
এক সময়ের প্রিয় নাম যেমন আন ম, আন জুয়ান, ট্রুং জুয়ান, ট্যাম থান, ট্যাম ফু, আন ফু, ট্যাম থাং, তান থান, হোয়া থুন, ট্যাম এনগক, আন সান, হওয়া হংওং এখন নতুন নাম, কুয়ান, কুয়ান, কং, থান-এ একত্রিত হয়েছে: হুং ট্রা।
এই একীভূতকরণ কেবল একটি প্রশাসনিক পরিবর্তন নয়, বরং একটি সন্ধিক্ষণ, এই অঞ্চলের উন্নয়ন যাত্রায় একটি মাইলফলক।
আমার মনে আছে আন মাই-র বৃক্ষরাশি ঘেরা রাস্তাগুলো, যেখানে সুপারি গাছের সারি সারি প্রাচীন বাড়িগুলো ছিল। আন জুয়ান থেকে মন্দিরের ঘণ্টাধ্বনির প্রতিধ্বনি ভেসে আসছিল, শান্ত ও প্রশান্ত। অথবা ট্রুং জুয়ানের বিশাল ধানক্ষেতের চিত্র, ফসল কাটার মৌসুম প্রাচুর্যের সোনালী আভা নিয়ে আসে। এই স্মৃতিগুলো তাম কি-র প্রতিটি বাসিন্দার মনে প্রাণবন্ত, তাদের শৈশব এবং অতীতের বছরগুলির একটি অপরিহার্য অংশ হিসেবে।
তারপর আমরা কোয়াং ফুতে পৌঁছাই, মাউন্ট ক্যাম, ইয়েন নগুয়া এবং মাউন্ট চুয়ার মতো রাজকীয় পর্বতমালা সহ একটি বিশাল ভূমি... প্রতিটি পর্বত তার মধ্যে একটি গল্প, সময়ের চিহ্ন বহন করে। মৃদু তাম কি, বান থাচ এবং ট্রুং গিয়াং নদী শান্তিপূর্ণভাবে প্রবাহিত হয়, উর্বর ক্ষেতগুলিকে সমৃদ্ধ করে।
এই স্থানটি এখনও গৌরবময় ঐতিহাসিক ঘটনার সাথে প্রতিধ্বনিত হয়, ১৯৩৯ সালে নুই চুয়ায় অনুষ্ঠিত উগ্র বিপ্লবী সমাবেশ, যা কোয়াং নাম-এর জনগণের উগ্র দেশপ্রেমের প্রমাণ। নুই ক্যামের চূড়ায় বীর ভিয়েতনামী মায়ের মহিমান্বিত স্মৃতিস্তম্ভ এই ভূমির ঐতিহাসিক ও সাংস্কৃতিক মূল্যকে আরও বৃদ্ধি করে।
প্রাচীনরা যেমন বান থাচ নামে ডাকত, একই নামের নদীর কোমল সৌন্দর্য ধারণ করে। শান্ত বান থাচ নদী গ্রামের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয়, যা জমিতে অসংখ্য পরিবর্তনের সাক্ষী।
" বান থাচ নদী উল্টোপাল্টা বয়ে চলেছে / তুয় লাম পর্বত স্তরে স্তরে উঠে আসছে " এই প্রাচীন কবিতাটি এই স্থানের কাব্যিক প্রাকৃতিক ভূদৃশ্যকে সুন্দরভাবে চিত্রিত করে। বহু শতাব্দী আগে দূরবর্তী দেশ থেকে আমাদের পূর্বপুরুষরা এই নদীর তীরে জমি পুনরুদ্ধার, গ্রাম স্থাপন এবং বসতি স্থাপন করতে এসেছিলেন, ঐতিহ্যে সমৃদ্ধ একটি উর্বর ভূমি তৈরি করেছিলেন।
অবশেষে, হুয়ং ত্রা, তাম কি এবং বান থাচ নদীর সঙ্গমস্থলে অবস্থিত একটি প্রাচীন গ্রাম। পুরনো কথায় আছে, "প্রত্যেক ভূমির একটি আত্মা আছে, প্রতিটি গ্রামের একটি আত্মা আছে।" সম্ভবত সেই কারণেই, যখন হুয়ং ত্রা নামটি আবার আবির্ভূত হয়, তখন আমি গভীর শান্তি অনুভব করি। মনে হচ্ছিল যেন প্রতিটি ধানের ডাল, প্রতিটি সারি পান গাছ, প্রতিটি ছোট গলি নীরবে সেই দিনের জন্য অপেক্ষা করছে যেদিন এটি তার নামে ডাকা হবে। আমার পা যত দূরেই যাও না কেন, আমার হৃদয় কখনই সেই ছোট, শান্তিপূর্ণ গ্রাম থেকে বেরিয়ে আসতে পারে না।
হয়তো এর কারণ হলো, এখানেই আমার জন্ম ও বেড়ে ওঠা, যেখানে আমি আমার শৈশব কাটিয়েছি নদীর ধারে বালিতে খেলা করে, যেখানে রোদে ভেজা দুপুর কাটিয়েছি ডাল ভেঙে স্বপ্নের ঘর বানিয়ে এবং আনন্দের সাথে আমার জিনিসপত্র বিক্রি করে। আমি জানতামই না যে, আমার নাগালের মধ্যে থাকা এই ঘরটি আমার ধূসর চুলের উপর তার ছায়া ফেলবে। এখনই আমি বুঝতে পারি যে আমার পুরনো গ্রামটি সহস্রাব্দ ধরে আমার মধ্যে রয়েছে... হঠাৎ, ত্রিন কং সনের "দ্য কল অফ ইটারনিটি" গানটি আমার ভেতরে প্রতিধ্বনিত হয়: " আমি পুরনো শহরে শুয়ে আছি / একবার বাগানে একটা ঘুমপাড়ানি গান শুনতে পেলাম ।"
আমার ভেতরের শহরটি আমার পুরনো গ্রাম এবং শহরের প্রতিধ্বনি হারিয়ে ফেলেছে...
সূত্র: https://baoquangnam.vn/lang-xua-que-cu-3156747.html






মন্তব্য (0)