কিন্তু একবার যখন আপনি এই শহরে কয়েক দশক ধরে বাস করছেন, এবং বলা যায় এর প্রতিটি অলিগলি, এমনকি এখানকার মানুষদের ব্যক্তিত্বও পরিচিত হয়ে উঠেছে, তখন আর কী-ই বা অদ্ভুত মনে হতে পারে?
তাই, যখন লেখক হো হুই সন তাঁর কাব্যগ্রন্থের নাম দিলেন ‘অদ্ভুত জিনিসে ভরা শহর’ (ট্রান লে বুকস এবং ভিয়েতনাম উইমেন্স পাবলিশিং হাউস), তখন তা আমাদের মনে বইটি অবিলম্বে পড়ার এবং লেখক কোন বিষয়টিকে অদ্ভুত বলে মনে করেছেন তা দেখার জন্য প্রচণ্ড কৌতূহল ও আগ্রহ জাগিয়ে তুলল।
আমাদের অধৈর্য সত্ত্বেও, আমরা লেখকের আন্তরিক কথাগুলো না শুনে পারি না: "আমি এখন পর্যন্ত ১৭ বছর ধরে হো চি মিন সিটিতে বসবাস ও কাজ করছি। আমার অনেক বন্ধু এসেছে এবং চলে গেছে। এমনকি আমি নিজেও একসময় এই জায়গা ছেড়ে যাওয়ার কথা ভেবেছিলাম, কিন্তু আমি এখনও এখানেই আছি!"
আমার কাছে, এই শহরটি তার সহনশীলতার জন্য এবং জীবনে ও সাহিত্যে আমাকে এত সুযোগ দেওয়ার জন্য কৃতজ্ঞ। আমার ক্ষেত্রে, আমি মনে করি প্রত্যেকেই হো চি মিন সিটি সম্পর্কে কিছু লিখতে চাইবে, যে ভূমির কাছে তারা ঋণী, তার প্রতি নিজেদের অনুভূতি প্রকাশ করতে চাইবে।

নিঃসন্দেহে বলা যায়, সাম্প্রতিককালের যে কয়েকটি কাব্যসংকলন আমি এক বসায় কোনো রকম বিরক্তি ছাড়াই পড়ে শেষ করতে পেরেছি, এটি তার মধ্যে অন্যতম। এর কারণ হলো, হো হুই সন প্রতিটি কবিতাতেই নতুন কাব্যিক ভাবনা তুলে ধরার চেষ্টা করেছেন এবং পরিচিত বিষয়বস্তু নিয়েও লেখক সেগুলোকে নতুনভাবে প্রকাশ করতে জানেন। উদাহরণস্বরূপ, এই শহরের মানবিকতার একটি অনুভূতি: "বিনামূল্যের চা / পান করুন / আন্তরিকতার সাথে পান করুন / সত্যিকারের সতেজতার জন্য ।"
‘হৃদয় থেকে পান’— এই তিনটি শব্দে আমরা স্তম্ভিত হয়ে গিয়েছিলাম, যা ছিল অত্যন্ত যথাযথ এবং ব্যাপক। এই হৃদয় এমন একজন মানুষেরও হৃদয়, যিনি নিজের জন্মভূমি ছেড়ে শহরে বসবাস ও কাজ করতে এসেছেন: “আজ রাতে আবহাওয়ার পূর্বাভাস বলছে মধ্য ভিয়েতনামে ঝড় আসছে / দাদা-দাদি ও বাবা-মা / হঠাৎ একসাথে দীর্ঘশ্বাস ফেলেন ... বহু বছর ধরে এটা একটা প্রথায় পরিণত হয়েছে / যেদিন মধ্য ভিয়েতনাম বিধ্বস্ত হয় / সাইগনেও ঝড় ওঠে / যা ভেতর থেকে জেগে ওঠে ।” হৃদয়ের ঝড়, কথা বলার এক অসাধারণ ভঙ্গি।
বলা যেতে পারে, কেবল এই ভূমিকে ভালোবেসে ও এর কাছাকাছি থেকেই হো হুই সন এতগুলো খেয়ালি পঙক্তি লিখতে পেরেছেন: "প্রেমপত্রের একটি সেতু আছে / এটি হলো 'ইউ' অক্ষর / আর ওখানে আছে 'ওয়াই' অক্ষর / যা হাঁটতে হাঁটতে শেখা যায় ।" এরপর লেখক একটি "সবুজ ভান্ডার" আবিষ্কার করেন: "শহরের হৃদয়ে / এক অরণ্যের মতো, সেখানে, শতবর্ষী গাছ / এখনও সতেজ ও সবুজ," উদ্ভিদ উদ্যানের উল্লেখ করতে গিয়ে যা অত্যন্ত স্নেহপূর্ণ ও অন্তরঙ্গ শোনায়।
কথা বলার এই নতুন পদ্ধতির কারণটা খুবই সহজ, আর তা হলো লেখক এটাকে সত্যিই খুব ভালোবাসেন। দেখুন, এমনকি চেনা তেঁতুল গাছগুলোকেও দেখা হচ্ছে এক নতুন দৃষ্টিকোণ থেকে: "অপ্রত্যাশিতভাবে এসে / হঠাৎ ঝরে বৃষ্টি / বিভ্রান্ত তেঁতুল পাতা / হয়ে ওঠে সবুজ বৃষ্টি।"
কবিতাটির নাম ‘বহু বিচিত্র জিনিসের শহর ’ রাখার ক্ষেত্রে, আমার মনে হয় লেখক একদম সঠিক ছিলেন। এটা অদ্ভুত, কারণ আমি এই ভূমিকে এতটাই ভালোবাসি যে, চে লান ভিয়েনের ভাষায় বলতে গেলে: “আমি যা, আমি তাই, তবুও আমি নিজের দ্বারাই মুগ্ধ। ” এক্ষেত্রে, হো হুই সন তাঁর কবিতার মাধ্যমে একটি বন্ধুত্বপূর্ণ, স্নেহপূর্ণ দৃষ্টিভঙ্গি প্রকাশ করেছেন, “যে ভূমি আমাকে লালন করেছে, তার প্রতি কৃতজ্ঞতা জানাতে।” কী অমূল্য এক অনুভূতি!
উৎস: https://www.sggp.org.vn/tri-an-manh-dat-da-cuu-mang-minh-post853014.html








মন্তব্য (0)