Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dotýkání se korejské kultury - Spojování srdcí

Dne 23. října se na Univerzitě Van Lang v Ho Či Minově Městě konal Den korejské literatury 2025, jehož cílem bylo posílit kulturní výměnu a porozumění mezi Jižní Koreou a Vietnamem.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/10/2025

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 1.

Pan Kwon Tae Han, úřadující generální konzul generálního konzulátu Koreje v Ho Či Minově Městě (druhý zleva), spolu s doc. Dr. Tran Thi My Dieu, rektorem Univerzity Van Lang (třetí zleva) a dalšími hosty - Foto: MAI NGUYET

Slavnou báseň básníka Kim Chun Sua citoval pan Kwon Tae Han, úřadující generální konzul korejského generálního konzulátu v Ho Či Minově Městě, ve svém úvodním projevu jako potvrzení síly slov ve spojování lidí a kultur.

„Když jsem zavolal její jméno, přišla ke mně a stala se květinou mého srdce.“

Sdílel: „Akt pojmenování je sílou slov a také výchozím bodem porozumění. Když slova překračují hranice, stávají se dialogem mezi dvěma kulturami, kde se pěstuje porozumění a respekt. V tom spočívá také krása literárního překladu.“

Akci Dne korejské literatury 2025 pořádá Katedra korejského jazyka a kultury ve spolupráci s Fakultou sociálních a humanitních věd Univerzity Van Lang za podpory Korejského institutu pro překlad literatury, Generálního konzulátu Koreje v Ho Či Minově Městě, Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města a nakladatelství Nha Nam.

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 2.

Pan Kwon Tae Han, úřadující generální konzul korejského generálního konzulátu v Ho Či Minově Městě, pronáší projev - Foto: MAI NGUYET

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 3.

Programu se zúčastnila spisovatelka Trinh Bich Ngan, prezidentka Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města - Foto: MAI NGUYET

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 4.

Profesorka Phan Thi Thu Hien (Fakulta sociálních a humanitních věd, Vietnamská národní univerzita v Ho Či Minově Městě) se podělila o svůj příspěvek o aplikaci literatury ve výuce a výzkumu - Foto: MAI NGUYET

Program s tématem „Dotyk korejské literatury – spojení srdcí“ se skládá ze dvou hlavních částí: panelové diskuse na téma „Korejsko-vietnamská přeložená literatura“ a slavnostního předávání cen v soutěži „Psaní recenze korejské literatury 2025“.

Panelové diskuse se zúčastnili prof. Dr. Phan Thi Thu Hien (Univerzita sociálních a humanitních věd - VNU-HCM), Dr. Nguyen Thi Hien, spisovatel Huynh Trong Khang (nakladatelství Nha Nam) a překladatel Minh Quyen.

V rozhovoru pro Tuoi Tre Online uvedl Dr. Nguyen Thi Hien, vedoucí katedry korejského jazyka a kultury:

„Den korejské literatury je součástí série aktivit propagujících korejskou literaturu ve Vietnamu, které Univerzita Van Lang a Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města pořádají již mnoho let.“

Dodala: „Doufáme, že vybudujeme komunitu, literární platformu, kde si Vietnam a Korea lépe porozumí. Dnešní událost také otevírá dveře k hlubší spolupráci v budoucnu.“

Během pouhého jednoho měsíce se do letošní soutěže přihlásilo přes 300 příspěvků od studentů a nadšenců do literatury z celé země.

văn hóa - Ảnh 5.

Tři díla vybraná jako otázky ke zkoušce byla *Povaha člověka* (Han Kang), *Encyklopedie démonů - Korejská stovka démonů* (Ko Seong Bae) a *Dnes se zase zlobím na svou matku* (Jang Hae Joo) - Foto: Vydavatel

Huynh Tu Han, která napsala o díle Jang Hae Joa „Dnes jsem zase naštvaná na svou matku “, se s Tuoi Tre Online podělila o důvod své účasti: „Mám ráda jednoduché příběhy o rodině. Při čtení korejské literatury nacházím mnoho podobností s vietnamským životem, zejména ve vztahu matka-dítě.“

Den korejské literatury 2025 není jen akademickou událostí, ale také příležitostí pro literaturu, aby se stala emocionálním mostem, který prostřednictvím psaní sblíží mladé lidi z obou zemí a zároveň zachová trvalé hodnoty mezi Vietnamem a Koreou.

Výsledky soutěže „Napsání recenze korejské literatury 2025“.

První cena: Ngo Thuan Phat - Povaha člověka (Han Kang).

Druhá cena: Nguyen Thanh Nhan - Korejských sto démonů ( Ko Seong Bae), Duong Thi Ut Giau - Povaha člověka.

Třetí cena a čestné uznání: Uděleno více než 10 soutěžícím z různých univerzit po celé zemi za eseje představující rozmanité a emocionálně bohaté pohledy na korejskou literaturu.


MAI NGUYET

Zdroj: https://tuoitre.vn/cham-van-han-ket-noi-trai-tim-20251024000658379.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Západ slunce

Západ slunce

krásné obrázky sluníčka

krásné obrázky sluníčka

Solární energie - čistý zdroj energie

Solární energie - čistý zdroj energie