কাও নগুয়েত নগুয়েন রচিত এই উপন্যাসটি ১৬০ পৃষ্ঠারও বেশি। এটি ব্যাঙ, সবুজ ব্যাঙ, কেঁচো, ইঁদুর, মুরগি, পেঁপে, লেডিবাগ এবং কোবরার মতো মনোহর, হাস্যরসাত্মক ও ঐক্যবদ্ধ প্রাণীদের নিয়ে এক রূপকথার জগৎ উন্মোচন করে।
লালন-পালনের ভালোবাসা
"হিউ" - বেশ অদ্ভুত একটি নাম; প্রথমবার শুনে অনেকেই ভুল করে ভাবতে পারেন যে লেখক হিউ নামের কোনো এক ছোট ছেলের গল্প বলছেন। বিশেষ করে শুরুর দিকের বর্ণনাগুলো পড়ার সময় এই ধারণাটা আরও জোরালো হয়, যা একটি শিশুর ব্যক্তিত্বকে জীবন্ত ও বাস্তবসম্মতভাবে ফুটিয়ে তোলে: "হিউ তখনও উঠতে চাইত না, মাথার পেছনে হাত রেখে, লম্বা পা দুটো ছড়িয়ে শুয়ে থাকত… প্রতি রাতে তার একটা অস্থায়ী সেতুর ওপর শুয়ে থাকার অভ্যাস ছিল, মাথাটা থাকত বাবার পেটে আর পা দুটো মায়ের ওপর। হিউয়ের আরও একটা অভ্যাস ছিল, স্বপ্ন দেখে হঠাৎ জেগে ওঠা। সে সবসময় তার মাকে লাথি মেরে কোণায় ফেলে দিত…"
কিন্তু আসলে ব্যাপারটা তেমন নয়, কারণ চ্যাং হিউ আসলে ছোট্ট চাও চ্যাং-এর নাম। একইভাবে, পাঠকরা ছোট্ট চাও চ্যাং-এর আদুরে নাম চ্যাং হুয়ং-এর কথা জানতে পারেন, যখন তাঁরা চ্যাং হিউ-কে অনুসরণ করে তার দাদা-দাদির গ্রামে ফিরে যান। সেখান থেকে, ছোট্ট চাও চ্যাং তার দাদি, প্রতিবেশী এবং সমবয়সীদের স্নেহময় ও ক্ষমাশীল সান্নিধ্যে বড় হয়ে ওঠে। এটা স্বাভাবিকভাবে ঘটেনি, বিশেষ করে এমন একটি শিশুর ক্ষেত্রে যে তার সুদর্শন চেহারা সম্পর্কে সচেতন ছিল এবং চ্যাং হিউ-এর মতো একটি স্নেহশীল পরিবারে জন্মেছিল ও বেড়ে উঠেছিল।
শুরুতে, বাবার সাথে এমন এক জায়গায় ফিরতে বাধ্য হওয়ায় ছেলেটা বিরক্ত ও ক্ষুব্ধ ছিল, যে জায়গাটাকে তার কাছে "একদমই মজার নয়, ভীষণ গেঁয়ো আর সেকেলে" বলে মনে হতো। তাদের সাক্ষাতের প্রথম মুহূর্ত থেকেই সে বাড়িটা, তার দিদিমার বার্ধক্য, ধীরগতি এবং আঙুল না থাকা নিয়েও অবজ্ঞা ও বিদ্রূপ প্রকাশ করেছিল: "চলো, নাতি," তার দিদিমা তার পিঠে হাত রাখতে রাখতে বললেন। সে সঙ্গে সঙ্গে হাতটা এড়ানোর জন্য পিছিয়ে গেল। তার চোখে, দিদিমা ছিলেন কুৎসিত আর ধীরগতির। দিদিমা শুধু হাসলেন আর নীরবে সামনে এগিয়ে গেলেন। হিউ ইচ্ছাকৃতভাবে তার হাঁটার ভঙ্গি নকল করতে করতে পিছনে পিছনে গেল এবং তারপর হো হো করে হেসে উঠল।
তারপর সে তার চারপাশের সবকিছু নিয়ে হতাশ ও মোহমুক্ত হয়ে পড়ল, শুধু সেই দিনের জন্য আকুল হয়ে রইল যেদিন তার বাবা তাকে নিতে আসবে। যখন তার পেঁপে চাচা, ফড়িং চাচীর সাথে দেখা হতো… সে দুষ্টুমি করত আর তাদের জ্বালাতন করত। যখন সে ফ্রগিকে তার ঠাকুমাকে ছাদ সারাতে সাহায্য করার জন্য কাঠ বয়ে নিয়ে যেতে দেখল, সে উদ্ধত, এমনকি অবজ্ঞার ভাব দেখাল, কোনো উত্তর না দিয়ে, মুখ ফিরিয়ে নিয়ে বিদ্রূপ করে বলল, "এ নিশ্চয়ই একজন খাঁটি কৃষক..."
তবে, তার পরিবারের (তার দাদি) অসীম সহানুভূতি এবং তার বন্ধু (নাই বেন, চ্যাং হুয়ং) ও প্রতিবেশীদের আন্তরিকতা ও সংহতিই চ্যাং হিউকে জাগিয়ে তুলতে এবং ধীরে ধীরে তার অহংকার ত্যাগ করতে সাহায্য করেছিল। গল্পের চূড়ান্ত মুহূর্তটি ছিল যখন সে পিছলে একটি গভীর খাদে পড়ে যায় এবং সবাই তাকে উদ্ধার করে ও তার যত্ন নেয়।
বিশেষ করে যখন সে গভীর ঘুম থেকে জেগে দেখল তার দাদি তার পাশে শুয়ে তার হাতটা শক্ত করে ধরে আছেন। হাতটা এত উষ্ণ ছিল যে, দাদির আঙুলহীন হাত দেখে তার আর কোনো ভয়ই লাগছিল না... এবং তারপর: "গত রাতে তার দাদি তার যত্ন নেওয়ার জন্য সারারাত জেগে ছিলেন। তার শীর্ণ, ভঙ্গুর ও দুর্বল শরীরটাকে ঘুমিয়ে পড়তে দেখে চ্যাং হিউয়ের চোখে হঠাৎ জল ভরে উঠল। তার সাথে ভালো ব্যবহার না করার জন্য তার খুব অপরাধবোধ হচ্ছিল।"

চলে যাওয়া মানেই ফিরে আসা।
“ফার আউট দেয়ার ইন দ্য ফিল্ডস” শুধু পরিবার, বন্ধুত্ব এবং সামাজিক চেতনার গল্পই নয়, বরং এটি ছেড়ে যাওয়া এবং ফিরে আসা নিয়ে একটি গভীর বার্তাও বহন করে। সবুজে ভরা বাগানের মাঝে ছোট্ট গ্রামের চাঁদ উৎসবে পাতার শিঙার সুরে চ্যাং হিউ-এর গাওয়া “ফার আউট দেয়ার ইন দ্য ফিল্ডস” গানটিতে সেই বার্তাটিই ফুটে ওঠে।
এগুলি তারুণ্যের আনন্দময় কথা, যা বহুদূরে উড়ে যাওয়ার আকাঙ্ক্ষায় পূর্ণ, মাঠ পেরিয়ে নতুন কিছুর সন্ধানে ছুটে চলে—দিগন্ত পর্যন্ত বিস্তৃত বিশাল ভূখণ্ড, বাতাস আর মেঘের মোহনীয় ডাক: "আর আমি যেতে চাইব / নতুন কিছুর সন্ধানে / যখন আমি এখনও খুব তরুণ / যখন আমার উচ্চাকাঙ্ক্ষাগুলো এখনও বেঁচে আছে…"।
এর প্রমাণ মেলে চাং হিউ-এর বাবা, চাচা চাও চাং-এর মৃত্যুতে। যখন তিনি প্রথমবারের মতো তাঁর ছোট ছেলেকে নিয়ে নিজ শহরে ফিরছিলেন এবং ধানক্ষেতের পাশের রাস্তার একটি বাঁকে পৌঁছালেন, তখন তিনি পুরোনো দিনের স্মৃতিতে আপ্লুত না হয়ে পারেননি।
তার যৌবনকালেই সে "ছোট্ট বাগানটি ছেড়ে নতুন দেশে যাওয়ার" জন্য আকুল ছিল, এবং লেডিবাগ তাকে আরও উৎসাহিত করেছিল: "ওখানে কী সুন্দর জায়গা। সবুজ ঘাসের লন আর স্বচ্ছ নীল জল। সেখানে না গেলে জীবনটাই বৃথা।"
সেই স্বপ্নটা আরও পুষ্ট হলো যখন তার মা তাকে না থামিয়ে, বরং সহানুভূতির সাথে উৎসাহিত করলেন: “হ্যাঁ, তুমি যদি যেতে চাও, তাহলে যাও,” এবং তারপর “তিনি দরজার পাশে দাঁড়িয়ে রইলেন, তাঁর চোখে জল ভরে আসছিল। ওই বোকা ছেলে, তুমি কী করে ছেলেমেয়েদের আটকে রাখতে পারো? ওরা যদি যেতে চায়, তাহলে ওদের যেতে দেওয়াই ভালো; প্রয়োজনে ওরা ফিরে আসবে।”
এবং সত্যিই, চাচা চাও চাং একা নন, বরং তাঁর ছেলেকে সঙ্গে নিয়ে ফিরে এলেন। অনিচ্ছাকৃত স্থানান্তরের জরুরি বিষয়গুলো সামলাতে আবার রওনা হওয়ার আগে তিনি তাঁর বৃদ্ধা মাকে তাদের তত্ত্বাবধানে রেখে গেলেন। কারণ দূরে রঙিন আলোর একটি সারি শিশুদের আকর্ষণ করছিল, যা ইঙ্গিত দিচ্ছিল যে "মানুষ জলাভূমির দিকে এগিয়ে আসছে।"
তার মা তখনও সেখানেই ছিলেন, যদিও ক্রমশ দুর্বল হয়ে পড়ছিলেন, সর্বদা তাঁর ছেলের জন্য অপেক্ষায়। এটাই ছিল সেই জায়গা যা তার ফিরে আসাকে স্বাগত জানাতো যখন, "ক্লান্তির সময়ে/ দুর্বলতার সময়ে/ আমি এখনও ফিরতে চাই/ সেই ছোট্ট পুরোনো বাড়িটায়/ যেখানে আমার বাবা-মা/ আমাকে জড়িয়ে ধরবে আর আদর করবে।" আর নিশ্চিতভাবেই, "তার মা তাকে কখনও সামান্যতমও তিরস্কার করতেন না। তিনি তাকে কখনও আটকে রাখতেন না। এগিয়ে যাও, সেই দেশে যার জন্য তুমি আকুল।"
শুধু আমার ছেলের ক্ষেত্রেই নয়, আমার নাতি, চ্যাং হিউ এবং আরও অনেক তরুণ-তরুণীর ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য; তারা শুধু ফিরে আসার জন্যই যায়...
প্রথম কিম দং সাহিত্য পুরস্কার (২০২৩-২০২৫)-এর সাফল্যের পর, কিম দং পাবলিশিং হাউস একই নামে একটি বই সিরিজ প্রতিষ্ঠা করে এবং দ্বিতীয় কিম দং সাহিত্য পুরস্কার (২০২৫-২০২৭) চালু করেছে। এ বছর পুরস্কারের পরিধি বাড়িয়ে এতে শিশু, কিশোর-কিশোরী এবং তরুণ-তরুণীদের অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে এবং দুটি বিভাগ রয়েছে: শিশুদের জন্য রচিত অসামান্য সাহিত্যকর্মের জন্য কিম দং সাহিত্য পুরস্কার এবং তরুণ-তরুণীদের জন্য রচিত অসামান্য সাহিত্যকর্মের জন্য কিম দং সাহিত্য পুরস্কার। লেখা জমা দেওয়ার শেষ তারিখ ৩১ ডিসেম্বর, ২০২৬।
উৎস: https://giaoducthoidai.vn/tu-trang-sach-tro-ve-de-duoc-lon-len-post781437.html







