Odpoledne 24. srpna soudruh Do Minh Tuan, zástupce tajemníka provinčního výboru strany a předseda provinčního lidového výboru, provedl kontrolu reakce na bouři č. 5 v řadě lokalit v provincii.
Aby proaktivně předcházely a reagovaly na bouři č. 5 (mezinárodní název: Kajiki) a povodně způsobené bouří; aby byla zajištěna bezpečnost životů a majetku lidí a státu a aby se minimalizovaly možné škody, stálý výbor provinční strany žádá:
1. Výbory strany, úřady, Vlastenecké fronty a společensko-politické organizace se musí zaměřit na důkladné pochopení a seriózní realizaci pokynů Ústředního sekretariátu strany v oficiálním depeši č. 70-CV/TW ze dne 23. srpna 2025 a předsedy vlády v oficiálním depeši č. 143/CD-TTg ze dne 23. srpna 2025 „O zaměření na reakci na mimořádné události po bouři č. 5 v roce 2025“. Nejvyšší pozornost zaměřit na reakci na bouři č. 5 podle motta „4 na místě“, s duchem naléhavosti, odhodlání, proaktivity, synchronizace a efektivity. Vedoucí výborů strany, úřadů, agentur a jednotek si musí uchovat smysl pro odpovědnost, přímo řídit, kontrolovat a naléhat na organizaci a realizaci; nést odpovědnost před stálým výborem provinčního výboru strany a provinčním lidovým výborem, pokud dojde k pasivitě, překvapení nebo velkým škodám v důsledku subjektivity, nedbalosti a nedostatku odpovědnosti.
2. Stálý výbor provinčního výboru strany vede provinční lidový výbor k řízení:
- Proaktivně vydávat a implementovat směrnice, nařízení a plány pro prevenci bouří; neprodleně rozhodovat o zákazu plavby po moři, dočasně pozastavit výrobu, podnikání a dopravní činnost v době, kdy je bouře přímo zasažena. Organizovat evakuaci a přemístění obyvatel z nebezpečných oblastí, degradovaných domů, nízko položených oblastí, říčních břehů, pobřežních oblastí, míst ohrožených sesuvy půdy, hlubokými záplavami atd.; rozhodně nenechat lidi setrvávat na lodích, raftech a strážních věžích, když bouře zasáhne pevninu; v případě potřeby použít donucovací opatření k ochraně životů lidí.
- Naléhavě posílit stavební práce, technickou infrastrukturu, sídla agentur, školy, nemocnice a veřejné práce; zajistit bezpečnost dopravních systémů, mostů a propustků; udržovat stabilitu elektrických a komunikačních systémů a předcházet rozsáhlým přerušením. Organizovat inspekce a kontroly bezpečnosti hrází, náspů, mostů, propustků a přehrad; urychleně odstraňovat incidenty a škody, zejména v klíčových bodech. Zajistit nepřetržitou službu u přelivů, sesuvů půdy, hlubokých zatopených oblastí a rychlých proudů; rozhodně zakázat osobám a vozidlům průjezd nebezpečnými oblastmi. Zajistit absolutní bezpečnost škol, nemocnic, turistických oblastí a hotelů; plně připravit léky, chemikálie, záchranná vozidla a udržovat nepřetržitý informační systém; rezervovat lidské zdroje a materiál pro rychlé překonání následků, vyčistit dopravní cesty a urychleně obnovit výuku, lékařské prohlídky a turistické aktivity bezprostředně po bouři.
- Pravidelně sledovat a zaznamenávat vývoj počasí; včas aktualizovat a informovat o situaci související s bouřemi a povodněmi; v žádném případě nedovolit přerušení, zpoždění nebo chybějící informace, které by ovlivnily řízení, zvládání, reakci a překonávání následků přírodních katastrof. Pravidelně, každý den před 16:00, podávat úplné zprávy o prevenci a reakci na bouře a povodně Ústřední kanceláři strany a Stálému výboru Provinčního výboru strany; zároveň podávat ad hoc zprávy, jakmile nastanou neobvyklé situace nebo složitý vývoj.
3. Stálé výbory stranických výborů obcí a obvodů se zaměřují na vedení a řízení práce v oblasti prevence a kontroly bouří; pověřují vedoucí stranických výborů a orgánů přímou přítomností v klíčových bodech, aby velili, kontrolovali a naléhali na reakci na bouři č. 5. Mobilizují síly na podporu lidí při sklizni zemědělských a vodních produktů podle hesla „zelený doma je lepší než starý na poli“, aby se minimalizovaly škody; proaktivně hromadí zásoby potravin, čisté vody a nezbytností v obytných oblastech, které jsou ohroženy izolací, a v žádném případě nenechávají lidi hladovět, postrádat vodu nebo nemají bezpečné místo k životu. Naléhavě vypracovávají a implementují evakuační plány, evakuují lidi z nebezpečných oblastí dříve, než bouře zasáhne pevninu. Organizují pravidelné síly, hlídkují a chrání klíčová místa 24 hodin denně 24 hodin denně; zajišťují koncentrované ubytování a nezbytnosti pro přijetí evakuovaných osob a poskytování nouzové pomoci. V pobřežních turistických oblastech je třeba věnovat zvláštní pozornost zajištění bezpečnosti turistů; včas vedou a evakuují turisty z nebezpečných oblastí a vyhýbají se pasivním a komplikovaným situacím, které ovlivňují práci v oblasti reakce na bouře.
4. Oddělení propagandy a masové mobilizace provinčního stranického výboru řídí a usměrňuje tiskové a mediální agentury s cílem prodloužit vysílací čas, průběžně aktualizovat informace o bouřích, povodních a také pokyny z ústředí a provincie; a informovat lidi o nezbytných dovednostech pro bezpečnou prevenci a reakci na přírodní katastrofy.
5. Provinční výbor Vietnamské vlasti a společensko-politické organizace budou prosazovat svou roli v mobilizaci mas k účasti na prevenci přírodních katastrof; zaměří se na šíření a vzdělávání lidí v dovednostech pro zajištění bezpečnosti, proaktivně předcházet bouřím a povodním; organizovat úderné síly zdola, aby byly připraveny podporovat stranické výbory a úřady při evakuaci lidí, záchraně a záchraně životů v případě mimořádných událostí.
6. Soudruzi ze stálého výboru provinční strany, vedoucí představitelé provinčního lidového výboru podle přidělených oblastí a oblastí, přímo řídí, kontrolují a naléhají na reakci na bouři č. 5; včas odhalují a řeší obtíže a problémy na místní úrovni, nedovolují vznik ohnisek ohnisek a jsou pasivní v řízení a operacích.
Žádám stranické výbory všech úrovní, orgány, Vlastenecké fronty a společensko-politické organizace, aby se zaměřily na vedení, řízení a seriózní provádění této oficiální zprávy; zajištění bezpečnosti životů a majetku lidí a státu, udržování sociální stability a bezpečnosti a přispění k úspěšné organizaci akcí v rámci celé země k oslavě 80. výročí Národního dne Vietnamské socialistické republiky (2. září 1945 - 2. září 2025).
Zdroj: Provinční výbor strany Thanh Hoa
Zdroj: https://baothanhhoa.vn/cong-dien-cua-ban-thuong-vu-tinh-uy-thanh-hoa-ve-viec-tap-trung-lanh-dao-chi-dao-ung-pho-voi-con-bao-so-5-nam-2025-259289.htm






Komentář (0)