নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর "স্মৃতিভূমি" কবিতা সংকলন পড়ার পর
১৯৯২ থেকে ২০২৪ সাল পর্যন্ত, কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং ১৪টি সাহিত্যকর্ম প্রকাশ করেছেন, যার মধ্যে রয়েছে ২টি মহাকাব্য, ১১টি কাব্যগ্রন্থ এবং ১টি সমালোচনামূলক প্রবন্ধের সংকলন। এর অর্থ হল, দুই বছরেরও কম সময়ের মধ্যে তিনি শত শত পৃষ্ঠার একটি উল্লেখযোগ্য বই প্রকাশ করেছেন। এর মধ্যে অন্যান্য লেখকদের সাথে যৌথভাবে লেখা কবিতা, সাহিত্য ও শিল্প সংবাদপত্র, তিয়েন ফং সংবাদপত্র, কবিতা পত্রিকা, কুয়া ভিয়েত ম্যাগাজিন, সং হুং ম্যাগাজিন, নাট লে ম্যাগাজিন এবং কোয়াং ট্রাই সংবাদপত্র, হা তিন সংবাদপত্র, বিন দিন সংবাদপত্রে প্রকাশিত কবিতাও অন্তর্ভুক্ত নেই... যা তার অসাধারণ সৃজনশীল কর্মক্ষমতা প্রদর্শন করে। কোয়াং ট্রাই প্রাদেশিক সাহিত্য ও শিল্প সমিতির চেয়ারম্যান হিসেবে, তার অসংখ্য দায়িত্ব রয়েছে, তবুও তিনি কখন তার "মনন" করার জন্য সময় বের করেন তা স্পষ্ট নয়।

কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং প্রবন্ধের লেখককে একটি বই উপহার দিচ্ছেন - ছবি: টেনিসি
২০২৩ সালের জুন মাসে থুয়ান হোয়া পাবলিশিং হাউস কর্তৃক প্রকাশিত নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর ১৩তম কাব্যগ্রন্থ "স্মৃতিভূমি", ২৫৪ পৃষ্ঠার এবং এতে ১২০টি কবিতা রয়েছে। কবিতাগুলি অনেক বিষয়কে সম্বোধন করে: প্রেম, সমুদ্র, নদী, চারটি ঋতু, বৃষ্টি, বাতাস, চাঁদ, গ্রামীণ বাজার, স্বদেশ, এবং কংক্রিট এবং বিমূর্তের উপলব্ধি; দৃশ্যমান এবং অদৃশ্য। তার কবিতাগুলি গভীর দুঃখ, দীর্ঘস্থায়ী আকাঙ্ক্ষা এবং বিষণ্ণ চিন্তাভাবনায় আচ্ছন্ন, কিন্তু শেষ পর্যন্ত, এগুলি কবি যেখানে বসবাস করেছেন, বাস করছেন এবং পরিদর্শন করেছেন সেই স্থানগুলির প্রতি আকাঙ্ক্ষা এবং স্নেহকে প্রতিফলিত করে।
সময়ের সাথে সাথে প্রতিটি ব্যক্তির, বিশেষ করে কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর বোঝা ভারী হয়ে উঠেছে। শৈশব থেকে, তার বাবা-মায়ের স্নেহময় আলিঙ্গনে বসবাস করে, প্রাপ্তবয়স্ক হওয়া পর্যন্ত, তিনি অসংখ্য মানুষের সাথে দেখা করেছেন এবং অসংখ্য বিভিন্ন অঞ্চল ভ্রমণ করেছেন। তার গোধূলির বছরগুলিতে, তার হৃদয় স্মৃতিকাতরতায় ভরে ওঠে, এবং আবেগগুলি এমনভাবে উচ্ছ্বসিত হয় যেন স্মৃতি এখনও জীবন্ত; তিনি সেই জায়গাগুলিকে "আকাঙ্ক্ষার ভূমি" বলতে পারেন।
কুয়া তুং সমুদ্র সৈকতের খুব কাছে অবস্থিত ভিন গিয়াং কমিউনে জন্মগ্রহণ ও বেড়ে ওঠা কবি নগুয়েন ভ্যান ডুং যখনই সেখানে যাওয়ার সুযোগ পেতেন, তখনই তিনি তার জন্মস্থানের প্রতি অগাধ ভালোবাসা অনুভব করতেন। তিনি সূর্যাস্তের বেগুনি গোধূলিতে নিজেকে ডুবিয়ে দিতেন, অস্তগামী সূর্যের রশ্মির প্রতি অনুতপ্ত হতেন এবং তার জন্মভূমির প্রতি গভীরভাবে সংযুক্ত থাকতেন। দং হা শহরে, কবি আন্তরিক আকাঙ্ক্ষার সাথে লিখেছিলেন: "কেউ কি কুয়া তুং-এ ফিরে আসছে?/দয়া করে আমার ভালোবাসা এবং স্মৃতি রেখে যাও/বিদায়ের সময়, আমার হৃদয় এখনও ঋণী/নীল আকাশ, ফিরোজা সমুদ্র এবং উত্তাল ঢেউয়ের কাছে" (কুয়া তুং-এর বেগুনি গোধূলি)। বিন দিন প্রদেশের প্রাদেশিক রাজধানী কুই নহোন একবার মৃদু বাতাসের আওতায় এসেছিল যা কবিকে কুই নহোন সমুদ্র সৈকতে নিয়ে এসেছিল। সাদা বালির বিশাল বিস্তৃতি দেখে তিনি অভিভূত হয়ে পড়েছিলেন, সীমাহীন সমুদ্রের সামনে অবিশ্বাস্যভাবে ছোট বোধ করেছিলেন। বিদায়ের সময়, আকাঙ্ক্ষায় আচ্ছন্ন কবি গোপনে তার স্যুটকেসের নীচে একটি "একাকী চাঁদ" লুকিয়ে রেখেছিলেন, তার হৃদয়কে ব্যথা দিয়ে: "ওহ কুই নহন, আগামীকাল আমি চলে যাচ্ছি/আমি অসম্ভবের জন্য আকুল/...তুমি এবং কুই নহন, এত উষ্ণ এবং স্নেহময়/আসছে এবং যাচ্ছে, আমরা আবার কখন দেখা করব?" (তুমি এবং কুই নহন)। কবির একটি রোমান্টিক আত্মা আছে, এটা নিশ্চিত। হাজার বছরের পুরনো রাজধানী হ্যানয় ভ্রমণের সময়, তিনি বক্তৃতা হলগুলিতে হারিয়ে যাওয়া তার স্বপ্নময় ছাত্রজীবনের কথা স্মরণ করেছিলেন। শরতের শেষের দিকে, আবহাওয়া এখনও শীতল ছিল, এবং পুরানো, শ্যাওলা-ঢাকা রাস্তাগুলি তাদের চেহারা বদলেছিল। যদিও "আর তরুণ নেই", তবুও তিনি হো গুওম হ্রদের ধারে হেঁটে যাওয়া একটি হ্যানয় মেয়ের মার্জিত সৌন্দর্যে মুগ্ধ হয়েছিলেন। কবি চিৎকার করে বলেছিলেন: "তুমি এত সুন্দর, আমি নড়তে পারছি না/কিছু আমার হৃদয়কে নাড়া দেয়!" এবং প্রাথমিক ধাক্কা কেটে যাওয়ার পর, সেই মোহময় সৌন্দর্য তাকে মোহিত করে, যার ফলে তিনি পরিকল্পনার চেয়ে বেশি সময় রাজধানীতে থাকতে বাধ্য হন: "তুমি এত সুন্দর, আমি যেতে দ্বিধা করি / হ্যানয়ে থাকে, আমাকে বিদায় দেখতে চায় না" (হ্যানয়ে শরতের এক ঝলক)। পশ্চিম হ্রদে, কবি তার জীবনের এক তরুণীর কৌতুকপূর্ণ, প্রফুল্ল সৌন্দর্যে মুগ্ধ হয়েছিলেন: "তার বিনুনিগুলো দোলাচ্ছিল / তার সুন্দর পদক্ষেপগুলো নাচছিল।" কবির জন্য কেবল এইটুকুই যথেষ্ট ছিল: "তার হৃদয়কে ঘন্টার পর ঘন্টা গান গাইতে দাও।" একটি ক্ষণস্থায়ী, অনিচ্ছাকৃত মুহূর্তে, কবি বিলাপ করেছিলেন, "পশ্চিম হ্রদ, বিষণ্ণতার এক মুহূর্ত / সেই সময়ের বিদায়, একটি দীর্ঘস্থায়ী অনুভূতি" (পশ্চিম হ্রদের অনুভূতি)।

কাছের মানুষদের প্রতি স্নেহ এবং দূরের মানুষদের প্রতি আকুলতায়, তিনি যে স্থানে পা রেখেছেন প্রতিটি স্থানেই কবিতার ছাপ রয়েছে। সভ্য, আধুনিক এবং সহানুভূতিশীল শহর হো চি মিন সিটি দীর্ঘদিন ধরে কোভিড-১৯ মহামারীর বিরুদ্ধে লড়াই করে আসছে এবং কোয়াং ট্রাই সহ পুরো দেশ এর দিকে মনোযোগ দিয়েছে।
"দূর প্রাচ্যের মুক্তা" শীঘ্রই স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে আসার জন্য সবাই অধীর আগ্রহে আশা করে, এবং কবিও এর ব্যতিক্রম নন: "সাইগন এবং আমি এত দূরে/কেন আমি প্রায়শই সাইগনের স্বপ্ন দেখি?/রাতের শেষের দিকে, অসংলগ্নভাবে বিড়বিড় করে/আমি সাইগনকে ডাকি, আমার বালিশটি চোখের জলে ভিজে গেছে/তোমার অভাব অনুভব করছি, কোভিড মৌসুমে সংগ্রাম করছি/কষ্টগুলি অসংখ্য, কেবল আমিই জানি না/কেন আমি প্রায়শই সাইগনের স্বপ্ন দেখি?" (কেন আমি প্রায়শই সাইগনের স্বপ্ন দেখি?)। টে সন এবং নগুয়েন রাজবংশের অধীনে একসময়ের রাজধানী হিউ, একটি মননশীল এবং রোমান্টিক সৌন্দর্যের অধিকারী, একটি অনন্য হিউ পরিচয় তৈরি করে।
অবিরাম বৃষ্টিপাত এবং সুরেলা লোকসঙ্গীত পর্যটকদের এবং বাড়ি থেকে দূরে বসবাসকারী হিউয়ের বাসিন্দাদের জন্য অবিস্মরণীয় "বিশেষত্ব"। হিউ সিটাডেল, থিয়েন মু প্যাগোডা, তু ডুক সমাধি, ডং বা মার্কেট, ট্রুং তিয়েন ব্রিজ এবং এনগো মন গেটের মতো বিখ্যাত স্থানগুলি ইউনেস্কো কর্তৃক বিশ্ব সাংস্কৃতিক ঐতিহ্যবাহী স্থান হিসেবে স্বীকৃত।
কবি এক বৃষ্টিভেজা বিকেলে হিউতে এসে পৌঁছান, কুয়াশায় ঢাকা নগু বিন পর্বত, হাজার হাজার পাইন গাছ নীরবে ভাবছে, ট্রুং তিয়েন সেতু এখনও মানুষের ভিড়ে মুখর, কবিতার ভূমি বাতাসে প্রতিধ্বনিত হচ্ছে: "ওহ হিউ, এত আশা আর স্বপ্ন / নিষিদ্ধ শহর এখন প্রতি ঘন্টায় অপেক্ষা করছে / আমি দৈবক্রমে বেন নগুর পাশ দিয়ে চলে গেলাম / মনে হচ্ছে কেউ মৃদুস্বরে কবিতা আবৃত্তি করছিল" (হিউয়ের সাথে)।
নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর কবিতা কোনও দাম্ভিকতাপূর্ণ বিষয় নয়, পাঠকের জন্য এতে গভীর দার্শনিক ধারণা বা ধাঁধা নেই। তাঁর কবিতাগুলি কোমল এবং সরল, তাঁর জন্মভূমির ধানের শীষ এবং আলুর মতো। অনেক কবি তাদের বিশ্ব নাগরিকত্ব প্রদর্শনের জন্য বিশ্বের দূরবর্তী দেশগুলি সম্পর্কে লেখেন।
অন্যদিকে, কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং বেশিরভাগ সময় কোয়াং ত্রি প্রদেশের বিষয়বস্তু অন্বেষণ করেন, তবুও তাঁর কবিতাগুলি অদ্ভুতভাবে পরিচিত এবং উষ্ণ বোধ করে। প্রতিবার তিনি তার জন্মস্থান, বেন হাই নদীতে ফিরে আসেন, যার একদিকে জিও লিন জেলা এবং অন্যদিকে ভিন লিন জেলা অবস্থিত, তিনি উত্তর-দক্ষিণ বিভাগের সময়কে স্মরণ করে ব্যথার যন্ত্রণা অনুভব করেন। সেখানে, তিনি একটি অসমাপ্ত প্রেম রেখে যান: "তোমার চোখ কালো, তোমার ঠোঁট গোলাপী / আমাকে একাধিকবার বিভ্রান্ত করে রেখে যাওয়া / মাঠ এবং বাতাসের গন্ধে সারা রাত জেগে থাকা / আমার হৃদয় একটি ব্যক্তিগত দুঃখে অস্থির / কেউ কি সমুদ্রের উপরে অর্ধচন্দ্রকে চেনে / এটি কি চাঁদ যা ম্লান হয়ে যাচ্ছে নাকি আমার প্রেম যা ম্লান হয়ে যাচ্ছে?" (বেন হাই নদীর সাথে পুনর্মিলন)।
কবি এক শেষ বিকেলে ভিন লিন জেলার সা লুং নদীর উপর অবস্থিত চাউ থি সেতুর উপর দাঁড়িয়ে ছিলেন। নদী থেকে ঠান্ডা বাতাস বইছিল। জলের উপর দিয়ে হালকা করে কচুরিপানা ভেসে যাচ্ছিল। বাঁশঝাড়ের আড়াল থেকে নদীর ধারের গ্রাম থেকে ধোঁয়া মৃদুভাবে ভেসে আসছিল। সেতুর ওপারে ভ্রমণকারী পরিচিতদের উষ্ণ শুভেচ্ছা বাতাসে ভরে উঠছিল।
সেই নিস্তব্ধ পরিবেশে, মায়ের ঘুমপাড়ানির মৃদু শব্দ তার আবেগকে জাগিয়ে তোলে: "চাঁদের ক্রমশ ম্লান হতে হতে কত ঋতু কেটে গেছে? / দূরের ঋতুর জন্য কি আমার এখনও অনুভূতি আছে? / আমি হারিয়ে যাওয়া শিশুর মতো / চিন্তায় হারিয়ে গেছি, গান শুনছি, আমাদের ভালোবাসার জন্য দুঃখ অনুভব করছি / ভিন লিনের সূর্য ও বাতাসের নীচে / চাউ থি সেতু পার হচ্ছি, একা কারো জন্য অপেক্ষা করছি? (চাউ থি সেতু পার হচ্ছি)।"
ক্যাম লো জেলা এবং ডং হা শহরের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হিউ নদী, কুয়া ভিয়েত সাগরে মিশে যাওয়ার আগে, অনেক কবি দ্বারা প্রশংসিত হয়েছে, যার মধ্যে নগুয়েন ভ্যান ডাংও রয়েছেন। কবিতার চিত্রকল্পের সাথে, নদীটি সূর্যালোকের সাথে মিশে আছে, বিকেলটি বাস্তব এবং স্বপ্নের মতো, অবিশ্বাস্যভাবে মনোমুগ্ধকর, বাতাসের ফিসফিসানো সুর কবিকে আরও স্বপ্নময় করে তোলে: "কারণ তোমার নাম সোনালী বিকেলে উজ্জ্বলভাবে জ্বলে / রাস্তাটি পুরানো, কিন্তু তুমি সর্বদা নতুন / হিউ গিয়াংয়ের আকাশ বিভ্রান্তিতে মেঘলা / হিউ গিয়াংয়ের কারণে, আমি বিকেলের সাথে থাকি" (হিউ গিয়াং-এ বিকেল)। "যখন আমরা এখানে থাকি, তখনই আমরা থাকি / যখন আমরা চলে যাই, তখন হঠাৎ করেই ভূমি আমাদের আত্মা হয়ে ওঠে" (চে ল্যান ভিয়েন), জীবনের দার্শনিক অর্থে পরিপূর্ণ কবিতার একটি লাইন।
আমরা এক নতুন দেশে বাস করতে এসেছি, সেই পুরনো ভূমির কথা মনে পড়ে যা আমাদের আত্মার, আমাদের সত্তার, অসংখ্য সুখী ও দুঃখের স্মৃতিতে ভরা। কিন্তু ডং হা শহরে বসবাসকারী কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং, ডং হা শহরকে খুব মিস করেন কারণ তিনি এটিকে খুব ভালোবাসেন। তিনি ঠান্ডা চাঁদ, সূর্য এবং বাতাস, ক্ষতস্থানে লবণের মতো দংশনকারী বেদনাদায়ক ভুলগুলি, একটি যৌবনের, আবেগপ্রবণ অতীতের সরল নিষ্পাপতাকে ভালোবাসেন।
তিনি ডং হা-কে এমন একটি কবিতার সাথে তুলনা করেছেন যেখানে সমান এবং অসম উভয় ছন্দ রয়েছে, আনন্দময় এবং দুঃখজনক উভয় ধরণের গানের সাথে, ঐতিহাসিক হিয়েন লুওং সেতুর দক্ষিণে অবস্থিত তরুণ শহরের জন্য তার হৃদয় "আবেগের মিশ্রণে" ভরা: "আমি এতে এতটাই মুগ্ধ / আমি আলাদা হতে পারি না / আমি সত্যিই এক মুহূর্তও বাঁচতে চাই / আজ রাতে ডং হা-এর সাথে" (ডং হা-এর অনুপ্রেরণা)।
আরও অনেক মনোমুগ্ধকর কবিতা আছে: "শহর আর আমি", "সমুদ্রের রাত", "বছরের শেষ সন্ধ্যা", "অচেনা", "কবি যখন প্রেমে পড়ে", "ট্রেনের অপেক্ষায়", "তুমি কেন বিয়ে করো না?", "গ্রামের বাজার", "আমি এখনও তোমার কাছে ঋণী", "তোমাকে ছাড়া রাস্তা খালি", "অপ্রেরিত প্রেমের কবিতা"... কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর কবিতা লেখার প্রেরণা কারণ "ভালোবাসার বিশেষণ" তাকে লিখতে উৎসাহিত করেছিল: "আমি জীবনের ঢাল অতিক্রম করেছি / তোমাকে আমার যৌবনের চেয়েও বেশি তীব্রভাবে ভালোবাসি" (আবেগে পূর্ণ)।
"স্মৃতিভূমি" কবিতা সংকলনটি পড়লে আমাদের জীবন, আমাদের জন্মভূমি, সমস্ত আনন্দময় এবং দুঃখজনক স্মৃতি, পরিচিত মুখ এবং আমরা যে জায়গাগুলিতে গিয়েছিলাম সেগুলি আমাদের স্মৃতিতে রয়ে গেলেও আমাদের ভালো লাগে।
নগুয়েন জুয়ান সাং
উৎস






মন্তব্য (0)