Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"إله الورق هلابار":

يُقدّم كتاب "إله الورق هلابار - ملحمة مصغّرة عن خط باهنار" تاريخ خط باهنار، وهو موضوع يبدو أنه حكر على البحث الأكاديمي، من خلال لغة القصص المصورة. يأخذ هذا العمل القراء، وخاصة الأطفال، في رحلة لاكتشاف ثقافة المرتفعات الوسطى، وقيمة لغتهم الأم، وقوة الكتابة في الحفاظ على الهوية الوطنية.

Hà Nội MớiHà Nội Mới27/06/2026

سرد القصص الأكاديمية بلغة الأطفال.

في 27 يونيو، في هانوي ، نظمت دار نشر كيم دونغ حفل إطلاق كتاب ومناقشة للكتاب الهزلي "إله الورق هلابار - ملحمة مصغرة من كتابة باهنار" من تأليف اللغوية الدكتورة فام ثي كيو لي والفنان تا هوي لونغ.

than-giay-2.jpg
حفل إطلاق كتاب "إله الورق هلابار - ملحمة مصغرة من كتابة بهنار" ومناقشة حوله. الصورة: ثوي دو

استكمالاً لكتابهما السابق "رحلة ابتكار الكتابة الوطنية الفيتنامية"، اختارت الكاتبة فام ثي كيو لي والفنان تا هوي لونغ في كتابهما الجديد موضوعاً غنياً بالقيمة الثقافية ولكنه غير معروف على نطاق واسع: تاريخ كتابة الباهنار. هذا العمل مقتبس من مشروع بحثي بعنوان "تاريخ الكتابة اللاتينية للغة الباهنار في دراسة وحفظ واستعادة القيم التاريخية والثقافية للأمة"، بقيادة الدكتورة فام ثي كيو لي.

تبدأ القصة بسؤال بريء من فتاة صغيرة تدعى هري: "هل لدى شعب باهنار لغة مكتوبة؟" ومن هناك، يتبع القارئ الشخصية إلى المرتفعات الوسطى في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين للتعرف على رحلة المبشرين الفرنسيين الذين تعلموا لغة باهنار، وقاموا بنسخ اللغة الأصلية باستخدام الأحرف اللاتينية، وساهموا في تشكيل نظام كتابة باهنار، وقاموا ببناء المدارس والمطابع.

than-giay-hlabar-1.jpg
كتاب "إله الورق هلابار - ملحمة مصغرة من خط بهنار". الصورة: دار نشر كيم دونغ.

في هذا العمل، تعني كلمة "هلابار" في لغة البهنار كتابًا أو وثيقة. وقد اختار المؤلفون صورة "إله الورق" لأن الكتابة كانت، بالنسبة لشعب البهنار الأوائل، بمثابة قوة سحرية. ومن هنا انبثق رمز إله الورق - إله الكتابة والمعرفة والتواصل - مما أضاف إلى النظرة الروحانية الغنية لشعب البهنار.

نُشر الكتاب في آن واحد باللغة الفيتنامية تحت عنوان "إله الورق هلابار" وباللغة الباهنار تحت عنوان "يانغ هلابار". ويهدف كلا الإصدارين إلى تشجيع استخدام اللغات الأم، وتعزيز النقل الثقافي بين الأجيال، والمساهمة في الاحتفاء بالتنوع اللغوي في فيتنام.

قد يعجبك أيضاً
ناشئة عن سياسات عرقية
ناشئة عن سياسات عرقيةبفضل التطبيق الفعال للسياسات المتعلقة بالأقليات العرقية، أصبحت حياة هذه الأقليات في حي تو تشاو أكثر استقراراً. وقد ساهمت الاستثمارات التفضيلية في رأس المال، ودعم سبل العيش، والاستثمار في البنية التحتية في تهيئة الظروف المناسبة للعديد من الأسر لتطوير اقتصادها وزيادة دخلها.
قرية سونغ: ذكريات الكتابة الفيتنامية "كوك نغو" والجراح التي خلّفها الإعصار رقم 13
قرية سونغ: ذكريات الكتابة الفيتنامية "كوك نغو" والجراح التي خلّفها الإعصار رقم 13أطاح الإعصار رقم 13 بالعشرات من المباني السوداء على شكل نجمة التي يزيد عمرها عن 130 عامًا حول مدرسة لانغ سونغ الثانوية؛ ولا تزال العمارة القوطية مرئية، مما يستحضر رحلة الكتابة الفيتنامية Quốc ngữ المرتبطة بـ Binh Dinh و Tuy Phuoc.
الابتكار – قوة دافعة جديدة لتنمية هانوي.
الابتكار – قوة دافعة جديدة لتنمية هانوي.في إطار تنفيذ القرار رقم 57-NQ/TW الصادر بتاريخ 22 ديسمبر 2024 عن المكتب السياسي بشأن الإنجازات في العلوم والتكنولوجيا والابتكار والتحول الرقمي على المستوى الوطني، تُحوّل هانوي تدريجياً نموذج نموها من نموذج يعتمد أساساً على الموارد التقليدية إلى نموذج يعتمد على المعرفة والتكنولوجيا والابتكار والبيانات الرقمية. وانطلاقاً من عزمها على بناء منظومة ابتكار متكاملة، واستقطاب شركات التكنولوجيا المتقدمة، وتعزيز التحول الرقمي الشامل، تُرسّخ العاصمة مزايا تنافسية جديدة وتفتح آفاقاً جديدة للتنمية في الفترة المقبلة.
than-giay-hlabar-3.jpg
عمل فني رائع للفنان تا هوي لونغ. الصورة: دار نشر كيم دونغ.

قبل إطلاق الكتاب في هانوي، أقامت الكاتبة فام ثي كيو لي والرسام تا هوي لونغ جلستين لقراءة الكتاب ولقاءات مع أطفال من شعب باهنار. وقد عُقدت هذه اللقاءات في الأرض التي استُلهمت منها القصة، مما ساهم في جعل الكتاب جسراً يربط بين المؤلف والمجتمع الثقافي الذي يصوره العمل.

توسيع آفاق فهم الثقافة الوطنية

وفيما يتعلق بهذا الكتاب، علقت فو ثي كوين لين، نائبة المدير ورئيسة تحرير دار نشر كيم دونغ، بأنه على الرغم من أن عنوان الكتاب هو "ملحمة مصغرة"، إلا أن عملية إنشاء الكتاب كانت دقيقة للغاية، وتضمنت سنوات عديدة من البحث والعمل الميداني والإبداع.

يتجاوز هذا العمل مجرد سرد قصة أصل كتابة باهنار؛ فهو يفتح أيضًا بابًا للأطفال لاستكشاف ثقافات الجماعات العرقية في فيتنام، مما يساعدهم على فهم وتقدير تنوع واختلاف الجماعات العرقية الـ 54، وبالتالي توسيع آفاقهم.

than-giay-3.jpg
شاركت فو ثي كوين لين، نائبة مدير ورئيسة تحرير دار نشر كيم دونغ، أفكارها حول الكتاب. الصورة: ثوي دو

خلال مشاركتها في البرنامج، قالت الدكتورة فام ثي كيو لي إن فكرة الكتاب نبعت من سؤال بسيط طرحه الأطفال حول كتابة باهنار. ومن هذا السؤال، أرادت المؤلفة سرد التاريخ بلغة سهلة الفهم، بحيث تكون المعرفة اللغوية جذابة للقراء الصغار.

ويأمل المؤلف أيضًا أن يفهم شعب البهنار من خلال هذا الكتاب رحلة تشكيل نظام الكتابة الخاص بهم، مما يعزز حبهم واستخدامهم لخط البهنار في حياتهم، وبالتالي الحفاظ على هويتهم الثقافية بشكل مستدام عبر الأجيال.

than-giay-.jpg
يروي المؤلفون رحلتهم في تأليف الكتاب. الصورة: ثوي دو
تشجع فيتنام الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها في التكنولوجيا المتقدمة.
تشجع فيتنام الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها في التكنولوجيا المتقدمة.في صباح يوم 26 يونيو، استقبل نائب رئيس الوزراء هو كوك دونغ، في مقر الحكومة، السيد جيف بليس، مدير سلسلة التوريد في مجموعة كوهيرنت (الولايات المتحدة الأمريكية). وخلال اللقاء، أكد نائب رئيس الوزراء أن فيتنام تشجع الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها، لا سيما في قطاعات التكنولوجيا المتقدمة والابتكار وأشباه الموصلات.
تشجيع الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها في قطاعات التكنولوجيا المتقدمة.
تشجيع الشركات الأمريكية على توسيع استثماراتها في قطاعات التكنولوجيا المتقدمة.قال نائب رئيس الوزراء هو كوك دونغ إن فيتنام ترحب بالشركات الأمريكية لمواصلة توسيع عملياتها في فيتنام، وخاصة في الصناعات عالية التقنية والقطاعات ذات القيمة المضافة العالية.
فيتنام والولايات المتحدة تعززان التعاون في معالجة عواقب الحرب.
فيتنام والولايات المتحدة تعززان التعاون في معالجة عواقب الحرب.VTV.vn - في 22 يونيو، استقبل الأمين العام والرئيس تو لام القائم بأعمال وزير البحرية الأمريكية هونغ كاو.

لإعادة إحياء أجواء المرتفعات الوسطى، أمضى الفنان تا هوي لونغ وقتاً طويلاً في البحث في الوثائق والتجارب الواقعية، مُدمجاً صوراً للغابات الشاسعة، والطبول، والمنازل الجماعية، وإيقاع حياة شعب الباهنار في كل صفحة من صفحات الكتاب. ويأمل أن تنبض كل لوحة بروح الأرض، مُساعدةً القراء على الدخول إلى عالمٍ غنيٍّ بالصفات الملحمية، وفي الوقت نفسه مألوف.

خلال برنامج التبادل، انخرط المؤلفون والمترجمة جا مي - التي ترجمت العمل إلى لغة الباهنار تحت عنوان "يانغ هلابار" - أيضًا في مناقشات حول رحلة تحويل عمل بحثي إلى كتاب هزلي، ودور لغة الباهنار، وأهمية اللغة الأم في حياة المجتمع.

من خلال كتاب "إله الورق هلابار - ملحمة مصغرة عن خط بهنار"، ينقل المؤلفون رسالة مفادها أن المعرفة قوة تفتح أبواب المعرفة. كما أن فهم تاريخ نظام الكتابة الخاص بالفرد هو وسيلة لتعزيز حبه للغته الأم، وتقدير ثراء الثقافة الفيتنامية، وتنمية روح الحفاظ على القيم الثقافية في الحياة المعاصرة.

المصدر: https://hanoimoi.vn/than-giay-hlabar-kham-pha-chu-viet-bahnar-bang-truyen-tranh-1209483.html

الاتجاهات حسب الوسم

الاتجاهات حسب الفئة

الأكثر قراءة

Google Trends

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
شمس الصباح الباكر على ضفاف نهر تو ليتش

شمس الصباح الباكر على ضفاف نهر تو ليتش

عائلة تحتفل برأس السنة القمرية

عائلة تحتفل برأس السنة القمرية

سعادة هادئة.

سعادة هادئة.