
২০০৮ সালের ২০ অক্টোবর ইরানের রাজধানীতে মোহাম্মদ রেজা শাজারিয়ান গান গাইছেন - ছবি: এএফপি
কিন্তু যদি আপনি জিজ্ঞাসা করেন যে আপনি কি মোহাম্মদ রেজা শাজারিয়ান কে জানেন, তাহলে অনেকেই মাথা নাড়বেন। কারণ শাজারিয়ান কেবল একজন ইরানি গায়ক, কারণ তিনি এমন একটি প্রাচীন সংস্কৃতির সাথে সম্পর্কিত যা আজ আর মনোযোগের কেন্দ্রবিন্দু নয়।
কিন্তু NPR-এর Tiny Desk Concert সিরিজে তার পরিবেশনা (১১.৩ মিলিয়ন অনুসারী সহ একটি আমেরিকান অলাভজনক মিডিয়া সংস্থা, যার ধারণা ছিল টেলর সুইফট এবং অ্যাডেলের মতো সুপারস্টার থেকে শুরু করে প্রান্তিক সংস্কৃতির শিল্পীদের, NPR অফিসে মাত্র একদল কর্মচারীর দর্শকদের সাথে প্রায় ১৫-২০ মিনিট গান গাওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানানো) গভীর প্রভাব ফেলেছিল।
এমনকি যারা আগে ফার্সি সঙ্গীতের সাথে পরিচিত ছিলেন না তাদেরও মন্তব্য করতে হয়েছিল যে তার কণ্ঠের "আন্দোলন" অবাস্তব ছিল।
শার্জিয়ান, শার্ট, ট্রাউজার, টাই এবং সাদা চশমা পরা, একজন বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপকের থেকে আলাদা কিছু দেখতে না পেয়ে, সেতার, কামানচেহ, ফার্সি ড্রামের মতো ঐতিহ্যবাহী ফার্সি বাদ্যযন্ত্র বাজানো সঙ্গীতশিল্পীদের সাথে, একটি প্রাচীন প্রেমের গান পরিবেশন করেছিলেন যা প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে চলে আসছে।
মোহাম্মদ রেজা শাজারিয়ান
আমরা বুঝতে পারছি না সে কী গাইছে, কোন সাবটাইটেল নেই, সুরের ধরণ অপরিচিত, কিন্তু সেই সমস্ত অপরিচিততা আমাদের শাজারিয়ানের কণ্ঠস্বরকে স্বর্গের উদ্দেশ্যে লেখা চিঠি, নির্জন বালির উপর প্রার্থনা হিসাবে অনুভব করা থেকে বিরত রাখতে পারে না; কণ্ঠস্বর কখনও উড়ে যায়, কখনও ঝাঁপিয়ে পড়ে, কখনও ভেসে যায়, কখনও ডুবে যায়, এক অতুলনীয় পরিবেশনা তৈরি করে।
অনুষ্ঠানের শেষে, যখন সমস্ত সঙ্গীতজ্ঞ শাজারনের সাথে যোগ দিলেন, তখন এটি এমন একটি মুহূর্ত ছিল যা আমাদের সত্যিই বুঝতে সাহায্য করেছিল: সঙ্গীত এমন একটি ভাষা যার কোন দূরত্ব নেই, কোন সীমানা নেই, এবং এটি দ্বারা অনুপ্রাণিত হওয়ার জন্য আমাদের সঙ্গীত বোঝার প্রয়োজন নেই।
মধ্যপ্রাচ্যের সংঘাত এবং শতাব্দীর পর শতাব্দী ধরে ইউরোপকেন্দ্রিকতার কারণে আমাদের ভুলে যেতে হয় যে মধ্যপ্রাচ্য একসময় সভ্যতার জন্মস্থান ছিল, সঙ্গীতের জন্মস্থান ছিল; আমরা ভুলে যাই যে কামানছেহ ছিল বেহালার পূর্বসূরী, আউড ছিল গিটারের পূর্বসূরী, অথবা সন্তুর ছিল পিয়ানোর পূর্বসূরী।
আর সেই সঙ্গীতের উত্তরাধিকার কখনও বিলুপ্ত হয়নি। এখনও সেই দেশগুলি থেকে অনেক সঙ্গীতজ্ঞ আসছেন।
টিনি ডেস্কের আরেকটি পর্বে, ১.৩ মিলিয়নেরও বেশি দর্শক ইরাকি শিল্পী রহিম আলহাজকে ৫,০০০ বছরের পুরনো বাদ্যযন্ত্র "আউদ"-এ পরিবেশনা করতে দেখেছেন, যার সাথে একজন ডাফ ড্রামারও ছিলেন, যা একটি প্রাচীন ড্রামও ছিল।
আলহাজ আরবি ঐতিহ্যের মাকাম সঙ্গীত ব্যবস্থার উপর ভিত্তি করে তার নিজস্ব রচনাগুলি পরিবেশন করেন, যার শিরোনামগুলি আরও সহজ হতে পারে না: স্বপ্ন, বন্ধুত্ব, উড়ন্ত পাখি, উষ্ণ কণ্ঠস্বর...
আলহাজের বাজনা শুনে, কেউ টেলিভিশনে সাধারণত যা দেখা যায় তার থেকে ভিন্ন, সবচেয়ে সাধারণ ইরাকিদের জীবন কল্পনা করতে পারে। এখানে, তাদের জীবন কবিতায় পূর্ণ, স্বপ্নে পূর্ণ, আবেগে পূর্ণ, অপরিসীম পবিত্রতায় পূর্ণ।
আরেকটি সমসাময়িক পর্বে, যা ১০ লক্ষেরও বেশি ভিউ পেয়েছে, এনপিআর ইসরায়েলি মেয়েদের দল এ-ডব্লিউএ-কে আমন্ত্রণ জানিয়েছে, তিন বোন যাদের হিট গান, হাবিব গালবি, ইহুদি-আরবি উপভাষায় গাওয়া একটি ইয়েমেনি লোকগান, তাদের ইউরোপ এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র জুড়ে ভ্রমণে নিয়ে গিয়েছিল।
মধ্যপ্রাচ্যের ঐতিহ্যের ধ্রুপদী এবং পাণ্ডিত্যপূর্ণ সঙ্গীত অনুসরণ না করে, A-WA হিপ হপ এবং রেগের মতো সমসাময়িক, আন্তর্জাতিক উপাদানগুলিকে পশ্চিমা বাদ্যযন্ত্রের সাথে মিশ্রিত করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল, কিন্তু গানের কথাগুলি এখনও পবিত্র ভূমির ধর্মীয় রূপক এবং রূপকগুলিকে ধরে রেখেছে।
এনপিআর অফিসে তাদের পরিবেশনার জন্য, তারা হানা মাশ হু আল ইয়ামান পরিবেশন করার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল, এটি একটি প্রতিশ্রুত ভূমিতে নির্বাসিতদের নতুন জীবন শুরু করার বিষয়ে একটি গান। গল্পটি সরাসরি বাইবেল থেকে নেওয়া হয়েছে, তবে এই শতাব্দীর একটি সমসাময়িক গল্পও।
"গম, যব, আঙ্গুর, জলপাই, ডুমুর এবং ডালিমে ভরা একটি ভূমির" স্বপ্ন কেবল নবী মুসার সময় থেকেই মানুষের স্বপ্ন ছিল না, বরং আজকের মানুষেরও স্বপ্ন ছিল।
মানুষ যেকোনো জায়গা থেকে আসতে পারে, যেকোনো যুগে জন্মগ্রহণ করতে পারে, যেকোনো ধর্মে বিশ্বাস করতে পারে, কিন্তু শেষ পর্যন্ত, সম্ভবত তাদের স্বপ্ন একই।
সূত্র: https://tuoitre.vn/nhung-giac-mo-trung-dong-2025062909155023.htm






মন্তব্য (0)