Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

উদাহরণ = উদাহরণ = উদাহরণ?

বই বা সংবাদপত্র পড়ার সময়, আমরা মাঝে মাঝে একটি লেখায় "tỉ dụ" (উদাহরণ) শব্দটি দেখতে পাই কিন্তু অন্য লেখায় "hỉ dụ" বা "ví dụ" (উদাহরণ) দেখতে পাই। এই শব্দগুলির কি ভিন্ন অর্থ আছে?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/07/2025

প্রথমে, প্রতিটি শব্দ বিশ্লেষণ করা যাক:

Tỉ (比) চরিত্রটি প্রথম শাং রাজবংশের ওরাকল হাড়ের লিপিতে আবির্ভূত হয়েছিল। অনেক গবেষক বিশ্বাস করেন যে Tỉ (比) একে অপরের পাশে দাঁড়িয়ে থাকা দুজন ব্যক্তি বা পাশাপাশি রাখা দুটি চামচের মতো, কারণ Chủy (匕) চরিত্রটির অর্থ "চামচ"। কিছু পণ্ডিত অনুমান করেন যে Chủy (匕) হল (বাহু) চরিত্রের আসল রূপ। পাশাপাশি রাখা দুটি Chủy (匕) অক্ষর Tỉ (比) গঠন করে, যার অর্থ দুটি বাহু পাশাপাশি রাখা। সুতরাং, ব্যাখ্যা নির্বিশেষে, সমস্ত দৃষ্টিকোণ এই সিদ্ধান্তে উপনীত হয় যে Tỉ এর আসল অর্থ "পাশাপাশি"।

সেখান থেকে, "তুলনা" শব্দটি "নিকটবর্তী বা সমান্তরাল" (কবিতার বই, ঝৌ রাজবংশ) বোঝার দিকে পরিচালিত করে, তারপর আরেকটি অর্থ যোগ করে: "তুলনা" (ঝৌ রীতিনীতি, স্বর্গীয় কর্মকর্তা, অভ্যন্তরীণ বিষয়) ; অথবা "উদাহরণ" (কবিতার বই, বেইফেং, বেইফেং) ; "তুলনা" এবং "রেফারেন্স" (বিদ্যমান উপর ভিত্তি করে) ...

譬(shí) অক্ষরটি একটি ধ্বনিগত চিত্রাঙ্কন অক্ষর যার মূল অর্থ " পরিচিত করা , বোঝানো" (যেমন, "পরিচিত করা" বা "পরিচিত করা") । পরে, এর অর্থ "পরিচিত করা, বোঝানো" (যেমন, পরবর্তী হান রাজবংশের ইতিহাস) হয়ে ওঠে। এই অক্ষরটি প্রাক-কিন শাস্ত্রীয় রচনাগুলিতে সাধারণ, প্রায়শই "如" (rú) অক্ষরের সাথে ব্যবহৃত হয়, উদাহরণস্বরূপ: " একটি হরিণ ধরা হিসাবে পরিচিত করা " (যেমন, একটি হরিণ ধরা) - জুও ভাষ্য, জিয়াং গং চতুর্দশ বছর

এবার "ví " শব্দটি দেখি, একটি অক্ষর যার অর্থ "যেমন, যদি, ধরুন, এমনকি যদি।"

ভি একটি চীনা-ভিয়েতনামী শব্দ নয় বরং একটি নোম অক্ষর যার লেখার তিনটি পদ্ধতি রয়েছে: 𠸠 (বিশুদ্ধ নোম অক্ষর); যখন 彼 এবং 啻 চীনা ভাষা থেকে ধার করা হয়েছে। ট্রান তে শোং একবার নোম কবিতাটি লিখেছিলেন: " যদি (啻) রাষ্ট্র তাকে পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হতে দেয়, তাহলে সে প্রতি মাসে কত টাকা আয় করবে?" (Vị thành giai cú tập biên)

এরপর আছে(yù), শুওয়েন জিয়েজির সিল লিপিতে প্রথম পরিচিত একটি চরিত্র, যা দুটি অক্ষরের সমন্বয়ে গঠিত:(kǒu: মুখ) এবং(yù: নদীর তীর দিয়ে যাওয়া নৌকার বহর)।এর অর্থ হলো, নদীর তীর দিয়ে যাওয়া যেকোনো নৌকাকে তার উপস্থিতি ঘোষণা করতে হবে এবং নদীর তীরের দায়িত্বে থাকা ব্যক্তির দ্বারা পরিদর্শনের মধ্য দিয়ে যেতে হবে। অতএব,এর মূল অর্থ হলো ব্যাখ্যা বা বিজ্ঞপ্তি; পরবর্তীতে, এর অর্থ যোগাযোগ এবং বোধগম্যতা অন্তর্ভুক্ত করার জন্য প্রসারিত করা হয়েছে; যদিও এই প্রসঙ্গে, এর অর্থ হলো "উদাহরণ, রূপক এবং তুলনা"...

তুলনা (比喻), যা উদাহরণ, তুলনা বা উপমা নামেও পরিচিত, দুটি জিনিসের মধ্যে সাদৃশ্যের উপর ভিত্তি করে তৈরি একটি অলঙ্কৃত কৌশল, যেখানে জিনিসটি A জিনিসের সাথে তুলনা করার জন্য B ব্যবহার করা হয়।

বর্তমানে, রূপকের অনেক রূপ রয়েছে, যেমন উপমা (বর্ধিত তুলনা); উল্টানো উপমা (বিপরীত তুলনা); চিত্রণমূলক উপমা (প্রমাণের সাথে তুলনামূলক তুলনা); বিরোধিতামূলক উপমা (বিরোধিতার সাথে তুলনামূলক তুলনা); রূপক উপমা ( ব্যঙ্গাত্মক তুলনা); এবং অন্তর্নিহিত উপমা (সূক্ষ্ম, ইঙ্গিতপূর্ণ তুলনা)...

উদাহরণ (譬喻) শব্দটি প্রথম দেখা যায় জুনজিতে। যুদ্ধরত রাষ্ট্রের আমলে, টুয়েলভ সন্স শব্দটির ব্যবহার আধুনিক দিনের উদাহরণ এবং উপমাগুলির মতোই ছিল।

যদিও আমরা "tỉ dụ, thí dụ, ví dụ" শব্দগুলিকে বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি, আমাদের মতে, "ví dụ " ব্যবহার করা সবচেয়ে উপযুক্ত, কারণ "tỉ dụ" একটি প্রাচীন শব্দ হয়ে উঠেছে, খুব কম ব্যবহৃত হয়, যখন " ví dụ " এমন একটি শব্দ যা এখানেও নয়, সেখানেও নয় (ভিয়েতনামী + চীনা)।

অতিরিক্তভাবে, অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন যে চীন-ভিয়েতনামী শব্দ রয়েছে যা "tỉ dụ, thí dụ, ví dụ" এর সমার্থক বা প্রায় সমার্থক, যেমন "cử lệ, hảo tỉ, hảo tự, hữu nh, kham tự, hữu nh, kham tụ như, tỉ phương"...

সূত্র: https://thanhnien.vn/ti-du-thi-du-vi-du-185250718215610368.htm


মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
আমি ভিয়েতনাম ভালোবাসি।

আমি ভিয়েতনাম ভালোবাসি।

চন্দ্রমল্লিকার মৌসুম

চন্দ্রমল্লিকার মৌসুম

ধূপকাঠিগুলো শুকিয়ে নিন।

ধূপকাঠিগুলো শুকিয়ে নিন।