প্রথমে, প্রতিটি শব্দ বিশ্লেষণ করা যাক:
Tỉ (比) অক্ষরটি সর্বপ্রথম শাং রাজবংশের ওরাকল বোন স্ক্রিপ্টে আবির্ভূত হয়েছিল। অনেক গবেষক মনে করেন যে Tỉ (比) অক্ষরটি পাশাপাশি দাঁড়িয়ে থাকা দুজন মানুষ বা পাশাপাশি রাখা দুটি চামচের মতো দেখতে, যেহেতু Chủy (匕) অক্ষরটির অর্থ "চামচ"। কিছু পণ্ডিত অনুমান করেন যে Chủy (匕) হলো Tí (বাহু) অক্ষরটির মূল রূপ। পাশাপাশি রাখা দুটি Chủy (匕) অক্ষর মিলে Tỉ (比) গঠিত হয়, যার অর্থ পাশাপাশি রাখা দুটি বাহু। সুতরাং, ব্যাখ্যা যাই হোক না কেন, সকল মতামতই এই সিদ্ধান্তে উপনীত হয় যে Tỉ- এর মূল অর্থ হলো "পাশাপাশি"।
সেখান থেকে, 'তুলনা' শব্দটি 'নিকটবর্তী বা সমান্তরাল' (কবিতা গ্রন্থ, ঝোউ রাজবংশ) এই বোধে উপনীত হয়, তারপর আরেকটি অর্থ যুক্ত হয়: 'তুলনা' (ঝোউ রীতিনীতি, স্বর্গীয় কর্মকর্তা, অভ্যন্তরীণ বিষয়) ; অথবা 'উদাহরণ' (কবিতা গ্রন্থ, বেইফেং, বেইফেং) পর্যন্ত প্রসারিত হয়; 'তুলনা' এবং 'প্রসঙ্গ' (বিদ্যমান বিষয়ের উপর ভিত্তি করে)...
譬 (shí) অক্ষরটি একটি ধ্বনিমূলক চিত্রলিপিমূলক অক্ষর যার মূল অর্থ হল " জানানো , বোঝানো" (যেমন, "জানানো" বা "জানানো") । পরবর্তীতে, এর অর্থ দাঁড়ায় "জানানো, বোঝানো" (যেমন, পরবর্তী হান রাজবংশের ইতিহাস) । এই অক্ষরটি প্রাক-চিন ধ্রুপদী রচনাগুলিতে প্রচলিত, প্রায়শই "如" (rú) অক্ষরের সাথে ব্যবহৃত হয়, উদাহরণস্বরূপ: " হরিণ ধরা হিসাবে পরিচিত করা " (যেমন, হরিণ ধরা) - জুও ভাষ্য, শিয়াং গং চতুর্দশ বর্ষ ।
এবার আমরা 'ví ' শব্দটি দেখব, এই অক্ষরটির অর্থ হলো 'মতো, যদি, ধরা যাক, এমনকি যদি'।
Ví কোনো চীন-ভিয়েতনামী শব্দ নয়, বরং এটি একটি Nôm অক্ষর যা তিনভাবে লেখা যায়: 𠸠 (বিশুদ্ধ Nôm অক্ষর); অপরদিকে 彼 এবং 啻 চীনা ভাষা থেকে ধার করা। Trần Tế Xương একবার নিম্নরূপ একটি Nôm কবিতা লিখেছিলেন: " যদি (啻) রাষ্ট্র তাকে পরীক্ষায় পাশ করতে দেয়, তাহলে সে প্রতি মাসে কত টাকা উপার্জন করবে?" (Vị thành giai cú tập biên) ।
এরপরে রয়েছে喻(yù) অক্ষরটি, যা শুওওয়েন জিয়েজি-র সীল লিপিতে প্রথম পরিচিত হয়। এটি দুটি অক্ষর দিয়ে গঠিত:口(kǒu: মুখ) এবং俞(yù: নদীপথ দিয়ে গমনকারী নৌবহর)।喻-এর অর্থ হলো, নদীপথ দিয়ে গমনকারী যেকোনো নৌকাকে তার উপস্থিতি ঘোষণা করতে হবে এবং গিরিপথের দায়িত্বে থাকা ব্যক্তির দ্বারা নিরীক্ষিত হতে হবে। সুতরাং,喻-এর মূল অর্থ হলো ব্যাখ্যা বা বিজ্ঞপ্তি; পরবর্তীতে, এর অর্থ যোগাযোগ এবং বোঝাপড়াকে অন্তর্ভুক্ত করার জন্য প্রসারিত হয়; যদিও এই প্রসঙ্গে, এর অর্থ হলো "উদাহরণ, রূপক এবং তুলনা"...
তুলনা (比喻), যা উদাহরণ, তুলনা বা উপমা নামেও পরিচিত, হলো দুটি জিনিসের মধ্যেকার সাদৃশ্যের উপর ভিত্তি করে গড়ে ওঠা একটি অলঙ্কারিক কৌশল, যেখানে জিনিস A-এর সাথে জিনিস B-কে তুলনা করার জন্য ব্যবহার করা হয়।
বর্তমানে রূপকের অনেক রূপ রয়েছে, যেমন— উপমা (বিস্তৃত তুলনা); বিপরীত উপমা (বিপরীত তুলনা); দৃষ্টান্তমূলক উপমা (প্রমাণের ভিত্তিতে তুলনামূলক তুলনা); প্রতিপক্ষীয় উপমা (বিরোধিতার ভিত্তিতে তুলনামূলক তুলনা); রূপক উপমা ( ব্যঙ্গাত্মক তুলনা); এবং অব্যক্ত উপমা (সূক্ষ্ম, ইঙ্গিতপূর্ণ তুলনা)...
উদাহরণ (譬喻) শব্দটি সর্বপ্রথম সুনজির গ্রন্থে দেখা যায়। যুদ্ধরত রাজ্যসমূহের যুগে, বারো পুত্রের ব্যবহার আধুনিক কালের উদাহরণ ও উপমার ব্যবহারের অনুরূপ ছিল।
যদিও আমরা "tỉ dụ, thí dụ, ví dụ" শব্দগুলো অদলবদল করে ব্যবহার করতে পারি, আমাদের মতে, "ví dụ " ব্যবহার করাই সবচেয়ে উপযুক্ত, কারণ "tỉ dụ" একটি অপ্রচলিত ও কদাচিৎ ব্যবহৃত শব্দে পরিণত হয়েছে, অপরদিকে " ví dụ " এমন একটি শব্দ যা কোনো নির্দিষ্ট গণ্ডির মধ্যেই পড়ে না (ভিয়েতনামী + চীনা)।
অতিরিক্তভাবে, অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন যে চীন-ভিয়েতনামী শব্দ রয়েছে যা "tỉ dụ, thí dụ, ví dụ" এর সমার্থক বা প্রায় সমার্থক, যেমন "cử lệ, hảo tỉ, hảo tự, hữu nh, kham tụ, hữu nh, kham tụ, thí dụ như, tỉ phương"...
উৎস: https://thanhnien.vn/ti-du-thi-du-vi-du-185250718215610368.htm







মন্তব্য (0)