
رؤية اللون الأحمر الزاهي للزهور، إيذاناً بقدوم عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) - صورة توضيحية: هواي فونغ
هناك تلك الأمسيات المتأخرة في نهاية العام، عندما تهب ريح باردة من مكان ما، تحمل معها رائحة الأرض الرطبة ورائحة دخان المطبخ العالقة، فأشعر بوخزة حزن.
بمجرد أن ألقيت نظرة خاطفة على صورة تشبه منزلي القديم، عاد قلبي إلى أعياد رأس السنة الفيتنامية (تيت) في طفولتي، أيام كانت فيها السعادة أبسط، وكان الاحتفال بعيد رأس السنة الفيتنامية في منزل أجدادي القديم أكثر دفئًا وإشباعًا من أي شيء أختبره الآن.
كان المنزل يقع وسط فناء مبني من الطوب القديم. كانت جدرانه المطلية باللون الأبيض قديمة، ويغطي الطحلب قاعدتها بكثافة، ولكن في كل مرة يأتي فيها عيد رأس السنة القمرية (تيت)، يبدو وكأنه يستيقظ بعد عام من الهدوء.
بمجرد أن أشعل الموقد، ارتفع الدخان الأبيض، وتسرب عبر السقف المبلط، واختلط بالسماء الرمادية الهادئة في أواخر يوم الشتاء - وهي علامة على أن الربيع كان يطرق الباب.
أتذكر تلك الرائحة بوضوح شديد، رائحة دخان المطبخ من مسقط رأسي، ليست عطرة مثل الزيوت العطرية أو البخور، ولكن كان لديها قدرة قوية بشكل غريب على استحضار الذكريات.
يذكرني ذلك بتلك الصباحات الباردة، حيث كنت أتكور في البطانيات وأستمع إلى طقطقة الحطب الجاف، وخطوات أجدادي الناعمة وهم يتحركون على أرضية البلاط المغطاة بالندى.
في الماضي، كان الاحتفال برأس السنة الفيتنامية (تيت) محصوراً في استعدادات هذين الرجلين المسنين. عاشا حياةً هادئة، يؤديان كل شيء بتأنٍّ، لكن كل مهمة كانت تنبض بالحب. أتذكر يديها النحيلتين الهزيلتين، وكل مفصل من مفاصلها مُغطى ببقع الشيخوخة، لكن في كل مرة كانت تلتقط فيها ورقة موز، كانت حركاتها تتسم برشاقة غريبة.
كانت تفرش الأوراق على سلة كبيرة، وتملس كل عرق منها كما لو كانت تُهدئ شيئًا هشًا. كنت أجلس بجانبها غالبًا، أراقب حركاتها، وأشعر بسكينة غريبة. كانت الأوراق الخضراء النضرة، المبللة بالماء، تتألق في ضوء الشمس الخافت، مُشكّلةً لوحةً لونيةً نابضةً بالحياة على خلفية فناء من الطوب ذي لون بني محمر.
قالت إنّ عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) لا بدّ أن يتكوّن من كعكة الأرز التقليدية (بان تشونغ)، لأنّها تُضفي على المنزل أجواء العيد. مجرّد هذه الجملة، وعلى مرّ السنين، كلّما رأيت أوراق الموز تُباع على عجل في السوق، ما زلت أسمع صوتها الرقيق يتردد في الهواء.
أما هو، فشعره أبيض كالصقيع، وعيناه خافتتان، ومع ذلك فضّل إشعال النار بنفسه. جمع الحطب من زاوية المنزل، ورصّه بعناية، ورتّب كل قطعة كما لو كانت طقوسًا مقدسة لإيقاظ روح عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت). تصاعد الدخان ببطء، كثيفًا كالضباب وخفيفًا كنسيم الأرض والسماء.
كان يلوّح بمروحة وهو يتمتم بقصص قديمة، قصص رواها مرارًا وتكرارًا مرات لا تُحصى، ومع ذلك لم أملّ منها قط. ربما كان ذلك لأنني كنت أسمع في كل قصة من قصصه صدى الذكريات، ذكريات شبابه، ذكريات جميع أعياد رأس السنة الفيتنامية التي مرت في هذا المنزل.

يحظى كعك الأرز اللزج (Bánh chưng) بشعبية كبيرة خلال فترة Tet (السنة القمرية الجديدة) - رسم توضيحي: THANH HIỆP
رغم أن منزلنا الصغير لم يكن فخماً، إلا أنه كان يحمل ذكريات لا تُحصى لم أعد أجدها. من صوت جدتي وهي تشق الخيزران بسكينها، إلى نقر غطاء قدر جدي، إلى حفيف الريح عبر الشقوق القديمة في الأبواب... كل ذلك امتزج معاً في لحن أسميه "لحن ربيع البيت القديم".
في ذلك الوقت، كنت طفلاً صغيراً ولم أكن أدرك تماماً مصاعب الكبار. كل ما كنت أعرفه هو أن عيد رأس السنة القمرية (تيت) كان عيداً مبهجاً ومثيراً. كان ذلك يعني الركض في أرجاء الحديقة، وتبليل يديّ من اللعب، ثم الاحتماء بين ذراعي جدتي لأتدفأ. كان يعني مشاهدة قدر كعك الأرز اللزج وهو يغلي في الليل، والدخان يتصاعد ويتصاعد حول شعر جدي، متوهجاً في ضوء النار الأحمر الساطع. كان يعني غصن زهر الخوخ الصغير الذي كان جدي يحضره دائماً من السوق على دراجته القديمة.
ليست بجمال أزهار الخوخ التي يعرضها الناس في المدينة، ولا بحجمها، ولا بجمالها الزاهي، لكنها في زاوية الحديقة، أزهرت برفق بضع أزهار خوخ وردية رقيقة، فأضفت إشراقًا على المنزل بأكمله. ما زلت أتذكر شعوري حين كان جدّاي يستعدان لعيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) وهما يتجاذبان أطراف الحديث، كانت أحاديثهما عادية، لكنها دافئة لدرجة أنني أرغب في الاحتفاظ بها إلى الأبد.
ذكّرته ألا يستخدم حرارة عالية جدًا وإلا ستحترق الكعكات. تذمّر، وكأنها لا تعلم كم من السنوات وهو يخبز. ضحكت قائلة: "حسنًا، أقول هذا، ولكن إن لم تكن حذرًا، ستغفو". تلك الأصوات من الضحك والتذكير والمزاح - عندما أتذكرها الآن، كانت جميعها أصوات سعادة. سعادة بسيطة، لطالما تمنيت، خلال سنوات تكويني المضطربة، أن تعود وأسمعها من جديد.
لم يكن ذلك المنزل مجرد مأوى من المطر والشمس، بل كان مهداً لعدد لا يحصى من أعياد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، المكان الذي احتضن طفولتي، طفولة طفل لم يكن يعرف شيئاً عن الهواتف الذكية، أو علب الهدايا الملونة، أو الشوارع النابضة بالحياة، طفل لم يكن يعرف سوى كيف يتطلع إلى عيد رأس السنة الفيتنامية بأبسط الأشياء.
جدران قديمة، أسقف قرميدية قديمة، أثاث قديم... لكن كل هذه الأشياء تحمل معنى أعمق من أي شيء أملكه الآن. يقول الناس إنه كلما تقدم الإنسان في السن، قلّت أهمية عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت). لكنني لا أعتقد أن العيد قد فقد أهميته؛ إنما عندما أغادر ذلك المنزل، يتلاشى جزء من رونقه.
ثم رحل. هي الأخرى ضعفت مع تقدمها في السن. خيّم الصمت على المنزل، فغاب عنه صوت الحطب المحترق، وحفيف أوراق الموز، والضحكات الخافتة تحت السقف. وفي أعياد رأس السنة الفيتنامية اللاحقة، مهما حاولت شراء أجمل أزهار الخوخ أو ترتيب المذبح بدقة، لم يكن الشعور هو نفسه.
لا نارٌ أدفأ من تلك التي أشعلها جدي. ولا أيادٍ أدقّ من أيادٍ جدتي في ترتيب أوراق الموز. ولا ركنٌ في الحديقة، ما إن أخطو خارجه حتى أشعر وكأن طفولتي تنتظرني. كلما رأيت صورةً تُشبه ذلك الركن القديم من الحديقة، كصورة الرجلين المسنين بجانب الموقد، أو كأوراق الموز الخضراء الموضوعة على أرضية الطوب البالية، ينفطر قلبي بشعورٍ يصعب وصفه. إنه مزيجٌ من الدفء والألم والامتنان والندم.
اتضح أن عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) يدور حقًا حول الناس، والمنزل، ورائحة الدخان، والأصوات المألوفة التي مهما سافرنا في مراحل حياتنا، لن نجدها مجددًا. واتضح أيضًا أن ما أتذكره بعمق ليس الوليمة، ولا الأشعار، ولا الألعاب النارية... بل الحياة الهادئة في بيتي القديم. إنه عيد تيت زمن السلام الذي لم يعد له وجود إلا في ذاكرتي.
لو كان بإمكاني، لتمنيت العودة إلى ذلك المنزل مرة أخرى، في إحدى أمسيات نهاية العام، حين يتصاعد الدخان من مداخن المطبخ، ويبقى جدّاي جالسين هناك يستعدان لعيد رأس السنة القمرية (تيت). كنت سأجلس بجانبهما، أتأمل كل لحظة بتمعن، محاولاً تذكر كل شيء دون أن يفوتني أي تفصيل.
لكن الزمن لا ينتظر أحدًا. كل ما تبقى هو ذكريات، كلما استحضرناها، تُرقّق قلوبنا وتُدمع أعيننا. وهذا يكفي. لأنه ربما، ما دمنا نتمسك بصورة وطننا خلال عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، فسيظل لدينا مكان نعود إليه، ولو من خلال الذكريات فقط.
ندعو القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة.
يوم ربيعي دافئ
تُعدّ الصحف مصدراً للتغذية الروحية خلال موسم رأس السنة القمرية. شباب بالتعاون مع شريكنا، شركة INSEE Cement، نواصل دعوة القراء للمشاركة في مسابقة الكتابة الخاصة بنا. يوم ربيعي دافئ لتقديم تعريف بمنزلك - ملاذك الخاص، وميزاته، والذكريات التي لن تنساها أبدًا.
المنزل الذي ولد فيه أجدادك ووالداك وأنت ونشأتما فيه؛ المنزل الذي بنيته بنفسك؛ المنزل الذي احتفلت فيه بأول عيد رأس السنة القمرية (تيت) مع عائلتك الصغيرة... يمكن تقديم كل هذه المنازل للمسابقة لتقديمها للقراء على مستوى البلاد.
شرط يوم ربيعي دافئ يجب ألا تكون المشاركات قد شاركت سابقًا في أي مسابقات كتابة أو نُشرت في أي وسيلة إعلامية أو شبكة تواصل اجتماعي. يتحمل المؤلف مسؤولية حقوق النشر، وللمنظمين الحق في تحرير المشاركات واختيار ما يُنشر منها. شباب سيحصلون على عوائد.
ستقام المسابقة في الفترة من 1 ديسمبر 2025 إلى 15 يناير 2026، وجميع الفيتناميين، بغض النظر عن العمر أو المهنة، مدعوون للمشاركة.
شرط يوم ربيعي دافئ يجب أن تكون المشاركات باللغة الفيتنامية، وبحد أقصى 1000 كلمة. يُشجع على إرفاق الصور والفيديوهات (لن تُقبل الصور والفيديوهات المأخوذة من مواقع التواصل الاجتماعي دون حقوق ملكية). تُقبل المشاركات عبر البريد الإلكتروني فقط؛ ولن تُقبل المشاركات عبر البريد العادي تجنبًا لفقدانها.
يجب إرسال المشاركات إلى عنوان البريد الإلكتروني maiamngayxuan@tuoitre.com.vn.
يجب على المؤلفين تقديم عنوانهم ورقم هاتفهم وعنوان بريدهم الإلكتروني ورقم حسابهم المصرفي ورقم هويتهم الوطنية حتى يتمكن المنظمون من الاتصال بهم وإرسال حقوق الملكية أو الجوائز.
طاقم الصحيفة شباب ويمكن لأفراد العائلة المشاركة في مسابقة الكتابة. لم يُرشّح مشروع "بيت دافئ للربيع" للجائزة. قرار اللجنة المنظمة نهائي.

حفل توزيع الجوائز يوم ربيعي دافئ وإطلاق النسخة الخاصة ربيع الشباب
ضمت لجنة التحكيم صحفيين مرموقين وشخصيات ثقافية وممثلين عن الصحافة. شباب ستقوم لجنة التحكيم بمراجعة المشاركات التي اجتازت الجولة التمهيدية واختيار الفائزين.
حفل توزيع الجوائز وإطلاق المجلة ربيع الشباب ومن المقرر أن يقام في شارع نغوين فان بينه للكتب، مدينة هو تشي منه، في نهاية يناير 2026.
جائزة:
الجائزة الأولى: 10 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة، صحيفة ربيع الشباب ؛
الجائزة الثانية: 7 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة، صحيفة ربيع الشباب ؛
الجائزة الثالثة: 5 ملايين دونغ فيتنامي + شهادة تقدير، صحيفة ربيع الشباب ؛
5 جوائز ترضية: مليونا دونغ فيتنامي لكل جائزة + شهادة وجريدة. ربيع الشباب .
10 جوائز اختيار القراء: مليون دونغ فيتنامي لكل جائزة + شهادة وجريدة. ربيع الشباب .
يتم حساب نقاط التصويت بناءً على التفاعل مع المنشور، حيث أن 1 نجمة = 15 نقطة، و1 قلب = 3 نقاط، و1 إعجاب = 2 نقطة.
المصدر: https://tuoitre.vn/ve-nha-trong-nhung-giac-mo-xa-20260101075902368.htm







تعليق (0)