ভিয়েতনামিজ ভাষায় এমন কিছু শব্দ আছে যা একই রকম শোনায়, যা লেখার সময় বিভ্রান্তির সৃষ্টি করে। উদাহরণস্বরূপ, অনেকেই "giành mạch" বা "rành mạch" সঠিকভাবে বানান করবেন কিনা তা নিশ্চিত নন।

এটি ভিয়েতনামী ভাষায় একটি বিশেষণ, যা স্পষ্ট, সুসংগত এবং সহজে বোধগম্য এমন কিছু বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয়।
তাহলে, আপনার মতে এটি লেখার সঠিক উপায় কোনটি? অনুগ্রহ করে নীচের মন্তব্যে আপনার উত্তরটি লিখে দিন।
আগের প্রশ্নের উত্তর হল: "Cắt xẻ" বা "cắt xẻ"?
"Cắt sẻ" একটি ভুল বানান এবং সম্পূর্ণ অর্থহীন। যদি আপনি কখনও এটি এভাবে লিখে থাকেন, তাহলে পরবর্তী সময় ভুল এড়াতে সাবধান থাকুন।
সঠিক উত্তর হল "কাটা এবং কাটা"। এই শব্দটি ছুরি বা হাতিয়ার ব্যবহার করে কোনও বস্তুকে ছোট ছোট টুকরো করে ভাগ করার কাজকে বোঝায়, অথবা এর অর্থ কোনও ঘটনা বা ঘটনার পুঙ্খানুপুঙ্খ বিশ্লেষণ হতে পারে।
সূত্র: https://vtcnews.vn/gianh-mach-hay-ranh-mach-moi-dung-ar937415.html







মন্তব্য (0)