السكنية.

بعد الحصول على موافقة ودعم قادة المجتمع المحلي المحترمين، ينبغي إعداد مقترح يتضمن مبررات منطقية لكسب إجماع وموافقة جميع أفراد المجتمع. إلى جانب ذلك، من الضروري التواصل الفعال مع مجتمع القرية/الحي الجديد وتشجيعه على الحفاظ على أسماء القرى/البلديات المتبقية، باعتبارها تراثًا ثقافيًا في سياق التنمية الحالية للقرية/البلدية.

المصدر: https://baodanang.vn/sap-nhap-thon-to-dan-pho-gang-giu-ten-lang-xa-xua-3338499.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
طقوس الصلاة من أجل السلام في مهرجان كاتي

طقوس الصلاة من أجل السلام في مهرجان كاتي

عيون

عيون

سحر اللون الرقيق

سحر اللون الرقيق