নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর "মেমোরি" কবিতা সংকলনটি পড়া
১৯৯২ থেকে ২০২৪ সাল পর্যন্ত, কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং ১৪টি সাহিত্যকর্ম প্রকাশ করেছেন যার মধ্যে রয়েছে ২টি মহাকাব্য, ১১টি কাব্যগ্রন্থ, ১টি সমালোচনামূলক প্রবন্ধ সংকলন। তাই ২ বছরেরও কম সময়ের মধ্যে তিনি শত শত পৃষ্ঠার একটি মোটামুটি পূর্ণাঙ্গ বই প্রকাশ করেছেন। অন্যান্য লেখকদের সাথে যৌথভাবে প্রকাশিত কবিতাগুলি, ভ্যান নঘে সংবাদপত্র, তিয়েন ফং সংবাদপত্র, থো ম্যাগাজিন, কুয়া ভিয়েত ম্যাগাজিন, সং হুং ম্যাগাজিন, নাট লে ম্যাগাজিন এবং কোয়াং ট্রাই সংবাদপত্র, হা তিন সংবাদপত্র, বিন দিন সংবাদপত্রে প্রকাশিত কবিতাগুলি উল্লেখ করার মতো নয়... যা তার প্রশংসনীয় সৃজনশীলতার পরিচয় দেয়। কোয়াং ট্রাই প্রদেশের সাহিত্য ও শিল্প সমিতির চেয়ারম্যান হিসেবে, তার অনেক ব্যস্ত কাজ আছে কিন্তু কে জানে কখন তার "মনন" করার সময় হবে?

কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং এই প্রবন্ধের লেখককে বই উপহার দিচ্ছেন - ছবি: টেনিসি
২০২৩ সালের জুন মাসে থুয়ান হোয়া পাবলিশিং হাউস কর্তৃক প্রকাশিত নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর ১৩তম কাব্যগ্রন্থ "মিয়েন নো", ২৫৪ পৃষ্ঠার এবং এতে ১২০টি কবিতা রয়েছে। কবিতাগুলি অনেক বিষয় নিয়ে আলোচনা করে: প্রেম সম্পর্কে, সমুদ্র সম্পর্কে, নদী সম্পর্কে, চারটি ঋতু সম্পর্কে, বৃষ্টি সম্পর্কে, বাতাস সম্পর্কে, চাঁদ সম্পর্কে, গ্রামাঞ্চলের বাজার সম্পর্কে, স্বদেশ সম্পর্কে, কংক্রিট এবং বিমূর্তের অনুভূতি সম্পর্কে; দৃশ্যমান এবং অদৃশ্য। তার কবিতাগুলিতে গভীর বিষণ্ণতা রয়েছে, যা সীমাহীন উদ্বেগে জর্জরিত, গভীর চিন্তায় ভরা, কিন্তু শেষ পর্যন্ত, এটি সেই জায়গাগুলির প্রতি স্মৃতিকাতরতা এবং ভালোবাসা সম্পর্কে যেখানে কবি বসবাস করেছেন, বসবাস করছেন এবং পা রেখেছেন।
সাধারণভাবে প্রতিটি ব্যক্তির এবং বিশেষ করে কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর মালপত্র বছরের পর বছর পূর্ণ। শৈশব থেকে বাবা-মায়ের স্নেহময় কোলে বসবাস, প্রাপ্তবয়স্ক হওয়া পর্যন্ত, আমরা অসংখ্য মানুষের সাথে দেখা করেছি, আমাদের পা অসংখ্য বিভিন্ন অঞ্চলের মধ্য দিয়ে গেছে যাতে আমরা বৃদ্ধ হলে, আমাদের হৃদয় স্মৃতিকথায় ভরে যায়, আবেগগুলি এখনও তাজা স্মৃতিতে উপচে পড়ে, আমরা সেই জায়গাগুলিকে স্মৃতির দেশ বলতে পারি।
কুয়া তুং সমুদ্র সৈকতের খুব কাছে ভিন গিয়াং কমিউনে জন্মগ্রহণ ও বেড়ে ওঠা। কবি নগুয়েন ভ্যান ডুং যখনই তার নিজের শহর পরিদর্শনের সুযোগ পেতেন, তখনই তিনি বেগুনি সূর্যাস্তের নীচে অবাধে ডুব দিতেন, দিনের শেষে সূর্যের আলোর ফোঁটা পড়ার জন্য অনুশোচনা করতেন, তিনি তার নিজের শহরের প্রতি এত ভালোবাসা অনুভব করতেন। দং হা শহরে, কবি কাঁদতে কাঁদতে বার্তা পাঠান: "কেউ কি কুয়া তুং-এ ফিরে আসছেন?/দয়া করে আপনার ভালোবাসা এবং আকাঙ্ক্ষা ফিরিয়ে দিন/যখন আমরা বিদায় নিই, আমার হৃদয় এখনও ঋণী/প্রবল ঢেউ সহ নীল আকাশ এবং নীল সমুদ্রের কাছে" (কুয়া তুং বেগুনি বিকেল)। কুই নহন বিন দিন প্রদেশের একটি প্রাদেশিক শহর। একবার, একটি "ভালো বাতাস" কবিকে কুই নহন সমুদ্র সৈকতে নিয়ে আসে, বিশাল সাদা বালি তাকে অভিভূত করে, বিশাল সমুদ্রের সামনে নিজেকে এত ছোট মনে করে। বিদায়ের সময়, কবি প্রেমের সাথে "একাকী চাঁদ" জড়িয়ে ধরে তার স্যুটকেসের নীচে লুকিয়ে রাখেন এবং তার হৃদয়কে দোলাতে দেন: "ওহ কুই নহন, আগামীকাল আমি চলে যাচ্ছি/আমি অসম্ভব কিছুর জন্য আকুল/...তুমি এবং কুই নহন উষ্ণ এবং স্নেহময়/আসছে এবং যাচ্ছে, কে জানে আমরা আবার কখন দেখা করব" (তুমি এবং কুই নহন)। কবির একটি রোমান্টিক আত্মা আছে, এটা নিশ্চিত। একটি ভ্রমণে, লেখক হাজার বছরের পুরনো রাজধানী হ্যানয় পরিদর্শন করেছিলেন। তিনি লেকচার হলে হারিয়ে যাওয়া স্বপ্নময় ছাত্রজীবন খুঁজে পেতে মগ্ন ছিলেন, শরতের শেষের আবহাওয়া এখনও ঠান্ডা ছিল, অতীতের পুরানো শ্যাওলাযুক্ত রাস্তায় এখন নতুন পোশাক ছিল। যদিও তিনি "আর তরুণ নন", হোয়ান কিম লেকের পাশ দিয়ে হেঁটে যাওয়া হ্যানয় মেয়েটির মনোমুগ্ধকর সৌন্দর্যে তিনি এখনও হতবাক হয়ে গিয়েছিলেন, কবি চিৎকার করে বলেছিলেন: "তুমি এত সুন্দর, আমি হাঁটতে পারি না/এমন কিছু আছে যা আমার হৃদয়কে দোলিয়ে তোলে!" আর যখন সে ধাক্কা কাটিয়ে উঠল, সেই মোহময় সৌন্দর্য তাকে পরিকল্পনার চেয়ে বেশি সময় ধরে রাজধানীতে আটকে রাখল: "তুমি এত সুন্দর, আমি হাঁটতে দ্বিধা করেছিলাম/ হ্যানয় আমাকে বিদায় জানাতে অনিচ্ছুক ছিল" (হ্যানয়ে শরতের এক ঝলক)। এদিকে, ওয়েস্ট লেকে, কবি তার বিশের দশকের প্রথম দিকের তরুণীর কৌতুকপূর্ণ, প্রফুল্ল সৌন্দর্যে মুগ্ধ হয়েছিলেন: "তার পনিটেল দোল খাচ্ছিল/তার লাল হিল সুন্দরভাবে নাচছিল"। ঠিক তেমনই, কবি: "আমার হৃদয়কে ঘন্টার পর ঘন্টা গান গাইতে দাও"। অসাবধানতার এক মুহূর্তে, কবি কাঁদতে কাঁদতে বললেন "ওয়েস্ট লেক, স্মৃতির এক মুহূর্ত/ সেই দিনটিকে বিদায় জানাচ্ছি, দীর্ঘস্থায়ী অনুভূতিতে ভরা" (ওয়েস্ট লেকের অনুভূতি)।

কাছের এবং দূরের যে কোনও জায়গার প্রতি ভালোবাসা এবং আকাঙ্ক্ষা নিয়ে তিনি যে সমস্ত দেশ ভ্রমণ করেছেন, সেগুলি কবিতায় তাদের ছাপ রেখে গেছে। সভ্য, আধুনিক এবং স্নেহপূর্ণ হো চি মিন সিটি দীর্ঘকাল ধরে কোভিড-১৯ মহামারীর বিরুদ্ধে লড়াই করে আসছে এবং কোয়াং ত্রি সহ পুরো দেশ এর দিকে তাকিয়ে আছে।
"দূর প্রাচ্যের মুক্তা" শীঘ্রই স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে আসার জন্য সকলেই অধীর আগ্রহে প্রার্থনা করছে, এবং কবিও এর ব্যতিক্রম নন: "সাইগন এবং আমি এত দূরে/কেন আমি প্রায়শই সাইগনের স্বপ্ন দেখি/রাতে, আমি দেরি করে ঘুমাই এবং বিড়বিড় করি/আমি বালিশে চোখের জল ফেলে সাইগনকে ডাকি/কোভিড মৌসুমে সংগ্রাম করে তোমার অভাব বোধ করি/কেবল আমি জানি এটা কতটা কঠিন/কেন আমি প্রায়শই সাইগনের স্বপ্ন দেখি" (কেন আমি প্রায়শই সাইগনের স্বপ্ন দেখি)। হিউ একসময় টে সন এবং নগুয়েন রাজবংশের অধীনে রাজধানী ছিল, একটি রোমান্টিক, মননশীল সৌন্দর্যের অধিকারী, যা হিউ-এর মতো একটি পরিচয় তৈরি করেছিল।
দ্বিতীয় ও তৃতীয় ঘরের ঝমঝম বৃষ্টি এবং লোকসঙ্গীত পর্যটকদের এবং যারা হিউয়ের বাড়ি থেকে অনেক দূরে থাকেন তাদের জন্য অবিস্মরণীয় "বিশেষত্ব"। বিখ্যাত স্থান: হিউ সিটাডেল, থিয়েন মু প্যাগোডা, তু ডুক সমাধি, দং বা মার্কেট, ট্রুং তিয়েন ব্রিজ, এনগো মন গেট... ইউনেস্কো কর্তৃক বিশ্ব সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য হিসেবে স্বীকৃত।
কবি এক বৃষ্টিভেজা বিকেলে নগু বিন পাহাড় ঢেকে হিউতে প্রবেশ করেন, হাজার হাজার পাইন গাছ নীরব এবং চিন্তাশীল ছিল, ট্রুং তিয়েন সেতুটি তখনও পথচারীদের ভিড়ে মুখরিত ছিল, কবিতার ভূমি বাতাসে গুঞ্জরিত ছিল: "ওহ হিউ, এত ইচ্ছা/ নিষিদ্ধ শহর প্রতি ঘন্টায় অপেক্ষা করছে/ আমি ঘটনাক্রমে বেন নগুর পাশ দিয়ে চলে গেলাম/ মনে হচ্ছিল কেউ যেন একটি মৃদু কবিতা গাইছে" (হিউয়ের সাথে)।
নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর কাব্যিক কণ্ঠস্বর নাটকীয় নয়, দার্শনিকভাবে গভীর নয়, পাঠকের কাছে বিভ্রান্তিকর নয়। তাঁর কবিতা তাঁর স্বদেশের ধানের শীষ এবং আলুর মতো কোমল এবং সরল। অনেক কবি বিশ্বের বিশাল এবং দূরবর্তী ভূমি সম্পর্কে লেখেন, প্রমাণ করার জন্য যে তারা বিশ্ব নাগরিক।
কবি নগুয়েন ভ্যান ডুং বেশিরভাগ সময় কোয়াং ত্রি প্রদেশের মধ্যেই কাব্যিক ধারণা কাজে লাগাতেন, কিন্তু সেগুলো পড়ে তিনি অদ্ভুতভাবে ঘনিষ্ঠ এবং উষ্ণ বোধ করতেন। প্রতিবারই তিনি তার জন্মস্থান বেন হাই নদী, একদিকে জিও লিন জেলা, অন্যদিকে ভিন লিন জেলা পরিদর্শন করতে ফিরে আসতেন, উত্তর ও দক্ষিণের মধ্যে বিভাজনের সময় মনে পড়লে তিনি ব্যথার যন্ত্রণা অনুভব করতেন। সেখানে তিনি একটি অসমাপ্ত প্রেম রেখে যান: “তোমার চোখ কালো, তোমার ঠোঁট গোলাপী/ আমাকে একাধিকবার বিভ্রান্ত করে রেখে যাওয়া/মাঠ এবং বাতাসের গন্ধে সারা রাত জেগে থাকা/আমার হৃদয় একান্ত অনুভূতিতে অস্থির/কেউ কি জানে যে সমুদ্রের চাঁদ অর্ধচন্দ্রাকার/চাঁদ কি অদৃশ্য হয়ে যাচ্ছে নাকি আমার ভালোবাসা অদৃশ্য হয়ে যাচ্ছে? (বেন হাই নদীতে পুনরায় দেখা)।
কবি শেষ বিকেলে ভিন লিন জেলার সা লুং নদীর উপর চাউ থি সেতুতে দাঁড়িয়ে ছিলেন। নদীর বাতাস ঠান্ডা বাতাস বইছিল। জলের কচুরিপানা ঢেউয়ের উপর মৃদুভাবে ভেসে যাচ্ছিল। নদীর ধারের গ্রামগুলির রান্নাঘর থেকে ধোঁয়া বাঁশের ঝোপের আড়ালে আস্তে আস্তে ছড়িয়ে পড়ছিল। পরিচিতদের স্নেহপূর্ণ শুভেচ্ছা সেতুর উপর এদিক-ওদিক ভেসে আসছিল।
সেই নিস্তব্ধ স্থানে, একজন মা তার সন্তানকে ঘুম পাড়িয়ে দেওয়ার শব্দ শুনে তার মন খারাপ হয়ে গেল: “অনেক ঋতু ধরে চাঁদ ম্লান হয়ে পূর্ণ হয়ে আসছে/তুমি কি এখনও দূরে থাকা মানুষটিকে মিস করো/আমি হারিয়ে যাওয়া শিশুর মতো/গানটি আমাকে ভালোবাসার জন্য দুঃখিত করে/ভিন লিনে একটি রৌদ্রোজ্জ্বল এবং বাতাসের আকাশ/চৌ থি সেতু পার হওয়া, একা কারো জন্য অপেক্ষা করা? (চৌ থি সেতু পার হওয়া)
হিউ নদী ক্যাম লো জেলা এবং ডং হা শহরের মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয় এবং তারপর কুয়া ভিয়েত সাগরে প্রবাহিত হয়, কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং সহ অনেক কবি দ্বারা প্রশংসিত। কাব্যিক চিত্রকল্পের মাধ্যমে, নদী সূর্যালোকের ফুল বুনে, বিকেল স্বপ্নের মতো বাস্তব, অত্যন্ত মনোমুগ্ধকর, বাতাস একটি সঙ্গীতের সুর বহন করে যা কবিকে আরও স্বপ্নময় করে তোলে: "কারণ তোমার নাম সোনালী বিকেলে উজ্জ্বল/ রাস্তাটি পুরানো কিন্তু তুমি সর্বদা নতুন/ হিউ গিয়াংয়ের আকাশ বিভ্রান্ত মেঘে ভরা/ হিউ গিয়াংয়ের কারণে, আমি বিকেলের সাথে থাকি" (হিউ গিয়াং বিকেল)। "যখন আমরা এখানে থাকি, তখন ভূমিই আমাদের বাসস্থান/ যখন আমরা চলে যাই, তখন ভূমি হঠাৎ আত্মা হয়ে ওঠে" (চে ল্যান ভিয়েন), পদটি জীবনের দর্শনে পরিপূর্ণ।
যখন আমরা নতুন কোন দেশে বাস করতে আসি, তখন আমরা সেই পুরনো ভূমির কথা মনে করি যা আমাদের আত্মা, রক্ত এবং মাংসের অংশ হয়ে উঠেছে, অসংখ্য সুখী এবং দুঃখের স্মৃতি নিয়ে। কিন্তু ডং হা শহরে বসবাসকারী কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং, ডং হা শহরকে মিস করতেন কারণ তিনি ডং হাকে খুব ভালোবাসতেন। তিনি ঠান্ডা চাঁদ, সূর্য এবং বাতাসকে ভালোবাসতেন, যন্ত্রণাদায়ক ভুলগুলি, একটি অলস সময়ের চিন্তাহীন বোকামিকে ভালোবাসতেন।
তিনি ডং হা-কে তুলনা করেছেন সমান ও উচ্চ ছন্দের একটি কবিতার সাথে, সুখী ও দুঃখী উভয় শব্দের একটি গানের সাথে, এবং ঐতিহাসিক হিয়েন লুওং সেতুর দক্ষিণে অবস্থিত তরুণ শহরটির জন্য তার হৃদয় "মিশ্র অনুভূতিতে পূর্ণ" ছিল: "আমি খুব ভালোবাসি/আমি আলাদা থাকতে পারছি না/আমি এক সেকেন্ডের জন্যও বাস্তব জীবনযাপন করতে চাই/আজ রাতে ডং হা-এর সাথে" (ডং হা-এর ছাপ)।
আরও অনেক আকর্ষণীয় কবিতা আছে: শহর আর আমি, সমুদ্রের রাত, বছরের শেষ বিকেল, অপরিচিত, কবি যখন ভালোবাসেন, ট্রেনের অপেক্ষায়, কেন বিয়ে করবেন না, গ্রামের বাজার, আমি এখনও তোমার কাছে ঋণী, রাস্তাটি নির্জন, অপ্রেরিত প্রেমের কবিতা... কবি নগুয়েন ভ্যান ডাং-এর কবিতা রচনার প্রেরণা ছিল কারণ "ভালোবাসার চরিত্র" তাকে লিখতে উৎসাহিত করেছিল: "আমি জীবনের ঢাল পেরিয়ে এসেছি/ তোমাকে ছোটবেলার চেয়েও বেশি আবেগের সাথে ভালোবাসি" (অনুভূতিতে পূর্ণ)।
"স্মৃতি" কবিতা সংকলনটি পড়লে আমরা জীবনকে আরও ভালোবাসি, আমাদের স্বদেশকে ভালোবাসি, সুখী ও দুঃখের স্মৃতিগুলোকে ভালোবাসি, পরিচিত মুখগুলোকে ভালোবাসি, আমরা যে অঞ্চলে গিয়েছি সেগুলোকে ভালোবাসি, যদিও এগুলো সবই কেবল আমাদের স্মৃতিতেই রয়ে গেছে।
নগুয়েন জুয়ান সাং
উৎস






মন্তব্য (0)