
Han, jedna z 23 vesnic v obci Thuong Bang La, je domovem 198 domácností s téměř 670 obyvateli, převážně etnika Tay. Vesnice se nachází v údolí Thuong Bang La a má relativně rovinatý terén, je obklopena vesnicemi Yen Hung, Vam a Cuom a hraničí s vesnicí Tan An v nově založené obci Nghia Tam. Pan Hoang Van Dung, starosta obce Han, v souvislosti s místní ekonomickou situací uvedl: „Z celkové rozlohy obce 352 hektarů tvoří 60 hektarů kopcovitá lesní půda a 38 hektarů rýžová pole. Naši lidé se proto zaměřují především na kapitál z této půdy. Kromě toho se domácnosti zaměřují také na rozvoj chovu hospodářských zvířat a některé přecházejí na poskytování služeb.“
Je pozoruhodné, že místní lidé rychle změnili své výrobní myšlení a zajistili, že většina rýžových polí se obdělává pro tři plodiny ročně. Voda z potoka Han je přiváděna přes jez Dong Thac do zavlažovacího systému, což zaručuje, že 100 % plochy je obděláváno dvěma plodinami rýže s ročním výnosem přes 12 tun. Pro třetí plodinu farmáři flexibilně sázejí kukuřici, brambory a různou zeleninu. Paní Ha Thi Nam využívá zbývajících řádků k včasné výsadbě batátů před sezónou a podělila se: „Tento pozemek má 360 metrů čtverečních. Někdy pěstuji kukuřici, jindy brambory a zeleninu. Celá rodina má 2 000 metrů čtverečních a i s omezenou pracovní silou se musíme snažit obdělávat vše; nemůžeme nechat půdu přijít nazmar.“

Po dokončení výsadby vesničané využili deštivých dnů a nadále nosili do kopců sazenice stromů bodhi, skořice a lojových stromů, aby je znovu zasadili do nově vykácených oblastí. Ačkoli vesnice nemá mnoho lesů, oblast soustředěná kolem hory Han byla v podstatě znovu zalesněna. Lidé se řídí zásadou znovu zasazovat všude, kde vykácejí půdu; díky tomu se některé domácnosti staly prosperujícími tím, že vlastní několik hektarů lesa.
Pan Hoang Van Hoan, který vlastní 3,7 hektarů lesa, s radostí vyprávěl o kopcích stromů bodhi, akácií a borovic, které se právě kácejí, a také o přípravě sazenic na jarní výsadbu. Kromě lesního hospodářství jeho rodina každoročně chová také 5–6 párů bambusových krys a dvě várky prasat, přičemž v průměru prodá asi 4 tuny vepřového masa. „Tento dům v roce 2027 znovu postavím,“ řekl pan Hoan, ukázal na svůj současný dům a nadšeně se podělil o cíl své rodiny.

Díky efektivním obchodním praktikám dosáhla rodina pana Hoana, stejně jako mnoho dalších domácností ve vesnici, svých cílů. V současné době má více než 65 % domácností ve vesnici Han vlastní domy, přičemž zbývají pouze 4 chudé domácnosti a 2 téměř chudé domácnosti. Ještě chvályhodnější je, že zdejší obyvatelé Tay si stále zachovali více než tucet tradičních domů na kůlech. Přestože visutý most Ben Rin spojující vesnici Han s centrem obce je určen pouze pro chodce a motocykly, 5 domácností si odvážně pořídilo automobily pro dopravní a obchodní účely. To jasně dokazuje prosperitu vesničanů, stejně jako pozitivní výsledky při budování nové venkovské oblasti a titul kulturní vesnice, který si vesnice udržuje již mnoho let.
Rýže na polích Cham, Han, Dong Thac, Khoang a Dinh doposud zapustila kořeny a zesílila, což slibuje úspěšnou jarní sklizeň. Radost z bohaté setby je patrná v každé rodině, protože lidé sejí i sázejí v teplém období a účastní se Dožínek pořádaných obcí Thuong Bang La.
Na festivalu se za účasti všech 23 vesnic obce Thuong Bang La znovu uskutečnily tradiční rituály. Obyvatelé vesnice Han také přispěli mnoha tanečními vystoupeními Xoe a kulturní a sportovní týmy se aktivně zapojily do soutěží a vystoupení, čímž vytvořily živou atmosféru festivalu dožínek. Na konci festivalu se vesničané vrátili na svá pole a do zahrad s nadšením a hrdostí na své etnické kulturní tradice, přesto některé obavy přetrvávaly.

Největším problémem dneška je, jak zajistit, aby si budoucí generace zachovaly jazyk Tay. Protože psaný jazyk zatím není široce dostupný, závisí zachování jazyka Tay zcela na životním stylu každé rodiny. Ve skutečnosti prarodiče stále komunikují v jazyce Tay a učí své děti jím mluvit, ale přimět mladší generaci, aby naslouchala a hluboce chápala jazyk svých předků, zůstává velkou výzvou. Tlak každodenní práce a školy nechává děti málo času na trávení se svými prarodiči a rodiči; největší překážkou je nedostatek komunikace v jejich etnickém jazyce v každodenním životě.
Paní Ha Thi Lan, umělkyně etnického lidového kmene Tay z obce Thuong Bang La, se domnívá, že zachování jazyka musí začít pravidelnou praxí v rodině. Paní Lan navrhuje řešení, jak jazyk Tay rozšířit do vesnic a škol. Přinejmenším by měly být vyhrazeny časové úseky, kde se děti mohou učit a komunikovat v jazyce Tay, čímž se toto cenné kulturní dědictví rozšíří a obnoví.“
Dalším cílem lidí, zejména starších, je touha obnovit komplex společenského domu, chrámu a pagody Thượng Bằng La ve vesnici Hán. Podle záznamů byl společenský dům postaven za dynastie Lê (kolem 16. a 17. století) a byl úzce spjat s procesem zakládání vesnic a komunit lidmi Tày a také některými lidmi Kinh, Mường a Thajové od starověku.

Chrám se nachází vedle potoka Han a byl uznán za historickou a kulturní památku provinční úrovně. Ačkoli z něj zůstal pouze pozemek s původními kamennými základy chrámových pilířů, posvátná atmosféra místa nadále existuje v povědomí každého vesničana. Starosta obce Hoang Van Dung se zamyslel: „Lidé doufají, že stát naplánuje oblast kolem chrámu Han a cesty vedoucí k němu a také poskytne finanční prostředky na obnovu chrámu. To je touha obyvatel vesnice Han a celé obce Thuong Bang La.“

Naše vlast vstoupila do nové kapitoly své historie. Po nesčetných historických otřesech a ničení přírodou stále teče potok Han, zavlažuje pole a živí starobylé kulturní dědictví kmene Muong Han a širší obce Thuong Bang La. Udržování tohoto toku, zajištění toho, aby jeho identita nevybledla, a obohacování jeho kulturního a duchovního života je odpovědností současné i budoucích generací.
Zdroj: https://baolaocai.vn/ben-dong-suoi-han-post895275.html






Komentář (0)