বইটির একমাত্র বিষয়বস্তু হলো প্রায় ১০,০০০ লেখকের নামের একটি তালিকা, যা অনুমতি ও পারিশ্রমিক ছাড়া তাদের সৃষ্টিকর্ম ব্যবহারকারী কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা (এআই) সংস্থাগুলোর বিরুদ্ধে একটি জোরালো প্রতিবাদ। এই ঘটনাটি সাধারণভাবে এআই শিল্প এবং বিশেষভাবে এআই ব্যবসায়িক "সাম্রাজ্যগুলোর" প্রতি সৃজনশীল শিল্পকলা ও সাহিত্যের সঙ্গে যুক্ত ব্যক্তিদের সৃষ্টিকর্মের শোষণ (সরাসরি কপিরাইট লঙ্ঘন না হলেও) বিষয়ে একটি কঠোর সতর্কবার্তা হিসেবে কাজ করে।
![]() |
সচিত্র ছবি: viettelai.vn |
কবি লে দাত (১৯২৯-২০০৮) তাঁর জীবদ্দশায় নিজেকে একজন ‘শব্দ-শ্রমিক’ হিসেবে বিবেচনা করতেন। তিনি সেইসব কবিদের শ্রদ্ধা করতেন, যাঁরা রোদ-বৃষ্টিতে পরিশ্রম করে কাগজের মাঠে অক্লান্তভাবে কাজ করতেন এবং ভাষার প্রতিটি কণার বিনিময়ে ঘাম ঝরাতেন। এটি এটাই তুলে ধরে যে, সাহিত্য ও শব্দের সৃজনশীল শ্রম শ্রমসাধ্য, কঠিন এবং এমনকি যন্ত্রণাদায়ক, যা কৃষকদের জমি চাষ ও আবাদ করার কাজের চেয়ে ভিন্ন নয়: "ওহ্, যার হাতে এক বাটি ভাত/ তার প্রতিটি সুগন্ধি দানায় লুকিয়ে আছে হাজারো তিক্ত দুঃখ" (লোককবিতা)।
শব্দের প্রতি গভীরভাবে নিবেদিতপ্রাণ, যাঁরা মানবাত্মাকে পরিশুদ্ধ করতে এবং সমাজের আধ্যাত্মিক জীবনকে সুন্দর করে তুলতে কাব্যিক ও সাহিত্যকর্ম কল্পনা ও সৃষ্টিতে প্রায়শই নিজেদের শক্তি নিঃশেষ করে দেন, এই স্রষ্টাদের পার্থিব জীবন কখনও কখনও কঠিন ও অনিশ্চিত হতে পারে। এমনকি ভিয়েতনামি সাহিত্যে প্রখ্যাত ‘প্রেম কবিতার রাজা’ জুয়ান দিউ (১৯১৬-১৯৮৫) একবার বলে উঠেছিলেন: “জীবনের তিক্ত কষ্টগুলো তাদের থাবা দেখাচ্ছে / কবিদের জন্য আহার ও বস্ত্র কোনো ছেলেখেলা নয়।”
সাধারণভাবে বলতে গেলে, বেশিরভাগ লেখক, যদি তাঁরা শুধুমাত্র লেখালেখিকে পেশা হিসেবে গ্রহণ করেন, তাহলে বই সম্পাদনা ও প্রকাশনা থেকে প্রাপ্ত রয়্যালটি বা অর্থ দিয়ে জীবিকা নির্বাহ করা তাঁদের জন্য কঠিন হয়ে পড়ে। লেখালেখি থেকে আয়, বেতন এবং লাভ এমনিতেই নগণ্য, তার উপর এখন তাঁরা কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার (এআই) 'ভয়ংকর দৈববাণী'র দ্বারা হুমকির সম্মুখীন হচ্ছেন, যা কেবল ভীতিপ্রদই নয়, বরং তাঁদের সৃজনশীল অধিকার 'হস্তক্ষেপ' করার লক্ষণও দেখাচ্ছে। এই কঠোর ও অন্যায্য বাস্তবতার মুখে তাঁরা নীরব থাকতে পারেন না।
যখন এআই অ্যালগরিদমকে সাহিত্য 'রচনা' করার জন্য প্রশিক্ষণ দেওয়া হয়, তখন তা মূলত লেখকদের ইতিমধ্যেই কঠিন ও শ্রমসাধ্য কাজকে শোষণ করার একটি কাজ, তাদের সৃজনশীল সৃষ্টি 'চুরি' করারই নামান্তর। এদিকে, এআই কর্তারা লেখকদের মেধা, ঘাম এবং প্রচেষ্টা থেকে অন্যায়ভাবে লাভবান হয়। অধিকন্তু, যখন এই শীতল, আবেগহীন এআই অ্যালগরিদমগুলো সাহিত্য 'সৃষ্টি' করে, তখন তারা এমন সৃষ্টিকর্ম তৈরি করতে পারে যার একটি কাঠামো আছে কিন্তু তা অপূর্ণ, যার ফলে জনসাধারণের কাছে সেই সৃষ্টিকর্মের একটি অগভীর এবং বিকৃত মূল্যায়ন ঘটে। সবচেয়ে বিপজ্জনকভাবে, এআই লেখকদের আদর্শ, আকাঙ্ক্ষা, প্রেরণা এবং প্রকৃত শৈল্পিক অনুপ্রেরণাকে 'হত্যা' করতে পারে। পরিহাসের ছলে, একজন লেখকের ভাষায় বলতে গেলে, যদি সাহিত্য জগতে এআই 'সর্বোচ্চ আধিপত্য' প্রতিষ্ঠা করে, তবে এটি কেবল লেখকদের জীবিকাই চুরি করবে না, বরং তাদের ভবিষ্যৎ সৃজনশীল কর্মজীবনও ধ্বংস করে দেবে।
প্রসঙ্গক্রমে, এটাও উল্লেখ করা প্রয়োজন যে, কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সরঞ্জামগুলো লেখকদের ব্যক্তিত্বকেও বিকৃত করতে পারে, বিশেষ করে তাদের সততা, পবিত্রতা, দয়া এবং নৈতিকতাকে, যদি তারা এই অ্যালগরিদমগুলোর অপব্যবহার করে। সম্প্রতি একজন তরুণ ভিয়েতনামী কবির সাহিত্য পুরস্কার বাতিল হওয়ার ঘটনাটি বিদেশি কবিতার অনুবাদ ও রচনাচুরির জন্য কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার অপব্যবহারের প্রত্যক্ষ ফল। এটি লেখালেখির সাথে জড়িত সকলের জন্য একটি সতর্কবার্তা: যদি তারা সামাজিক সম্মান, নিজেদের পেশার উজ্জ্বল ভবিষ্যৎ এবং একটি সম্ভাবনাময় সাহিত্যিক জীবন বজায় রাখতে চান, তবে তাদের অবশ্যই কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সরঞ্জামগুলোকে পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে বুঝতে হবে এবং যথাযথভাবে এর সাথে কাজ করতে হবে, এবং কখনোই এর দাস হওয়া চলবে না।
উৎস: https://www.qdnd.vn/van-hoa/van-hoc-nghe-thuat/nhin-thang-noi-that-ai-len-ngoi-van-dan-se-lam-meo-mo-van-chuong-1038529










মন্তব্য (0)