আপনি কোন বাক হা-র কথা বলছেন?
বাক হা-র ( লাও কাই প্রদেশ) শ্বেত মালভূমিতে আমার প্রথম সফরে, আমি এর একেবারে "নিম্নভূমি" নামটি শুনে অবাক হয়েছিলাম, কারণ এই সীমান্ত অঞ্চলটি কোয়ান হোয়া উপভাষা বা জাতিগত সংখ্যালঘুদের ভাষা থেকে উদ্ভূত স্থাননামের জন্য পরিচিত।
উদাহরণস্বরূপ, লাও কাই নামটি এসেছে লাও নাই (কোয়ান হোয়া উপভাষায়, যার অর্থ ঙ্গাত লাও জনগোষ্ঠীর এলাকা) থেকে, যা পরে ফরাসিদের দ্বারা লাও কাই হিসাবে প্রতিবর্ণীকরণ করা হয় এবং এখন এটি লাও কাই নামে পরিচিত। একইভাবে, সা পা নামক পাহাড়ি শহরটির উৎপত্তি হয়েছে হমং শব্দ সা পা (বালুকাময় সৈকত) থেকে, যা পরে ফরাসিদের দ্বারা চাপা হিসাবে প্রতিবর্ণীকরণ করা হয় এবং এখন এটি সা পা নামে পরিচিত।
অথবা এর আরও একটি বিখ্যাত নাম হলো ফান শি পাং পর্বত, কারণ এটি ইন্দোচীনের ছাদ। হোয়াং লি, লান খাই এবং থে লু-এর জঙ্গলের গল্পে এই নামটি ফান তে ফান হিসেবে প্রতিবর্ণীকরণ করা হয়েছিল, যা ম্যান্ডারিন চীনা শব্দ হুয়া শি পান (মহান, সুউচ্চ পর্বত) থেকে উদ্ভূত।
তাহলে বাক হা (Bắc Hà) নামটি কেন, যা প্রায়শই থাং লং (Thăng Long)-এর সাথে যুক্ত করা হয়; এই নামটি নগুয়েন রাজবংশ ফু শুয়ান - হুয়ে (Phú Xuân - Huế) -তে তাদের রাজধানী স্থাপনের সময় ব্যবহার করেছিল? এমন কি হতে পারে যে বাক হা বলতে হা জিয়াং (Hà Giang)-এর (যা এখন তুয়েন কুয়াং প্রদেশের অংশ) উত্তরে অবস্থিত সেই অঞ্চলটিকে বোঝায়, যা কেবল তাই কন লিন (Tây Côn Lĩnh) পর্বতমালা দ্বারা বিচ্ছিন্ন?
কিন্তু না, Bắc Hà নামটি আসলে তাই (Ty) শব্দ "Pạc Kha" থেকে এসেছে, যেটিকে ফরাসিরা প্রশাসনিক মানচিত্র তৈরির সময় Pakha হিসেবে প্রতিবর্ণীকরণ করেছিল। এবং এরপর ভিয়েতনামীরা Pakha-কে Bắc Hà বলে ডাকতে শুরু করে। তবে, "Pạc Kha" শব্দটির ব্যুৎপত্তির পেছনেই এই অঞ্চলের মানুষের জীবনের সাথে গভীরভাবে জড়িত একটি কাহিনী রয়েছে।
পাক খা মানে "১০০ আঁটি খড়", যা বাক হা শহরের কেন্দ্রে অবস্থিত ত্রিমাতা ও শিশু পর্বতকে নির্দেশ করে। অতীতে এই এলাকাটি ছিল প্রচুর মৌমাছির আবাসস্থল, এবং পর্বতটি পার হওয়ার জন্য, মৌমাছিদের তাড়ানোর উদ্দেশ্যে মানুষদের খড় দিয়ে আঁটি বেঁধে সেগুলো পুড়িয়ে ধোঁয়া তৈরি করতে হতো। মৌমাছির হুল না খেয়ে পর্বতটি পার হতে তাদের প্রায় ১০০ আঁটি খড় পোড়াতে হতো।
এখানে এত মৌমাছি কেন? এবারের ঘটনাপ্রবাহই আমাদের বাক হা-এর ডাকনাম ‘শ্বেত মালভূমি’-র দিকে নিয়ে যাবে, যা এর এক আকর্ষণীয় বৈশিষ্ট্য এবং যার প্রাণবন্ত ফুল ও মিষ্টি মধু মৌমাছিদের আকর্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যের সাথে আমরা প্রবন্ধের পরবর্তী অংশে পরিচিত হব।
সুতরাং, বাক হা হলো পাক খা, ঠিক যেমন থাই জিয়াং ফো (থাই ডুয়ং), হোয়াং থু ফো (হোয়াং থো), তা চাই, তা ভান চু, সি মা চাই… যা এই ভূমি এবং এর আদিবাসীদের শিকড় বহন করে। এটি ২০০০-এর দশকের সেই কফি শপটির কথাও মনে করিয়ে দেয়, যেটি বাজারের এক কোণে অবস্থিত ছিল এবং গর্বের সাথে তার ইংরেজি সাইনবোর্ডে "নর্থ গ্যালাক্সি ক্যাফে" প্রদর্শন করত—কী দারুণ ব্যাপার ছিল সেটা!

হাওয়া ওঠে, গাছগুলো দোলে, আর আলুবোখারা ফুলগুলো উড়ে যায়।
এবার ফিরে আসা যাক ‘শ্বেত মালভূমি’ নামটি প্রসঙ্গে, যা বাক হা-এর স্বপ্নময়, অপার্থিব বসন্তকালীন পরিবেশ সৃষ্টি করে। বলা যেতে পারে যে, সাপা এবং বাক হা উভয়েরই এক মনোমুগ্ধকর, কোমল সৌন্দর্য রয়েছে, ঠিক যেন দুই বোন থুই কিউ এবং থুই ভানের মতো, ‘প্রত্যেকেরই রয়েছে নিজস্ব অনন্য ও নিখুঁত সৌন্দর্য।’
তবে, ভুওং পরিবারের দুই বোনের ভাগ্যের মতোই, থুই ভানের চেয়ে থুই কিউ বেশি পরিচিত, কারণ লোকেরা সাধারণত বাক হা-র চেয়ে সা পা-তে ভ্রমণ করতে বেশি পছন্দ করে। এর কারণ হলো, ফরাসিরা সা পা-কে একটি অবকাশযাপন কেন্দ্র হিসেবে বেছে নিয়েছিল এবং তখন থেকেই এটি পর্যটনের প্রতীক হয়ে উঠেছে।
যদিও থুই ভানের মতো এরও একটি পার্শ্বচরিত্রে ভূমিকা রাখাটা দুর্ভাগ্যজনক, তবে এটি আসলে একটি ভালো দিক, কারণ বিপুল সংখ্যক পর্যটকের আগমনে কলুষিত না হয়ে বাক হা তার আদিম সৌন্দর্য এখনও ধরে রেখেছে। ফলস্বরূপ, এই কম জনপ্রিয় স্থানটি বাণিজ্যিকীকরণ বা অতিরিক্ত পর্যটনের প্রভাব থেকে মুক্ত থেকে অনন্য স্থানীয় বৈশিষ্ট্য তুলে ধরার একটি আশ্রয়স্থলে পরিণত হয়েছে।
বসন্তকালে বাক হা-র সৌন্দর্য তার সবচেয়ে উজ্জ্বল রূপ ধারণ করে, যখন দেবদারু গাছের সারিগুলো গাঢ় সবুজ থেকে হালকা সবুজে পরিবর্তিত হয়ে ঢেউখেলানো পাহাড় ও অরণ্যের সীমানা তৈরি করে। যেদিকেই তাকান না কেন, বাগানে, পাহাড়ে, উপত্যকায় এবং গ্রামের দিকে চলে যাওয়া পথের ধারে প্লাম ফুলের ধবধবে সাদা আভা দেখতে পাবেন।
মূলত বাক হা-র বিশেষত্ব, তিনটি ফুলের থোকা নিয়ে তিন-ফুলের বরই গাছ এবং ফার্ন বা পরজীবী উদ্ভিদে ছোপ ছোপ দাগযুক্ত, আঁকাবাঁকা, শ্যাওলা-ঢাকা ডালপালার আড়ালে লুকিয়ে থাকা তা ভান বরই—বসন্তের ডাকে সাড়া দিয়ে একদিন হঠাৎ ফুলে ফুলে ভরে উঠল।

এরপর সমগ্র বাক হা অঞ্চলটি এক ‘সাদা বরফের’ ভূখণ্ডে রূপান্তরিত হয়, যার ফলে এটি ‘শ্বেত মালভূমি’ ডাকনামটি লাভ করে। চারিদিক এক নির্মল শুভ্রতায় আবৃত ছিল, যা থেকে নির্গত হচ্ছিল এক মিষ্টি ও সামান্য টক সুগন্ধ, যা বাতাসে ভেসে বেড়াচ্ছিল এবং ভ্রমণকারীদের চুল ও ত্বককে সুবাসিত করছিল।
লুং ফিন, কান কাও, সেং সুই, তা ভান চু এবং থাই জিয়াং ফো-তে লক্ষ লক্ষ প্লাম ফুলে তৈরি হওয়া সাদা মেঘের সৌন্দর্য বর্ণনা করা কঠিন। স্বচ্ছ, নীলকান্তমণি-নীল আকাশের নিচে, উষ্ণ, মিষ্টি সোনালী সূর্যালোকে স্নাত হয়ে, সাদা ফুলগুলো যেন স্ফটিকে রূপান্তরিত হয়, যার মধ্য দিয়ে আলো প্রবেশ করে ঝলমলে ও অপার্থিব হয়ে ওঠে।
ওই মেঘের নিচে মানুষের আচরণও অপ্রত্যাশিত। অলসভাবে হাঁটার সময় মনে হয় যেন কেউ অমর সত্তায় রূপান্তরিত হয়েছে, প্রতিটি পদক্ষেপে হাজারো সাদা প্রজাপতি উড়ে ওঠে, আর তারা ভাবতে থাকে যে তারাই কি ঝুয়াং ঝোউ।
তারপর, যখন আমার পা দুটো ক্লান্ত হয়ে এল, আমি একটা বরই গাছের ডালে কাঁধ ঠেকিয়ে বসে পড়লাম, আর দেখলাম ঝলমলে সাদা বরফ পড়ছে, আলতো করে আমার কাঁধ দুটো ঢেকে দিচ্ছে। হঠাৎ আমি নিজেকে হুয়া পর্বতের নির্মল, বরফে ঢাকা চূড়ায় বসে তলোয়ার চালনা নিয়ে আলোচনা করা এক বীর পর্যটক হিসেবে কল্পনা করলাম। ওই ঘন বরই ফুলের নিচে বসে মদ পান করা—কী এক সত্যিই আনন্দদায়ক অভিজ্ঞতা!
হাতে মদের পেয়ালা আর ফুলে মুগ্ধ হয়ে তাকিয়ে থাকা অবস্থায়, এক মৃদু বাতাস ফুলগুলোকে নাড়িয়ে দেয়। ফলে সেগুলো বৃষ্টির মতো ঝরে পড়ে মাথা, ঘাড়, সারা শরীর জুড়ে, এমনকি মদের পেয়ালায়ও গিয়ে বসন্তের অমৃত হয়ে ওঠে। এই ‘ঝরে পড়া ফুল’-এর মদে চুমুক দিলে মনে হয় যেন জাগতিক জগৎকে অতিক্রম করে এক পরম সুখের আবেশে আচ্ছন্ন হয়ে পড়েছেন।
আর তারপর, হালকা নেশার ঘোরে, কোনো দ্বিধা ছাড়াই তারা সবুজ ঘাসের ওপর শুয়ে পড়ত নীচের জগৎটাকে দেখার জন্য। বসন্তের মৃদু বাতাস সেই আনন্দময় অলস দৃশ্যটিকে আরও মনোরম করে তুলত, আর কুলফুলগুলো তাদের মুখমণ্ডল ছুঁয়ে যেত যতক্ষণ না তারা পুরোপুরি ঢেকে যেত, ঠিক যেন ‘ড্রিম অফ দ্য রেড চেম্বার’-এর ‘ফুলের সমাধি’র দৃশ্যটির মতো।
হাতে মদের পেয়ালা আর ফুলে মুগ্ধ হয়ে তাকিয়ে থাকা অবস্থায়, এক মৃদু বাতাস ফুলগুলোকে নাড়িয়ে দেয়। ফলে সেগুলো বৃষ্টির মতো ঝরে পড়ে মাথা, ঘাড়, সারা শরীর জুড়ে, এমনকি মদের পেয়ালায়ও গিয়ে বসন্তের অমৃত হয়ে ওঠে। এই ‘ঝরে পড়া ফুল’-এর মদে চুমুক দিলে মনে হয় যেন জাগতিক জগৎকে অতিক্রম করে এক পরম সুখের আবেশে আচ্ছন্ন হয়ে পড়েছেন।
বাক হা-এর আলুবোখারা বাগানগুলোর এক মোহনীয় সৌন্দর্য রয়েছে যা দর্শনার্থীদের মুগ্ধ করে, তাদের বাড়ির পথ ভুলিয়ে দেয়। সারি সারি প্রস্ফুটিত হলুদ সর্ষে ফুল বা সদ্য ফোটা বুনো পীচ গাছের ঝোপে সজ্জিত এক শান্ত, তুষারাবৃত ভূদৃশ্য, সাথে গাঢ় বাদামী ছাদওয়ালা একটি ঐতিহ্যবাহী বাড়ি—দূরবর্তী দর্শনার্থীদের জন্য চিরকাল এক রূপকথার দেশ হয়ে থাকবে।

মদে মাতাল, ঘোড়ার পিঠে আনন্দিত।
প্লাম ফুলের পথ ধরে এগোতে এগোতে হঠাৎ দেখি আমি বান ফো-তে এসে দাঁড়িয়েছি। অর্ধেক গ্রাম, অর্ধেক শহর—নামটা শুনে হাসবেন না, কারণ বান ফো হলো এক নেশার জগৎ। এখানকার বসন্তকাল গাঁজানো ভুট্টার মদের মনমুগ্ধকর সুবাসে ভরে থাকে—সেই বিখ্যাত বান ফো কর্ন ওয়াইন।
হেমন্তের শেষে কাটা সোনালি ভুট্টার দানা রোদে শুকিয়ে যথেষ্ট পাকার পর, বন থেকে আনা ঝর্ণার জলের সাথে মিশিয়ে চালের মদ তৈরি করা হয়। বনের কাঠ দিয়ে জ্বালানো কাঠের পাত্রে এই রূপান্তরের মাধ্যমে ভুট্টা ও ঝর্ণার জল এক আনন্দদায়ক পানীয়তে পরিণত হয়, যা হমং জনগোষ্ঠীর জন্য চারটি ঋতু এবং আটটি উৎসব জুড়ে সুখ বয়ে আনে।
এমনকি ধোঁয়া ওঠা গরম ওয়াইনও তার ইস্ট থেকে আসা হালকা মিষ্টি স্বাদ আর ভেষজ ঘ্রাণে জিভে কোনো ধাক্কা দেয় না। মসৃণ ও নেশা ধরানো এই ওয়াইনে শিরায় শিরায় রক্তপ্রবাহ বেড়ে যায়, অথচ পদক্ষেপগুলো হালকা মনে হয়, যেন মেঘ আর বাতাসের ওপর দিয়ে হাঁটছি।
আশ্চর্য হওয়ার কিছু নেই যে, গ্রামের পথে সবাই টলমল করছিল আর পা টলছিল। তাদের যখন জিজ্ঞাসা করা হতো যে তারা বড় করে টেট উৎসব পালন করেছে কিনা, তারা শুধু হেসে বলত, "ওহ, আমার বাড়িতে এক পেগ পান করতে আসছেন না কেন?" বান ফো গ্রামের মেয়েদের সাজগোজের প্রয়োজন হতো না; তাদের মুখ সবসময় উদীয়মান সূর্যের মতো গোলাপী থাকত, এবং তারা আনন্দের সাথে ২০-লিটারের জগ বাজারে বিক্রি করতে নিয়ে যেত, যাতে সবাই একসাথে মাতাল হতে পারে।

বাক হা বাজারে বান ফো ভুট্টার মদ একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ পণ্য। উজ্জ্বল রঙের ফুলের নকশার স্কার্ট পরা মহিলারা এবং নীল রঙে রাঙানো পোশাক পরা পুরুষরা সারিবদ্ধভাবে মদের কলসির সামনে বসে থাকেন এবং অতিথিদের চেখে দেখার জন্য স্বচ্ছ মদে ভরা বাটি নাড়তে থাকেন। আশেপাশে আর কেউ না থাকলে, তারা নিজেরাই তা পান করেন, একাই এর স্বাদ উপভোগ করেন এবং এটিকে নিজে থেকেই গাঁজন হতে দেন।
তবে, এটি একটি পাহাড়ি অঞ্চল; সূর্য ডোবার সাথে সাথেই পাহাড় ও জঙ্গলের হিমেল ভাব শরীরে প্রবেশ করে। তাই, শীত তাড়ানোর জন্য মদ পান করতে হয়, যাতে খেনে (এক প্রকার বাঁশের বাঁশি) নাচতে, মুখ-বীণা বাজাতে এবং গর্তে বল ছুঁড়তে যথেষ্ট শক্তি পাওয়া যায়।
মদের প্রভাবে, ফুলের নকশার পোশাক ও নীল ব্লাউজ পরা মহিলারা আলুবোখারার বাগানে উদ্দেশ্যহীনভাবে ঘুরে বেড়াত অথবা ঘোড়দৌড় দেখতে স্টেডিয়ামে যেত। সাম্প্রতিক বছরগুলোতে, বাক হা-তে হ'মং জনগোষ্ঠীর মধ্যে ঘোড়দৌড়ের জনপ্রিয়তা ব্যাপকভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে, যা শ্বেত মালভূমির একটি অনন্য বৈশিষ্ট্য হয়ে উঠেছে।
পূর্বে, ঐতিহ্যবাহী বাক হা ঘোড়দৌড় প্রতি বছর শুধুমাত্র জুন মাসে অনুষ্ঠিত হতো এবং এটি একটি প্রধান সাংস্কৃতিক অনুষ্ঠানে পরিণত হয়েছিল, যা বিপুল সংখ্যক পর্যটকদের আকর্ষণ করত। ২০২৫ সালের নভেম্বর থেকে, পৌরসভা সরকার বাক হা হর্স ক্লাবের কার্যক্রমের সাথে যুক্ত করে ধারাবাহিক সাপ্তাহিক ঘোড়দৌড়ের আয়োজন চালু করেছে।
হমং ঘোড়াগুলো আকারে ছোট, লম্বা বা বড় নয়, কিন্তু এদের অসাধারণ সহনশীলতা রয়েছে। এরা ক্লান্তিহীনভাবে পাহাড় বেয়ে উঠতে, ঝর্ণা পার হতে, উঁচু চূড়ায় আরোহণ করতে এবং গভীর উপত্যকায় নেমে যেতে পারে। বাক হা-র হমং জনগোষ্ঠীর জীবনে ঘোড়া ঠিক ততটাই অবিচ্ছেদ্য, যতটা সমতলভূমিতে মোটরসাইকেল বা গাড়ি। এটি পরিবহন এবং কৃষিকাজের মাধ্যম উভয় হিসেবেই কাজ করে, বিশেষ করে দুর্গম রাস্তাঘাটযুক্ত প্রত্যন্ত গ্রামগুলোতে।

বাক হা এবং কান কাউ বাজারে সব ধরনের কাজের জন্য ঘোড়া বিক্রি হয়, এবং এখন রেসের জন্যও বিক্রি হয়। এই রেসের প্রধান বৈশিষ্ট্য হলো এর ১,৯০০ মিটার দূরত্ব; এই দীর্ঘ পথটি পাহাড়ি ঘোড়াগুলোর কাছ থেকে সহনশীলতা এবং জকিদের কাছ থেকে সুচিন্তিত কৌশলগত পরিকল্পনার দাবি রাখে।
ঘোড়দৌড় অত্যন্ত আনন্দদায়ক। বসার জন্য কেবল কংক্রিটের বেঞ্চ দিয়ে সজ্জিত সাদামাটা গ্যালারিগুলো সবসময় উল্লাস আর চিৎকারে মুখরিত থাকে। রেসট্র্যাকে শক্তিশালী ঘোড়াগুলো দৌড় শুরুর জন্য প্রস্তুত। সংকেত দেওয়া হলেই, চারজন জকিই দর্শকদের উচ্ছ্বসিত করতালির মধ্যে দিয়ে ঘোড়া ছুটিয়ে দেয়।
তাই, এই অশ্ব চন্দ্র নববর্ষে, যদি আপনি বাক হা-তে ভ্রমণ করেন, তবে প্লাম ফুলের বনের স্বপ্নময় দৃশ্যে চোখ জুড়ানোর পর, নববর্ষ উদযাপনে ভুট্টার মদে ঠোঁট সিক্ত করে এবং মুখ-বীণার সুরে বিভোর হয়ে ঘোড়দৌড় দেখতে ভুলবেন না: “গত রাতে, জ্বলন্ত আগুনের পাশে, আমি আমার প্রিয়তমার জন্য মুখ-বীণা বাজিয়ে সারারাত জেগে ছিলাম।”
উৎস: https://congluan.vn/vien-du-trong-xuan-mong-bac-ha-10329457.html






মন্তব্য (0)