Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تانغ دين ثونغ هاي

"يتحول البحر إلى حقول توت" هو تعبير مجازي من أصل صيني.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/12/2025

تانغ دين ثونغ هاي

يشرح قاموس الكلمات والعبارات الفيتنامية (للبروفيسور نغوين لان) ما يلي: "عبارة 'Thuong hai tang dia' (بالصينية: tang: شجرة التوت؛ dien: حقل؛ thuong: أخضر؛ hai: بحر - أصلها من فكرة أن حقل التوت قد يتحول أحيانًا إلى بحر أزرق). تغيرات غير متوقعة في الحياة <> لا تثبط عزيمتك تقلبات الحياة."

يقدم كتاب "قاموس المصطلحات والأمثال الفيتنامية" (للبروفيسور نغوين لان) تفسيراً مماثلاً: "Thuong hai tang dien (حرفياً: حقل التوت يتحول إلى بحر، نابع من فكرة أن حقل التوت يمكن أن يتحول أحياناً إلى بحر والعكس صحيح) يعني: التغيرات في الحياة لا يمكن التنبؤ بها".

ومع ذلك، فإن التفسيرات الواردة في هذين القاموسين تحتوي على بعض الأخطاء.

1. لا ينبع هذا المصطلح من فكرة أن... أحيانًا، بل إن معناه الحرفي مستمد من ظاهرة تغيرات التضاريس والجيومورفولوجيا في الطبيعة. فعلى سبيل المثال، تنمو أشجار التوت في التربة الغرينية. ويمكن لظاهرة الترسيب أو التعرية الناتجة عن جريان الأنهار والبحار أن تحول أرضًا كانت يابسة إلى ماء أو بحر؛ أو على العكس، يمكن أن ينحسر البحر، فيفسح المجال لسهول غرينية وأشجار توت خضراء وأراضٍ خصبة.

يُظهر تاريخ تكوين العديد من الكتل الأرضية (وخاصة المناطق الساحلية) أنها كانت بحارًا في يوم من الأيام. ومن هذه الظاهرة الطبيعية، اعتقد الصينيون القدماء أن تغييرًا يحدث كل عشرات آلاف السنين: يتحول البحر الأزرق إلى حقول توت، ثم بعد عشرات آلاف السنين تعود حقول التوت إلى البحر الأزرق. هذا هو أساس المعنى الحرفي.

2. يُفسّر كلٌّ من قاموس الكلمات والعبارات الفيتنامية وقاموس التعابير والأمثال الفيتنامية (الذي جمعه البروفيسور نغوين لان) عبارة "Thuong hai tang dia" بأنها "تغيرات غير متوقعة في الحياة"، وهذا غير صحيح. والصحيح أنها تعني تقلبات الحياة، أي التغيرات الرئيسية فيها.

في حكاية الخالدين، تتضمن قصة ما غو (神仙傳‧麻姑) المقطع التالي: "قال ما غو: 'منذ أن بدأت خدمتي هنا، رأيت البحر الشرقي يتحول إلى حقول توت ثلاث مرات. هذه المرة، عند وصولي إلى بنغلاي، كان الماء أقل عمقًا بنحو النصف مما كان عليه في المرة السابقة. هل يمكن أن يكون على وشك أن يتحول إلى أرض جافة مرة أخرى؟'"

وفي وقت لاحق، أصبح التعبير المجازي "تحول البحر إلى حقل" يُستخدم كاستعارة للتغيرات الكبيرة في العالم.

في قصة زواج تو ثوك من جنية، يُقام حفل الزفاف في جناح جياو كوانغ، في كهف فو لاي. تقول الجنية، وهي ترتدي ثوبًا حريريًا: "لقد تجولنا في هذه المنطقة لما يقرب من ثمانين ألف عام، وتغير البحر الجنوبي ثلاث مرات".

يشير مصطلح "التغيير" هنا إلى تقلبات الحياة (بعد مروري بفترة اضطراب، تسببت لي الأمور التي رأيتها بألم شديد - كيو). وبناءً على ذلك، يختلف التغيير الكبير تمامًا عن "التغيرات غير المتوقعة في الحياة".

لذلك، ينبغي فهم المثل الصيني "Chang hai tang tian" (قاع البحر يتحول إلى حقول توت) بإيجاز ودقة على النحو التالي: يتحول الشاطئ إلى حقل توت؛ ويستخدم للدلالة على تغيير كبير في الحياة.

هوانغ ترينه سون (مساهم)

المصدر: https://baothanhhoa.vn/tang-dien-thuong-hai-270433.htm


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
التقارب

التقارب

حافلة الموسيقى

حافلة الموسيقى

زيارة الرفاق

زيارة الرفاق