Verze „Malý slon v Buon Donu“ vyvolává rozruch.
Phạm Hồng Tuyến, dcera skladatele Phạma Tuyêna a novinářka, nedávno vyjádřila své pobouření nad tím, že píseň jejího otce „The Little Elephant in Bản Đôn“ byla upravena způsobem, který se odchyluje od původní verze.
Podle novináře Phama Honga Tuyena koluje na sociálních sítích odvozená verze písně „Little Elephant in Buon Don“ (Malý slon v Buon Donu), která obsahuje hudební a textové variace odlišné od originálu. Za zmínku stojí, že si tyto variace vybírá mnoho lidí.
Dětská píseň „Slon v Buon Donu“, kterou složil hudebník Pham Tuyen, vyvolává rozruch kvůli objevení se mnoha odvozených verzí. (Foto: ARCHIV)
Nikdo se o povolení neptal.
Odvozená verze písně „The Little Elephant in Buon Don“ je v současnosti mnohými mylně považována za originál. Skladatel Pham Tuyen po vyslechnutí odvozené verze potvrdil: „To není moje píseň.“
Mezi četnými odvozenými verzemi písně „The Little Elephant in Buon Don“, které kolují online, se mnoho posluchačů obzvláště zajímá o verzi v podání Ahu. Tato verze, vydaná před třemi měsíci, má v současné době přibližně 23 000 poslechů/zhlédnutí se smíšenými recenzemi. Předtím měla verze v podání Hoai Longa před třemi lety přes 300 000 zhlédnutí.
Navíc verze v podání Vu Nguyen Thao, Duyen Le a Le Anh před rokem nebo Bach Nguyen před třemi měsíci mají všechny desítky tisíc zhlédnutí. Ve srovnání s původní verzí „Little Elephant in Buon Don“ v podání dětí (nejnovější verze nahraná na YouTube před 9 měsíci), která má téměř 30 milionů zhlédnutí/poslechů, jsou tyto odvozené verze co do popularity zcela zastíněny.
Dětská píseň „Slon v Buon Donu“, kterou složil hudebník Pham Tuyen, vyvolává rozruch kvůli objevení se mnoha odvozených verzí. (Foto: ARCHIV)
Rodinu skladatele Phama Tuyena znepokojuje, že ho nikdo nepožádal o svolení k adaptaci písně „Little Elephant in Buon Don“. To znamená, že „porušili jeho autorská práva“. Mezitím ho podle rodiny v roce 2009 oslovili producenti pořadu „Tao Quan“ (Kuchyňští bohové) s žádostí o svolení k adaptaci písně „From a Street Intersection“ do podoby „Flooding from a Street Intersection“.
Novinář Pham Hong Tuyen potvrdil, že skladatel Pham Tuyen silně podporoval zkoumání, kreativitu a modernizaci svých děl. To však neznamená svévolné používání nebo pozměňování písní bez svolení autora nebo ztrátu ducha původního díla. „Upřímně doufáme, že každý, kdo tuto píseň odvodil z jiného díla, kontaktuje naši rodinu, aby se vše objasnilo,“ uvedla paní Tuyen.
Hledání nové cesty
Nedávno vzbudila pozornost inovativní reinterpretace několika písní, konkrétně hudby Trinh Cong Son, zpěvačkou Ha Le na jejím albu „O Tro“ (Život v pronajatém pokoji) v rámci projektu „Trinh Contemporary“. Ha Le vytvořila nečekaně novou a jedinečnou interpretaci hudby Trinh Cong Son. Známé písně se staly zřetelně odlišnými. Tento inovativní přístup byl oceněn hudebními profesionály a publikem oceněn.
Zajímavé je, že projekt Ha Le se setkal s nadšenou podporou i od rodiny zesnulého hudebníka Trinh Cong Sona. Na slavnostních zahájeních na různých místech a dokonce i na oslavách pro klienty a média během představení projektu „Trinh Contemporary“ byli vždy přítomni členové rodiny zesnulého hudebníka, konkrétně zpěvák Trinh Vinh Trinh.
Zpěvačka Trinh Vinh Trinh k tomu poznamenala: „Jsem překvapena tím, co Ha Le dokázal. Je to jedinečné a zároveň elegantní a stále si zachovává ducha Trinh Cong Sona. Hlasy Khanh Lyho, Hong Nhunga… jsou krásné, ale někdy není snadné dotknout se srdcí mladší generace. Najít novou cestu a zároveň zachovat ducha skladatele v jeho díle je velmi obtížné. Věřím, že panu Sonovi by se Ha Leova hudba také moc líbila. Moje rodina jeho snahu plně podporuje.“
Přístup zpěvačky Ha Le se setkal s podporou jak profesionálů, tak publika. Zatímco coververze jsou oblíbenou volbou mnoha zpěváků, znovuobjevování a vytváření něčeho nového na základě existujícího díla je chvályhodné. Ha Le demonstruje moderní přístup k hudbě Trinh Cong Sona, aniž by ztratila její podstatu.
„Trinh Contemporary“ není jen o nových zvucích a průlomových, moderních interpretacích, ale nabízí také nový pohled na formát coverů, který je běžně vídán ve vietnamské hudbě. Ha Le chytře využívá „zlaté“ prvky hudby Trinh Cong Sona k vytvoření něčeho nového a osobitě vlastního.
Vrátíme-li se k případu odvozené verze písně „Slon v Buon Donu“, podle odborníků musí každá „kreativní“ píseň, bez ohledu na její účel, s výjimkou „lidových“ děl (neznámého autorství) získat povolení od původního autora; to je nezbytný projev respektu. I když odvozená verze nepřináší komerční výhody, stále má potenciál šířit svůj image a text.
„Získat svolení od autora není těžké. Tento krok prokazuje nezbytnou a vhodnou úctu,“ komentoval to hudebník Tien Luan.
Podle zákona autorské právo zahrnuje morální práva, vlastnická práva k dílu a odvozená práva. Morální práva jsou práva tvůrce díla (tato práva jsou nedotknutelná). Vlastnická práva jsou právo nakládat s dílem. Někdy morální práva a vlastnická práva nepatří jedné osobě, ale více osobám (například u děl na zakázku patří vlastnická práva jednotlivci nebo organizaci, která si dílo podle smlouvy objednala). Odvozená práva jsou naopak právem užít toto dílo k vytvoření jiného díla, aniž by byla porušena morální práva a vlastnická práva stanovená v autorském právu.
Podle výše uvedených předpisů je psaní nového textu písně nebo provedení cover verze povoleno zákonem. Spadá to pod odvozená práva, pokud s tím původní autor souhlasí.
Mnoho populárních písní je přepsáno s novými texty pro propagační hudební videa vysílaná na televizních kanálech a sociálních sítích, což patří do této kategorie. Pořad „Setkání na konci roku“ (Tet Comedy Show) na VTV často používá populární písně s přepsanými texty jako podklad pro obsah hry. Coververze (znovuvytvářející staré pěvecké styly) jsou způsobem, jak mohou zpěváci kreativně reinterpretovat původní hudební dílo. Zpěváci mají právo vytvářet nová aranžmá a nové pěvecké styly, aniž by porušovali práva duševního vlastnictví k písni, jak je vyjádřeno v písemné formě.
Jeden hudební kus může mít tisíce různých aranžmá a vokálních stylů. Posluchači sice nemusí oblíbit pozdějšího zpěváka, protože si myslí, že hraje hůře než ti předchozí, ale to nutně neznamená, že zpěvák porušil autorská práva. Ve skutečnosti je mnoho coververzí lepších než originál. Skladatel Huy Phuong jednou zažaloval hudebního producenta za to, že bez svolení použil jeho píseň k vytvoření tradiční vietnamské lidové písně, nikoli proto, že by adaptace snížila hodnotu jeho původního díla.
Huu Than
(pokračování nabude)
Zdroj: https://nld.com.vn/ca-khuc-phai-sinh-sang-tao-hay-pha-nat-196240414211024759.htm







Komentář (0)