
গিয়া লাই প্রদেশের কুই নোন নাম ওয়ার্ডে আন্তর্জাতিক আন্তঃবিষয়ক বিজ্ঞান ও শিক্ষা কেন্দ্র (ICISE) কর্তৃক আয়োজিত ফরাসিভাষী শিক্ষা ফোরামের প্রেক্ষাপটে, ভিয়েতনাম নিউজ এজেন্সির (VNA) একজন প্রতিবেদক এশিয়া-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের ফরাসিভাষী বিশ্ববিদ্যালয় সংস্থার (AUF) পরিচালক জনাব নিকোলাস মাইনেত্তির সাক্ষাৎকার নিয়েছেন। এই সাক্ষাৎকারে তিনি এই অঞ্চলের ফরাসিভাষী শিক্ষার প্রধান উন্নয়নসমূহ এবং সেইসাথে ভিয়েতনামের তরুণদের জন্য জ্ঞান, বিজ্ঞান, উদ্ভাবন ও কর্মজীবনের সুযোগের ভাষা হিসেবে ফরাসি ভাষার ক্রমবর্ধমান মর্যাদা নিয়ে আলোচনা করেন।
মহোদয়, কুই নহনে ফরাসিভাষী শিক্ষা ফোরামটি এমন এক প্রেক্ষাপটে অনুষ্ঠিত হচ্ছে যেখানে ভিয়েতনাম এশিয়ার ফরাসিভাষী শিক্ষার অন্যতম প্রধান কেন্দ্র হিসেবে নিজের অবস্থান সুদৃঢ় করছে, বিশেষত এই মহাদেশের প্রথম ‘লেবেলফ্রান্সএডুকেশন’ নেটওয়ার্কের মাধ্যমে। এই অঞ্চলের বর্তমান ফরাসিভাষী প্রেক্ষাপটে ভিয়েতনামের এই উন্নয়ন গতিকে AUF কীভাবে দেখে?
ভিয়েতনামের একটি বিশেষ অবস্থান রয়েছে এবং AUF এই প্রক্রিয়াটি নিবিড়ভাবে পর্যবেক্ষণ করে, কারণ AUF-ও সেই সংস্থাগুলোর মধ্যে অন্যতম যারা এই উন্নয়নের ভিত্তি স্থাপনে অবদান রেখেছে।
১৯৯২ সালের প্রথম দিকেই, AUF-এর পূর্বসূরি AUPEL-UREF, ভিয়েতনামের শিক্ষা ও প্রশিক্ষণ মন্ত্রণালয়ের সাথে যৌথভাবে হো চি মিন সিটিতে এবং পরবর্তীতে হ্যানয়ে প্রথম পরীক্ষামূলক দ্বিভাষিক ক্লাস চালু করে। ১৯৯৪ সাল নাগাদ, একটি দীর্ঘমেয়াদী সহযোগিতা চুক্তি উন্নত ফরাসি ভাষা প্রশিক্ষণ এবং ফরাসি ভাষায় শিক্ষাদানের মডেলটিকে কাঠামোবদ্ধ করতে সাহায্য করে। ২০০০-এর দশকের শুরুতে এই মডেলটি তার শীর্ষে পৌঁছেছিল, যখন ৭০০-এরও বেশি ক্লাসে ১৮,০০০-এর বেশি শিক্ষার্থী ভর্তি হয়েছিল।
এর পাশাপাশি, AUF ভিয়েতনামের বিজ্ঞান শিক্ষকদের ফরাসি ভাষায় পড়ানোর প্রশিক্ষণ দেওয়ার জন্য ফরাসি ভাষায় পরিচালিত বিশ্ববিদ্যালয় প্রোগ্রামও তৈরি করে, যার মাধ্যমে মাধ্যমিক ও বিশ্ববিদ্যালয় শিক্ষার মধ্যে একটি প্রকৃত সংযোগ স্থাপিত হয়।
২০১২ সালে ফ্রান্স কর্তৃক প্রবর্তিত ‘লেবেলফ্রান্স এডুকেশন’ কর্মসূচিটি সেই অগ্রণী চেতনারই একটি সরাসরি ধারাবাহিকতা। ফ্রান্স এখন তার ইউরোপ ও পররাষ্ট্র বিষয়ক মন্ত্রণালয় এবং কূটনৈতিক নেটওয়ার্কের মাধ্যমে একটি প্রধান অংশীদার এবং ভিয়েতনামে এই কর্মসূচিটির বাস্তবায়ন সরাসরি সমন্বয় করে।
সুতরাং, এশিয়ায় ভিয়েতনামের বৃহত্তম স্বীকৃত নেটওয়ার্ক থাকাটা কোনো কাকতালীয় ঘটনা নয়। এটি ভিয়েতনামের কর্তৃপক্ষ এবং ফরাসিভাষী অংশীদারদের মধ্যে ৩০ বছরেরও বেশি সময় ধরে নিরন্তর সহযোগিতার ফল।
এই ঐতিহাসিক গভীরতাই ভিয়েতনামকে এশিয়ায় ফরাসিভাষী শিক্ষার একটি স্তম্ভ এবং আমাদের আঞ্চলিক নেটওয়ার্কের অন্যতম শক্তিশালী ঘাঁটিতে পরিণত হতে সাহায্য করেছে।
কুই নহনের ফোরামটি ফরাসি ভাষায় বিভিন্ন বিষয় শিক্ষাদানের প্রকল্পের উপর বিশেষ মনোযোগ দেবে। আপনার মতে, বর্তমানে ফরাসি ভাষায় বিজ্ঞান, প্রযুক্তি বা চিকিৎসাবিদ্যা শিক্ষাদান ভিয়েতনামের তরুণদের কী কী কৌশলগত সুবিধা প্রদান করে?
ফরাসি ভাষায় বিজ্ঞান, প্রযুক্তি বা চিকিৎসাবিদ্যা শেখানো কেবল একটি বিদেশি ভাষা শেখার বিষয় নয়। এর মূল উদ্দেশ্য হলো সেই ভাষা ব্যবহার করে কীভাবে চিন্তা করতে, জ্ঞান তৈরি করতে এবং বিতরণ করতে হয়, তা শেখা। আর এটাই ভাষাগত দক্ষতাকে পেশাগত ও বৈজ্ঞানিক যোগ্যতায় রূপান্তরিত করে।
তবে, আমি বর্তমান ব্যবস্থার একটি সীমাবদ্ধতার কথাও বাস্তবসম্মতভাবে তুলে ধরতে চাই। দ্বিভাষিক মাধ্যমিক বিদ্যালয় কার্যক্রম এবং ফরাসি ভাষায় পরিচালিত বিশ্ববিদ্যালয় কার্যক্রমগুলোর মধ্যে আন্তঃসংযোগ ও সমন্বয় এখনও পুরোপুরি নিশ্চিত নয়।
বর্তমানে, ফরাসি ভাষার বিশ্ববিদ্যালয় প্রোগ্রামগুলো পূর্বে ফরাসি ভাষা অধ্যয়নকারী শিক্ষার্থীদের ভর্তির সম্ভাবনাকে পুরোপুরি কাজে লাগায় না। এর বিপরীতে, লেবেলফ্রান্স এডুকেশন নেটওয়ার্কের অন্তর্গত দ্বিভাষিক ক্লাসগুলোর অনেক শিক্ষার্থী ফরাসি ভাষায় বিশ্ববিদ্যালয় প্রোগ্রাম চালিয়ে যায় না।
কয়েকটি কৌশলগত এলাকার উন্নয়নের উপর মনোযোগ কেন্দ্রীভূত করার মাধ্যমে—যেখানে বৈজ্ঞানিক ও অর্থনৈতিক চাহিদা সবচেয়ে বেশি—আমরা এই সমগ্র প্রশিক্ষণ পরিকাঠামোকে শক্তিশালী করতে পারি এবং একই সাথে ভিয়েতনামের তরুণদের জন্য স্থানীয় কর্মসংস্থানের সুযোগ বৃদ্ধি করতে পারি। এটিও আমাদের অন্যতম অগ্রাধিকার, যা আমরা অদূর ভবিষ্যতে আমাদের অংশীদারদের সাথে বাস্তবায়ন করার আশা রাখি।
AUF ভিয়েতনামের উচ্চ শিক্ষায় ডিজিটাল রূপান্তর প্রক্রিয়াকেও সমর্থন করছে, বিশেষ করে ACCEES প্রকল্পের মাধ্যমে (Accélération du développement de l'écosystème numérique dans l'enseignement supérieur vietnamien - উচ্চ শিক্ষায় একটি ডিজিটাল প্রযুক্তি ইকোসিস্টেমের উন্নয়নের প্রচার)। তার মতে, কীভাবে আমরা ভিয়েতনামের বিশ্ববিদ্যালয়গুলিতে ডিজিটাল রূপান্তর, শিক্ষাগত উদ্ভাবন এবং ফরাসি ভাষা শিক্ষার প্রচারের সমন্বয় করতে পারি?
উচ্চশিক্ষায় ডিজিটাল রূপান্তর বর্তমানে ভিয়েতনামের জন্য একটি প্রধান অগ্রাধিকার, এবং AUF এই প্রক্রিয়ায় অত্যন্ত সুনির্দিষ্ট অবদান রাখছে।
ইউরোপীয় ইউনিয়নের ইরাসমাস+ কর্মসূচির অধীনে অর্থায়িত ACCEES প্রকল্পের মাধ্যমে, আমরা ভিয়েতনামের বিশ্ববিদ্যালয়গুলোকে তাদের শিক্ষক, গবেষক এবং প্রশাসকদের ডিজিটাল সক্ষমতা বৃদ্ধিতে সহায়তা করি।
গত এপ্রিলে কান থো বিশ্ববিদ্যালয়ে অনুষ্ঠিত কর্মশালাটি ডিজিটাল দক্ষতার একগুচ্ছ মানদণ্ডকে ভিয়েতনামের উচ্চশিক্ষা প্রতিষ্ঠানগুলোর কার্যপদ্ধতির সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নির্দিষ্ট প্রশিক্ষণ মডিউলে রূপান্তরিত করতে সাহায্য করেছে।
এই ধরনের একটি প্রকল্পে, AUF-এর বাড়তি মূল্য নিহিত রয়েছে শিক্ষার ভাষায় নয়, বরং ফরাসিভাষী বৈজ্ঞানিক সম্প্রদায়ের দক্ষতা এবং সংস্থাটির নেটওয়ার্কিং শক্তিতে: অর্থাৎ বিশেষজ্ঞদের একত্রিত করা, বহু দেশের বিশ্ববিদ্যালয়গুলোকে সংযুক্ত করা, পরীক্ষিত পদ্ধতি ভাগ করে নেওয়া এবং আন্তর্জাতিক সহযোগিতার জন্য একটি টেকসই ভিত্তি গড়ে তোলার ক্ষমতায়। এই 'নেটওয়ার্কিং কৌশল'-টিই ভিয়েতনামের বিশ্ববিদ্যালয়গুলোকে সরাসরি উপকৃত করছে।
এই দক্ষতা আমাদেরকে ভিয়েতনামের শিক্ষা ও প্রশিক্ষণ মন্ত্রণালয়ের কৌশলগত অগ্রাধিকারগুলোর বিষয়ে তাদের সাথে কাজ করার সুযোগ করে দেয়। সম্প্রতি, AUF উন্মুক্ত শিক্ষামূলক সম্পদ বিষয়ক মন্ত্রণালয়ের একটি গবেষণা দলে অংশগ্রহণ করেছে – এই ক্ষেত্রটি ভিয়েতনামের বাস্তবায়নাধীন নতুন নীতিমালার সাথে ঘনিষ্ঠভাবে জড়িত।
ডিজিটাল রূপান্তর, উন্মুক্ত সম্পদ, উদ্ভাবনী শিক্ষণ পদ্ধতি: এইউএফ ভিয়েতনামের সরকারি নীতিমালা সমর্থন করে এই সকল ক্ষেত্রে উপস্থিত রয়েছে।

তিনি প্রায়শই ফরাসিভাষী সম্প্রদায় এবং কর্মসংস্থানের সুযোগের মধ্যেকার সম্পর্কের ওপর জোর দিতেন। আজকের এশিয়া-প্রশান্ত মহাসাগরীয় শ্রম বাজারের প্রেক্ষাপটে, একটি ফরাসি ভাষার বিশ্ববিদ্যালয় প্রোগ্রাম ভিয়েতনামের তরুণদের কী কী নির্দিষ্ট সুবিধা দিতে পারে?
ফরাসি ভাষা প্রশিক্ষণ কর্মসূচির দুটি সুবিধা রয়েছে: এটি ব্যবহারিক এবং কৌশলগত উভয়ই।
প্রথমত, এর একটি বাস্তব সুবিধা রয়েছে। ফরাসি ভাষাভাষী বিশ্বের সাধারণ ভাষা হলো ফরাসি, এবং আন্তর্জাতিক ফ্রাঙ্কোফোনি সংস্থা (OIF)-এর ৯০টিরও বেশি দেশ ও সরকার সদস্য। এই সংস্থার অধীনে ভিয়েতনামসহ সমগ্র অঞ্চলজুড়ে অনেক ব্যবসার কার্যক্রম রয়েছে।
ভিয়েতনামের তরুণদের জন্য এর অর্থ হলো একটি বিশাল অ্যাকাডেমিক নেটওয়ার্কে সরাসরি প্রবেশাধিকার। শুধুমাত্র AUF-এরই বর্তমানে ১২০টি দেশে ১,০০০-এর বেশি সদস্য প্রতিষ্ঠান রয়েছে, যা এটিকে বিশ্বের বৃহত্তম বিশ্ববিদ্যালয় নেটওয়ার্কে পরিণত করেছে।
ইংরেজি ও ভিয়েতনামী ভাষার পাশাপাশি ফরাসি ভাষায় দক্ষতা একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় যা তরুণদেরকে তীব্র প্রতিযোগিতামূলক চাকরির বাজারে অন্যদের থেকে আলাদা করে তোলে এবং এমন সব সুযোগের দ্বার উন্মোচন করে যা খুব কম সংখ্যক প্রার্থীই লাভ করতে পারে।
এরপর আসে কৌশলগত সুবিধা। ফরাসি ভাষার প্রশিক্ষণ এমন সব আন্তঃবিষয়ক দক্ষতা বিকাশে সাহায্য করে, যেগুলোর চাহিদা আজকাল অনেক বেশি: বিশ্লেষণাত্মক চিন্তাভাবনা, বহুভাষিক ও বহুসাংস্কৃতিক পরিবেশে কাজ করার ক্ষমতা এবং একটি আন্তর্জাতিক মানসিকতা।
AUF যে ফরাসিভাষী কর্মসংস্থান সহায়তা কেন্দ্রগুলো বাস্তবায়ন করছে, তার উদ্দেশ্য ঠিক এটাই। এই কেন্দ্রগুলো শিক্ষার্থীদের ভিয়েতনামে এবং আন্তর্জাতিকভাবে তাদের পেশাগত সংহতকরণ প্রক্রিয়ায় সহায়তা করার জন্য প্রয়োজনীয় সরঞ্জাম, উপকরণ এবং সরাসরি সহায়তা প্রদান করে।
বহুভাষিকতা ভিয়েতনামের তরুণদের জন্য কোনো বাধা নয়, বরং একটি প্রকৃত সম্পদ।
ফোরামের পার্শ্ব বৈঠকে ভিয়েতনামী ও ফরাসিভাষী অংশীদারদের মধ্যে ভিয়েতনামী শিক্ষা ব্যবস্থায় ফরাসি ভাষা শিক্ষাদান ও ব্যবহারের বিষয়ে একটি যৌথ বিবৃতি স্বাক্ষরিত হয়েছে। বিশ্ববিদ্যালয় সহযোগিতা, একাডেমিক বিনিময় এবং শিক্ষক প্রশিক্ষণের ক্ষেত্রে আগামী বছরগুলোতে আপনি কী ধরনের সুনির্দিষ্ট অগ্রগতি দেখতে প্রত্যাশা করেন?
AUF একটি বহুপাক্ষিক সংস্থা যার লক্ষ্য হলো শিক্ষা ও জ্ঞানের মাধ্যমে উন্নয়নকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়া। আমরা কোনো বহিরাগত সংস্থা নই। AUF-এর উদ্দেশ্য হলো এর ফরাসিভাষী বৈজ্ঞানিক নেটওয়ার্ক এবং বিশেষজ্ঞতাকে ভিয়েতনামের সরকারি নীতির অগ্রভাগে নিয়ে আসা।
কুই নহনে স্বাক্ষরিত যৌথ বিবৃতিটি সম্পূর্ণরূপে সেই চেতনারই প্রতিফলন। এটি শুধু আরেকটি আনুষ্ঠানিক ঘোষণা নয়, বরং এমন একটি দলিল যা সকল পক্ষের যৌথ সুনির্দিষ্ট অঙ্গীকার প্রতিষ্ঠা করে। আমি বিশেষ করে কিছু উল্লেখযোগ্য অগ্রগতির প্রত্যাশা করছি।
সর্বপ্রথম আমাদের শিক্ষকদের প্রাথমিক ও চলমান প্রশিক্ষণ জোরদার করতে হবে – যা সমগ্র ব্যবস্থার একটি মূল উপাদান। কারণ সুপ্রশিক্ষিত শিক্ষক ছাড়া কোনো কর্মসূচিই টেকসইভাবে বিকশিত হতে পারে না।
এই ক্ষেত্রে, AUF-এর সমন্বিত ‘Apprendre’ প্রোগ্রামের মাধ্যমে প্রমাণিত অভিজ্ঞতা রয়েছে, যা ফরাসিভাষী অঞ্চলের অসংখ্য শিক্ষা মন্ত্রণালয়কে তাদের শিক্ষণ পদ্ধতির পেশাদারিত্ব বৃদ্ধিতে সহায়তা করে। ঠিক এই বিশেষজ্ঞতাই আমরা ভিয়েতনামে নিয়ে আসতে চাই।
এরপর, বিশেষত ফরাসিভাষী চাকরি সহায়তা কেন্দ্রগুলোর নেটওয়ার্কের মাধ্যমে ভাষাগত দক্ষতা, সফট স্কিল এবং কর্মজীবনে একীকরণের সমন্বয়ে তরুণদের চাকরি খোঁজার সক্ষমতায় সহায়তা প্রদান করা হয়।
এর পাশাপাশি, আন্তর্জাতিক বিনিময় কর্মসূচির সম্প্রসারণ করা হয়েছে, যার মাধ্যমে আন্তর্জাতিক স্বেচ্ছাসেবকরা ফরাসি ও অন্যান্য ভাষা শিক্ষাদানে এবং ভিয়েতনামী শিক্ষকদের প্রশিক্ষণে সহায়তা করতে অংশগ্রহণ করতে পারবেন।
এই সহযোগিতা ভিয়েতনামের নির্ধারিত কৌশলগত দিকনির্দেশনার সাথেও সরাসরি সামঞ্জস্যপূর্ণ, বিশেষ করে পলিটব্যুরোর ৫৭ নং প্রস্তাবনার সাথে – যা বিজ্ঞান, প্রযুক্তি, উদ্ভাবন এবং ডিজিটাল রূপান্তরকে জাতীয় উন্নয়নের চালিকাশক্তি হিসেবে চিহ্নিত করে – এবং ৫৯ নং প্রস্তাবনার সাথে, যা দেশের উন্নয়ন কৌশলের কেন্দ্রে আন্তর্জাতিক একীকরণকে স্থাপন করে এবং মানবসম্পদের গুণগত মান, পেশাগত দক্ষতা, বিদেশি ভাষায় পারদর্শিতা ও আন্তঃসাংস্কৃতিক দক্ষতার উন্নতির ওপর জোর দেয়।
আমাদের ভূমিকা হলো ফরাসিভাষী বৈজ্ঞানিক সম্প্রদায়ের নেটওয়ার্ক এবং বিশেষজ্ঞ জ্ঞানকে কাজে লাগিয়ে জাতীয় অগ্রাধিকারগুলো পূরণ করা: ভিয়েতনামের গবেষকদের আন্তর্জাতিক নেটওয়ার্কের সাথে যুক্ত করা, ভিয়েতনামের বৈজ্ঞানিক প্রকাশনাগুলোর দৃশ্যমানতা বৃদ্ধি করা এবং প্রাতিষ্ঠানিক প্রশাসকদের সক্ষমতা বৃদ্ধিতে সহায়তা করা।
এখন যে পরিবর্তনটা আসছে তা হলো দৃষ্টিভঙ্গি: আমরা খণ্ডিত উদ্যোগ থেকে সরে এসে একটি সমন্বিত, টেকসই এবং প্রকৃত অংশীদারিত্ব-ভিত্তিক পদ্ধতির দিকে এগোচ্ছি।

বর্তমানে ভিয়েতনামকে দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ায় ফরাসিভাষী শিক্ষার একটি গতিশীল 'পরীক্ষাগার' হিসেবে দেখা হয়। আপনার মতে, ভিয়েতনামের এই মডেলটি কি এই অঞ্চলের অন্যান্য দেশগুলোকে দ্বিভাষিক কর্মসূচি এবং ফরাসিভাষী প্রশিক্ষণ গড়ে তুলতে অনুপ্রাণিত করতে পারে?
হ্যাঁ, আর একারণগুলোর জন্যই আমরা ভিয়েতনামের অভিজ্ঞতা বিশেষ আগ্রহের সাথে অনুসরণ করছি।
ভিয়েতনাম দেখিয়েছে যে, বিশ্ববিদ্যালয় স্তর পর্যন্ত ধারাবাহিকভাবে এবং পূর্ণ সমন্বয়ের সাথে দ্বিভাষিক কর্মসূচি উন্নয়নের নীতি বাস্তবায়ন করলে তা অসাধারণ ফলাফল বয়ে আনতে পারে এবং জাতীয় শিক্ষা ব্যবস্থায় গভীরভাবে প্রোথিত হতে পারে।
এই অভিজ্ঞতা কোনো বিচ্ছিন্ন ঘটনা নয়। লাওস এবং কম্বোডিয়ায় – যেখানে AUF-এর উপস্থিতি রয়েছে – প্রায় একই ধরনের যুক্তি অনুসরণ করে অনুরূপ দ্বিভাষিক প্রশিক্ষণ মডেল তৈরি করা হচ্ছে।
অবশ্যই, ভিয়েতনামের মডেলটি হুবহু অনুকরণ করা সম্ভব নয়, কারণ প্রতিটি দেশের নিজস্ব ইতিহাস ও অগ্রাধিকার রয়েছে। কিন্তু ভিয়েতনাম অত্যন্ত মূল্যবান কিছু পদ্ধতিগত শিক্ষা দেয়: শিক্ষক প্রশিক্ষণের গুরুত্ব, মাধ্যমিক শিক্ষা ও বিশ্ববিদ্যালয়ের মধ্যে সংযোগের প্রয়োজনীয়তা এবং ভাষা ও কর্মসংস্থানের মধ্যে যোগসূত্র।
একটি আঞ্চলিক নেটওয়ার্ক হিসেবে AUF-এর ভূমিকা হলো এশিয়া-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের ১৭টি দেশে অবস্থিত আমাদের ৯১টি সদস্য প্রতিষ্ঠানের মধ্যে এই সর্বোত্তম অনুশীলনগুলোর প্রচারকে উৎসাহিত করা।
এই আঞ্চলিক গতিশীলতা এ বছর বিশেষভাবে তাৎপর্যপূর্ণ। ২০২৬ সালের নভেম্বরে কম্বোডিয়ার নমপেনে ফ্রাঙ্কোফোন শীর্ষ সম্মেলন অনুষ্ঠিত হবে। ১৯৯৭ সালে হ্যানয়ে অনুষ্ঠিত ঐতিহাসিক শীর্ষ সম্মেলনের প্রায় ৩০ বছর পর, এই নিয়ে মাত্র দ্বিতীয়বারের মতো এশিয়ায় এই শীর্ষ সম্মেলনটি অনুষ্ঠিত হতে যাচ্ছে।
১৯৯৭ সালের এই অনুষ্ঠানে ৯০টিরও বেশি প্রতিনিধিদল একত্রিত হয়েছিল এবং এটি ফরাসিভাষী সম্প্রদায়ের জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ প্রাতিষ্ঠানিক সন্ধিক্ষণ হিসেবে চিহ্নিত হয়।
গতকালকের ভিয়েতনাম থেকে আগামীর কম্বোডিয়া পর্যন্ত দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ায় ফরাসিভাষী সম্প্রদায়ের প্রত্যাবর্তন আমাদের অঞ্চলের প্রাণবন্ত শক্তিকে তুলে ধরে। এর সুদৃঢ় ঐতিহাসিক ভিত্তি ও অভিজ্ঞতার সুবাদে, ভিয়েতনাম সমগ্র এশিয়া-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চলের জন্য একটি অনুপ্রেরণাদায়ক 'পরীক্ষাগার' হয়ে ওঠার সম্ভাবনা রাখে।
পরিশেষে, ভিয়েতনামের সেইসব তরুণদের উদ্দেশ্যে তিনি কী বার্তা দিতে চান, যারা তাদের শিক্ষাজীবন ও কর্মজীবনে ফরাসি ভাষার প্রোগ্রাম বেছে নেওয়ার ব্যাপারে এখনও দ্বিধাগ্রস্ত?
আমি তরুণদের বলতে চাই যে, ফরাসি ভাষা বেছে নেওয়ার অর্থ অন্য কিছু ত্যাগ করা নয়, বরং এটি আপনার জীবনে একটি বাড়তি সুবিধা যোগ করে।
বর্তমানে চাকরির বাজারে শুধু ইংরেজিই একমাত্র যোগ্যতা নয়। প্রধান প্রধান এশীয় ভাষাগুলোও ক্রমশ গুরুত্বপূর্ণ হয়ে উঠছে এবং চাকরিপ্রার্থীদের মধ্যে প্রতিযোগিতা তীব্রতর হচ্ছে।
এই প্রেক্ষাপটে, পরিপূরক, বিরল এবং স্বতন্ত্র দক্ষতাই একটি সুবিধা তৈরি করে। আর ফরাসি ভাষার এমন একটি সুবিধা রয়েছে যা খুব কম ভাষারই আছে: ইংরেজির পাশাপাশি এটিই একমাত্র কার্যকরী ভাষা যা পাঁচটি মহাদেশেই প্রচলিত।
ফরাসি সত্যিই একটি বৈশ্বিক ভাষা, যার উপস্থিতি আফ্রিকা ও আমেরিকা থেকে শুরু করে ইউরোপ ও এশিয়া-প্রশান্ত মহাসাগরীয় অঞ্চল পর্যন্ত কূটনীতি, আন্তর্জাতিক সংস্থা, গবেষণা এবং ব্যবসায় রয়েছে।
ফরাসি ভাষার প্রোগ্রাম বেছে নেওয়ার অর্থ হলো বৈশ্বিক শিক্ষাগত ও পেশাগত পরিবেশের দ্বার উন্মোচন করা এবং নামকরা বিশ্ববিদ্যালয়, বৃত্তি ও আন্তর্জাতিক বিনিময় কর্মসূচিতে অংশগ্রহণের সুযোগ লাভ করা।
কিন্তু পেশাগত সুযোগের বাইরেও, ফরাসি-ভাষী পরিবেশে পড়াশোনা করা হলো এক নতুন চিন্তাধারা, অন্যান্য সংস্কৃতির প্রবেশদ্বার এবং বিশ্বের সাথে সংলাপে অংশগ্রহণের সক্ষমতা।
আজ, ফরাসি ভাষার প্রোগ্রাম থেকে স্নাতক হওয়া ভিয়েতনামের বহু প্রজন্মের প্রাক্তন ছাত্রছাত্রীরা বিশ্ববিদ্যালয়, ব্যবসা, কূটনীতি এবং বৈজ্ঞানিক গবেষণায় গুরুত্বপূর্ণ পদে অধিষ্ঠিত আছেন।
আপনি একা থাকবেন না। আপনি একটি নেটওয়ার্ক ও কমিউনিটিতে যুক্ত হবেন এবং আপনার এই যাত্রাপথে AUF-এর পক্ষ থেকে সহায়তা পাবেন। তাই, আর দ্বিধা করবেন না। আপনার বহুভাষিক দক্ষতাকে ভবিষ্যতের জন্য একটি সুবিধায় পরিণত করুন।
আপনাকে অনেক ধন্যবাদ, স্যার!
উৎস: https://baotintuc.vn/giao-duc/chon-tieng-phap-la-mo-them-canh-cua-ra-the-gioi-20260529173129379.htm










মন্তব্য (0)