| الصحفي أونغ تاي بيو في المقبرة بقرية بلي بيانغ، مقاطعة جيا لاي . |
أؤمن بأنّ إبداع أدبٍ جميلٍ وعميقٍ، ذي قيمةٍ خالدةٍ عبر الزمن، يتطلّب من الكاتب أن يكون مجتهداً، مُخلصاً، فضولياً، مدفوعاً برغبةٍ في الاستكشاف والإدراك بعقله وقلبه معاً. أونغ تاي بيو كاتبٌ من هذا النوع. فهو معروفٌ لدى القرّاء والجمهور كصحفيٍّ وشاعرٍ وكاتب سيناريو. وبغضّ النظر عن المجال، فقد ترك أونغ تاي بيو بصمته في رحلته عبر الكلمة المكتوبة.
• رحلة لاستكشاف المصادر الثقافية
يكتب أونغ تاي بيو عن مواضيع متنوعة تتعلق بالثقافة والتاريخ والشعوب... بالنسبة له، "تزهر زهرة لا نعرف اسمها في أرض غريبة. نهر نخوضه لأول مرة. موقع تاريخي، بقعة خلابة، حكاية شعبية، أغنية قديمة... هذا كل شيء، ولكن هذه الاختلافات تحديدًا هي التي تُشكّل الهوية. سيسافر الصحفي ويصل. وعند وصوله، سيشعر بالانبهار والفضول تجاه التجارب والاكتشافات" (أصداء).
في كل محطة، يقدم أونغ تاي بيو للقارئ رؤى عميقة حول عملية استصلاح الأراضي والرحلة التي خاضها، لا مجرد بيانات وأرقام جافة، بل قصص كاملة وعمليات تاريخية تُروى ببراعة وحيوية. هناك أرض فو جيا، "حيث أقام الملك الشاب الوطني هام نغي وقادته المؤيدون للحرب خطًا دفاعيًا ضد الغزاة، وهو مكان يكتنفه الغموض لأكثر من قرن" (قصص فو جيا القديمة). وهناك تيان دين، حيث "كان الناسك تو نهو يستمتع بنسيم نهر لام جيانغ وهو يهوي على نفسه" (قبل جيانغ دين). هناك فو ثو، أرض أجداد الشعب الفيتنامي، "نسعى إلى الحقيقة في الأحلام. ندوس على أساس أرض أجدادنا، لكن قلوبنا غارقة في دخان البخور الأسطوري الغامض" (نحو أرض الأجداد). إنها ذكرى مدينة فينه، وممر هاي فان تحت الغيوم البيضاء، بجانب النهر الحدودي... إنها أيضًا لقاء مع "كنوز حية" من التراث الشعبي، مثل داو نونغ من كا ترو، وفنان تشيو خوك، ومغني كوان هو من باك نينه ، ومغني زام من هانوي... أسير على خطى الكاتب، فأرى صورة شاعر جوال متجذر في الحنين إلى الماضي، يبحث عن الأغاني القديمة التي لا تزال باقية في ضوء الحداثة، ويغنيها.
بالحديث عن القصص القديمة وشخصيات الماضي، يخلق أونغ تاي بيو فضاءً يفيض بالحنين: "المشهد هادئ، وشمس الصيف في كبد السماء. أين مشاهد اللقاءات، أين ساحات القرفة والأوسمانثوس؟ الطحلب الذي يغطي الطوب القديم يرشد خطواتي إلى زمنٍ مضى" (أمام جناح جيانغ دينه). "لا تزال أشجار الصنوبر الزرقاء الشاهقة تحمل صورة الجنرال أوي فيين، وهو يمتطي جواده، ويغني أغنية مرحة تمجد أشجار الصنوبر الشامخة. ولا يزال نهر لام جيانغ الذي تعصف به الرياح يحمل ظل تو نهو في ضوء القمر..." (زهر الخوخ في أرض كا ترو). "تتساقط أوراق شجرة البانيان الحمراء فجأة أمام الطريق الذي يكتسي بنسيم الخريف على امتداد أعماق الشارع. تفيض المشاعر الخاصة في غسق ضبابي" (الشارع القديم، كبار السن)... أسلوبه في الكتابة يجعلني أفكر لا إرادياً في رواة القصص القدامى، الملمين بالتاريخ والأدب، والذين يحولون، من خلال لغتهم الخاصة، القصص المألوفة ظاهرياً إلى حكايات آسرة ومثيرة للاهتمام.
لكن بعيدًا عن الحنين إلى الماضي، يُعبّر أونغ تاي بيو أيضًا عن تأملاته في تغيرات وتحولات الحاضر، مُساهمًا بصوت شخص يتوق إلى الحفاظ على القيم التي تركها أجداده. يقول: "أتخيل فجأةً يومًا ما، بجانب شجرة البانيان في قريتي، سيُقام سوبر ماركت يُدعى كورا أو بلازا. وحينها، أتساءل إن كان سيبقى متسعٌ للأغاني الشعبية الريفية العاطفية" (سوق القرية، شرارة مقدسة). "أقف على حافة الممر، أنظر إلى ممر هاي فان، فينتشر الحزن. وبينما لم يُحسم أمر من سيتحمل المسؤولية، لا يزال المطر والشمس والعواصف تمر عبر هذا المكان" (ممر هاي فان تحت الغيوم البيضاء). وقد استُجيبت أصداء الكاتب، إذ أُعيد ترميم هذا الموقع الخلاب، ليعود إلى رونقه الأصلي المهيب.
ترك أونغ تاي بيو بصمةً واضحةً في المرتفعات الوسطى، وهي منطقةٌ ارتبط بها لأكثر من ثلاثة عقود. ففي مسيرته الصحفية، كشف عن خبايا كثيرةٍ في أحضان تلك الجبال الشامخة، مُبرزًا التنوع الثقافي الفريد للجماعات العرقية في المرتفعات. ويستشهد أونغ تاي بيو بالبروفيسور الراحل فام دوك دوونغ، مدير معهد دراسات جنوب شرق آسيا، لشرح رحلته الاستكشافية: "أعيش وأعمل ككاتب في المرتفعات الوسطى. فبدون فهمٍ لتاريخ وثقافة وهوية السكان الأصليين، ستكون كتاباتي باهتةً وسطحيةً، ولن تُتيح للقراء فرصةَ التعرّف على الطبقات التاريخية والثقافية الغنية في تلك المنطقة" (أولئك الذين يزرعون الإلهام).
جاء أونغ تاي بيو إلى الناس ليفهمهم، وليروي قصصهم كأحد أهلهم، لا من منظور زائر عابر. وشمل ذلك زيارات للقرى خلال عيد رأس السنة القمرية (تيت)، حيث لاحظ قائلاً: "في ثقافة الأقليات العرقية الأصلية في المرتفعات الوسطى، يُعدّ عيد تيت التقليدي لديهم طقوسًا زراعية، وطقوسًا خاصة بدورة الحياة، ومهرجانات تقليدية غنية بألوان ثقافاتهم العرقية". كما رافقهم في أوقات الأكل والنوم ليفهم العلاقة الوثيقة بين النار والجونغ، قائلاً: "النار تُغذي الجونغ. ولا يستطيع الجونغ التعبير عن مشاعره ونقل رسائله المقدسة إلا بجانب النار. تنطفئ النار عند توديع روح الجونغ، ويصمت الجونغ عند انطفاء النار". لفهم ثقافة البيت الطويل، قال: "في الأيام الخوالي، كانت القرية التي تضم مئات الأشخاص لا تحتوي إلا على خمسة أو سبعة بيوت طويلة، وكان كل بيت منها يؤوي أحيانًا عائلة ممتدة بأكملها، بل وحتى عشيرة من مئات الأشخاص. وكان كل بيت طويل يحتوي على ما يصل إلى اثني عشر موقدًا، مما يعني اثني عشر عائلة صغيرة تعيش معًا" (أين مواقد البيوت الطويلة الآن؟).
بفضل علاقته الوثيقة بالسكان المحليين، يُقدّم أونغ تاي بيو للقراء معلومات قيّمة عن هوية الجماعات العرقية، وعن أقدامهم الحافية، وعن الفصول، وعن روح المغامرة التي تسكنهم؛ وعن موسيقى سكان المرتفعات الوسطى، "المرتفعات الوسطى لا تعوي ولا تزأر. المرتفعات الوسطى لا تشتعل بنيران هائلة كما يعتقد الكثيرون خطأً. إن نار موسيقى المرتفعات الوسطى هي نار تنبع من القلب، من تدفق الثقافة الصامت والقوي. تستمد موسيقى المرتفعات الوسطى المعاصرة إلهامها من أنماط الغناء الشعبي في أيراي، وكوت، ولاه لونغ، ويالياو... وفيها عالمٌ كامل من العشق، والرقة، والعمق، والوحشية؛ من حزنٍ عميقٍ لكنه نقيٌّ كالنهر، كالشلال" (كطائر فاي العائد إلى منبعه). كما يكشف عن أشياء كثيرة تلاشت في غياهب الماضي، ولم يبقَ منها إلا آثارٌ باهتة. قد يكون أسلاف شعب تشورو الذين يسكنون الغابات الشاسعة اليوم هم العائلة المالكة لشعب تشام في الماضي (تشورو المتجول). وقد كان شعب تشام في يوم من الأيام سادة المحيطات، "فقد بنوا سفنًا ضخمة للقيام برحلات إلى تايلاند وخمير وجاوة... وأبدعوا هندستهم المعمارية الرائعة بأنماط متعددة" (تأملات في منطقة تشام)...
• كابوس الريف
في مقالته "في أعماق روح وطني"، يذكر أونغ تاي بيو مقولة الفنان الشعبي تران فان ثوي: "إذا سافرت عبر البحر... استمر في السير وستعود في النهاية إلى... قريتك". ربما استعار الفكرة من المخرج الموهوب ليتحدث عن نفسه. من خلال كتاباته، يأخذ القارئ في رحلة لاستكشاف العديد من الأراضي التي زارها، من الجنوب إلى الشمال، ومن الشرق إلى الغرب، لكن أعمق وأصدق شعورٍ ينتابني يبقى في نغي آن، موطنه. فإلى جانب اصطحاب القارئ في رحلة عبر التراث الثقافي والتاريخي، وجمال الأرض وأهلها، تحمل هذه الرحلة أيضًا حنينًا مؤثرًا إلى الماضي، إلى العائلة والأصدقاء، وإلى طفولة بسيطة وبريئة. بعد أن عشتُ تقلبات الحياة، أستيقظ كل ليلة وأنا ما زلت أتذكر صرخة طائر الوقواق الحزينة في غابة المانغروف عند انحسار المد. ذكرياتي عن غابات وسط مستنقعات، تكسوها أوراق خضراء كثيفة وأزهار أرجوانية لا حصر لها. حتى في المدينة ليلاً، ما زلت أتذكر صوت أقدام حافية تدوس على طريق السد أمامي" (ذكريات الريح). الريف هو هاجسه، فهو "يفكر ويكتب بلا انقطاع، لكنه لا يستطيع الهروب من رحابة الريف وعمقه، الذي كان موجودًا وسيظل موجودًا في روحه إلى الأبد" (فتى الريف بملابس المدينة - مقابلة الكاتب فونغ ديب مع أونغ تاي بيو).
في الشوق إلى الوطن، يظهر نهر لام بوضوحٍ وعمقٍ وروحانية، ككيانٍ إنسانيٍّ حقيقي. "كل ليلة أتذكر نهر لام في وطني كما لو كنت أودعه في أعماق روحي. نهر لام في قلبي هو أيضًا صورة امرأة، لكنها امرأة تلد بعد ألمٍ مبرحٍ من المعاناة الجسدية" (النهر المُغني). "النهر اللطيف، حلوٌ كحليب الأم، احتضنني، وهدّأني، وشفىني" (أغنية الطفولة).
عند قراءة كتابات أونغ تاي بيو، يسهل ملاحظة كثرة حديثه عن الريح، حتى أنه يكاد يكون هو الريح نفسها. الريح بأشكالها التي لا تُحصى، الريح التي تحمل مشاعر دفينة عميقة، الريح العالقة من الماضي، الريح التي تجوب الغابات الشاسعة الكثيفة، الريح العذبة اللطيفة التي تهب من نغي آن ونهر لام. "تهب الريح وكأنها تتوق للهبوب منذ آلاف السنين. تحمل الريح عبء المصاعب الثقيل في رحلتها، حاملةً الطمي الأحمر الموحل من الغابات البعيدة. تحمل الريح رائحة الطين الطازج النفاذة، التي جُمعت بعناية من حياة زاخرة. تلاعب الريح بصيحات الطيور الحزينة الضائعة في نهاية الليل" (موسم زهور المانغروف القديمة). "تمسح الريح دموع المظلومين. تُهدئ الريح القلق. تُهدهد الريح الأطفال ليناموا. تحمل الريح أرواح كبار السن. هذه رياح المشاركة والتعاطف" (النهر المُغني). «المرتفعات الوسطى، أشهر الرياح. تهبّ الرياح، لا بعنف، ولا تتحول إلى أعاصير، ولا تقتلع النباتات. لا تعوي الرياح كالعواصف في المناطق الساحلية. تهب الرياح عبر الجبال والتلال والأنهار والشلالات، بما يكفي لنشر كل الجوهر العريق الذي يكمن في قلب الغابة الشاسع. رياح جامحة لا تُقيدها الرياح» (الموسم العابر). في كتبه الأربعة، نصف المواضيع مستوحاة من الرياح، بما في ذلك مجموعة الشعر «ريح الحقول» ومجموعة المقالات «ريح تهب من أرض الذكريات».
***
بخبرة تمتد لخمسة وثلاثين عامًا في مجال الصحافة، سافر أونغ تاي بيو على نطاق واسع، والتقى بالعديد من الأشخاص، وخاض تجارب حياتية متنوعة، وعبر عن هذه التجارب في عدد لا يحصى من المقالات المؤثرة. لا يقتصر أسلوبه في الكتابة على الجانب الصحفي فحسب، بل يتسم بالروحانية والتأمل والعمق الفكري. عمل أونغ تاي بيو، كصحفي، في مجالات عديدة وكتب في مواضيع متنوعة، إلا أن الثقافة تبقى أرضًا خصبة ألهمته بلا حدود وتركت بصمة عميقة في نفسه. يقول إن تحديد "مبدأ توجيهي" لقلمه أمر بالغ الأهمية بالنسبة للصحفي، وبالنسبة له، يتمثل هذا المبدأ في رحلة استكشاف الثقافة. يقول الكاتب والصحفي والمترجم فان كوانغ عنه: "أينما كان في هذا البلد، يظل التاريخ والثقافة جاذبين ومحفزين لكتاباته". ما يأسر روح القارئ هو جوهر الثقافة، والروح المنبعثة من المناظر الطبيعية التي نزورها، ومن الأشخاص الذين نلتقيهم صدفةً. لا يكتفي أونغ تاي بيو بما يراه أمام عينيه، بل يسعى جاهداً لاكتشاف جوهر الثقافة الخفي. وللأمور التي لا يفهمها تماماً أو يرغب في فهمها بشكل أعمق، يعتمد، بصفته صحفياً، على العلماء والفنانين والحرفيين من خلال التبادل. فالثقافة هي مصدر جذب ومكافأة لجهود أونغ تاي بيو التي يبذلها في أسفاره ولقاءاته...
المصدر: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202506/uong-thai-bieu-ngon-gio-lang-du-25134cc/






تعليق (0)