
হো চি মিন সিটিতে কোরিয়ার কনস্যুলেট জেনারেলের ভারপ্রাপ্ত কনসাল জেনারেল মিঃ কোয়ান তাই হান (বাম থেকে দ্বিতীয়), ভ্যান ল্যাং বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যক্ষ সহযোগী অধ্যাপক ডঃ ট্রান থি মাই ডিউ (বাম থেকে তৃতীয়) এবং অতিথিদের সাথে - ছবি: মাই এনগুয়েট
কবি কিম চুন সু-এর বিখ্যাত কবিতাটি হো চি মিন সিটিতে অবস্থিত কোরিয়া প্রজাতন্ত্রের কনস্যুলেট জেনারেলের ভারপ্রাপ্ত কনসাল জেনারেল মিঃ কোওন তাই হান তার উদ্বোধনী বক্তৃতায় মানুষ ও সংস্কৃতির সংযোগ স্থাপনে শব্দের শক্তির প্রতি সমর্থন জানিয়ে উদ্ধৃত করেছিলেন।
"আমি যখন তার নাম ধরে ডাকলাম, তখন সে আমার কাছে এসে আমার হৃদয়ের ফুল হয়ে উঠল।"
তিনি বলেন: "নামকরণের কাজ হল ভাষার শক্তি, এবং বোঝার সূচনা বিন্দুও। ভাষা যখন সীমানা অতিক্রম করে, তখন এটি দুটি সংস্কৃতির মধ্যে একটি সংলাপে পরিণত হয়, যেখানে বোঝাপড়া এবং শ্রদ্ধা গড়ে ওঠে। এটাই সাহিত্যিক অনুবাদের সৌন্দর্য।"
কোরিয়ান সাহিত্য দিবস ২০২৫ অনুষ্ঠানটি কোরিয়ান ভাষা ও সংস্কৃতি অনুষদ, ভ্যান ল্যাং বিশ্ববিদ্যালয়ের সামাজিক বিজ্ঞান ও মানবিক অনুষদের সহযোগিতায়, কোরিয়ান সাহিত্য অনুবাদ ইনস্টিটিউট, হো চি মিন সিটিতে কোরিয়ান কনস্যুলেট জেনারেল, হো চি মিন সিটি রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন এবং নাহা নাম পাবলিশিং হাউসের সহায়তায় আয়োজন করে।

হো চি মিন সিটিতে অবস্থিত কোরিয়ার কনস্যুলেট জেনারেলের ভারপ্রাপ্ত কনসাল জেনারেল মিঃ কোয়ান তাই হান, বক্তব্য রাখছেন - ছবি: মাই এনগুয়েট

হো চি মিন সিটি রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশনের সভাপতি লেখক ত্রিন বিচ নগান এই অনুষ্ঠানে অংশগ্রহণ করেছিলেন - ছবি: মাই এনগুয়েট

অধ্যাপক ডঃ ফান থি থু হিয়েন (সামাজিক বিজ্ঞান ও মানবিক বিশ্ববিদ্যালয়, ভিএনইউ-এইচসিএম) শিক্ষাদান ও গবেষণায় সাহিত্য প্রয়োগের উপর তার গবেষণাপত্র ভাগ করে নিচ্ছেন - ছবি: মাই এনগুয়েট
"কোরিয়ান সাহিত্য স্পর্শ করা - হৃদয় সংযোগ করা" এই প্রতিপাদ্য নিয়ে এই অনুষ্ঠানের দুটি প্রধান অংশ রয়েছে: "কোরিয়ান - ভিয়েতনামী অনুবাদিত সাহিত্য" আলোচনা এবং "কোরিয়ান সাহিত্য পর্যালোচনা ২০২৫ লেখা" প্রতিযোগিতার পুরস্কার বিতরণী অনুষ্ঠান।
আলোচনায় উপস্থিত ছিলেন অধ্যাপক ডঃ ফান থি থু হিয়েন (সামাজিক বিজ্ঞান ও মানবিক বিশ্ববিদ্যালয় - ভিএনইউ-এইচসিএম), ডঃ নগুয়েন থি হিয়েন, লেখক হুইন ট্রং খাং (নহা নাম পাবলিশিং হাউস) এবং অনুবাদক মিন কুয়েন।
টুই ট্রে অনলাইনের প্রতিক্রিয়ায়, কোরিয়ান ভাষা ও সংস্কৃতি বিভাগের প্রধান ডঃ নগুয়েন থি হিয়েন বলেন:
"কোরিয়ান সাহিত্য দিবস ভিয়েতনামে কোরিয়ান সাহিত্যের প্রচারের জন্য ভ্যান ল্যাং বিশ্ববিদ্যালয় এবং হো চি মিন সিটি রাইটার্স অ্যাসোসিয়েশন বহু বছর ধরে যে কার্যক্রম পরিচালনা করে আসছে তার একটি অংশ।"
তিনি আরও বলেন: "আমরা আশা করি ভিয়েতনাম এবং কোরিয়ার মধ্যে একে অপরকে আরও ভালোভাবে বোঝার জন্য একটি সম্প্রদায়, একটি সাহিত্য খেলার মাঠ গড়ে তোলা হবে। আজকের অনুষ্ঠান ভবিষ্যতে আরও গভীর সহযোগিতার জন্য পদক্ষেপও উন্মোচন করবে।"
মাত্র এক মাসের মধ্যে, এই বছরের প্রতিযোগিতায় সারা দেশের শিক্ষার্থী এবং সাহিত্যপ্রেমীদের কাছ থেকে ৩০০ টিরও বেশি এন্ট্রি এসেছে।

পরীক্ষার প্রশ্নপত্র হিসেবে তিনটি কাজ বেছে নেওয়া হয়েছিল, যার মধ্যে রয়েছে : হিউম্যান নেচার (হান কাং), কোরিয়ান এনসাইক্লোপিডিয়া অফ ডেমনস অ্যান্ড গোস্টস (কো সিওং বে) এবং টুডে আই গট অ্যাংরি অ্যাট ইউ অ্যাগেইন (জ্যাং হে জু) - ছবি: পাবলিশিং হাউস
"টুডে আই অ্যাম অ্যাংরি উইথ মাই মাদার" বইটি সম্পর্কে লেখা হুইন তু হান, জ্যাং হে জো-র লেখা, তুওই ট্রে অনলাইনের সাথে অংশগ্রহণের কারণটি শেয়ার করেছেন: "আমি পরিবার সম্পর্কে সহজ গল্প পছন্দ করি। কোরিয়ান সাহিত্য পড়ার সময়, আমি ভিয়েতনামী জীবনের সাথে অনেক মিল দেখতে পাই, বিশেষ করে মা-সন্তানের সম্পর্কের ক্ষেত্রে।"
শুধু একাডেমিক কার্যক্রমই নয়, কোরিয়ান সাহিত্য দিবস ২০২৫ সাহিত্যের জন্য একটি আবেগঘন সেতু হয়ে ওঠার সুযোগ, যা ভিয়েতনাম ও কোরিয়ার মধ্যে স্থায়ী মূল্যবোধ সংরক্ষণের পাশাপাশি লিখিত পৃষ্ঠাগুলির মাধ্যমে দুই দেশের তরুণদের একে অপরের কাছাকাছি নিয়ে আসে।
সূত্র: https://tuoitre.vn/cham-van-han-ket-noi-trai-tim-20251024000658379.htm






মন্তব্য (0)